id 118591 fonoteeginumber RMARH-118591 kestus 00:30:16 saatenimi KEELESAADE. Ooperitõlge salvestusaeg 20.11.2016 salvestuskoht Vikerraadio sailikunimi RADIOMANI ARHIIV fonogrammitootja 2016 ERR autor Kriivan Piret toimetaja Kriivan Piret esineja Kriivan Piret esineja Kuningas Neeme helioperaator Ludvig Vivika kategooria kultuur, muu kategooria_id 4248 saatesari Keelesaade saatesari_id 1896 teema intervjuud/ vestlusringid teema isikud teema keel teema kultuur teema muusika teema teater/ Raadioteater oigused ERR sisu Kas oopereid tuleks esitada originaalkeeles või kasutada tõlget, kas see on usu-, moe- või rahaküsimus? Kui tõlkida, siis kuidas tõlkida? Mille järgi otsustatakse, kas ooper tõlgitakse esitajale laulmiseks või teatrikülastajale lugemiseks? Keelesaates on staažikas ooperi lavastaja ja tõlkija Neeme Kuningas. Kõige lõpuks tuleb juttu sellestki, missugune võiks olla ooperitõlke tulevik. Saate autor ja toimetaja on Piret Kriivan. Helioperaator Vivika Ludvig. transcr