1728. aasta 29. jaanuaril toimus Londoni teatrielust tähelepanu väärne sündmus. See hetero Jalinlinkond Sinfyylts tõi lavale John Key kerjuse ooperi meil levinud tõlkes kerjuste ooperiooper läks esimesele hooajal 63 õhtut järjest sellise menuga, et Londonis tekkis kõnekäänd. Meid Key Ridžentritzgei autorinime Key tähendab rõõmus teatrimänedžeri nimi oli aga Ritz, mis tähendab rikas. Niisiis tegi tükk autori rikkaks mänedžeri rõõmsaks. Hiljem etendati ooperit paljudes Inglismaa, Iirimaa, Šotimaa ja võltsi linnades. Seda lavastati kõikjal, kus tunti inglise keelt. 1733. aastal viis rändtrupp etenduse isegi maikale. Kerjuste ooper on säilitanud oma populaarsuse tänapäevani. Tõsi, erinevates redaktsioonides. Heidame põgusa tagasipilgu muusikateatri arengule Inglismaal situatsiooni, kuhu ilmus kerjuste ooper. 1695. aastal suri Inglismaa suuremaid heliloojaid Henry põõshl. Püüdist taastada šeik spiri traditsioone luua nendel alustel omapärast muusikalist dramaatilist teatrit. Pärast Brüsselis surma. Inglise rahvuslik helilooming praktiliselt lakkab olemast. Selle augu täidab umbes 50-ks aastaks nõndanimetatud itaalia ooper kui üldeuroopalik tippkunst. Esimene Itaalia ooperitrupp ilmub Londonisse 1705. aastal. Peagi vallutavad itaallaste etendused enamikul Londoni lavadest, kuid opera seeriat ei tooda-Inglismaal ainult itaallaste poolt. 1710. aastal tuleb Londonisse Endel 1716 hariosti 1720, Bonantsiini 1733, Portwora 1741 grupi, kui ainult tähtsamaid nimetada. Kõik need mehed kirjutavad itaaliakeelseid teoseid enamasti Itaalia päritoluga lauljatele. Muusikute suhted on täis omavahelisi intriige. Eriti huvitavad on publiku jaoks suurepärase hääle ja koolitusega, kuid tihti mitte samaväärse iseloomu ja lastetoaga primadonnad kokkupõrked, mis lähevad vahel kuni füüsilise arveta õiendamiseni etenduse ajal. Need asjaolud tumestavad kõvasti raadioooperivälist hiilgust. Üldsuse tasakaalukama osa silmis. Laiem publik ei saa aruga ooperi itaaliakeelsest tekstist. Chusse säädisson kirjutab 1710. aastal nädalalehes spekt heite. Kuidas seletada asjaolu, et inimesed istuvad omal maal kuus ja kuulavad etenduse, millest nad sõnagi? No ei saa. Kainelt ja praktiliselt mõtlevatel, inglastele on küllaltki võõras ka Itaalia ooperiainevald antiikmütoloogia ja kauged ajaloolised sündmused. Kirjust. Ooperi valmimise ajaks on itaalia ooperi pankrotitunnused juba ilmsed. Key kirjutab kerjuste ooperirikaste ooperi vastandina. Tegelasteks ülikute asemel ühiskonna põhjakiht. Keerukalt ornamenteeritud barokk, kaarjad tasemel lihtsad inglise ballaadid, tänavalaulud, tantsulood, retsitatiivi tasemelt tavaline kõne itaalia keele asemel inglise keel. Ooperi 69 laulu ja ballaadi on inglise, prantsuse, iiri ja šoti linna ja tänavafolkloorist muutes nende sõnum säilitas Key traditsioonilised refräänid, mis, olles populaarsed rahva seas kutsusid esile harjumuslikku assotsiatsioonid. Vana hästi tuntud tekst, kommenteeri suud laval toimuvat tegevust. Niisiis osutus kirjust ooperi muusikaline keel üldmõistetavaks aga tekst päevakajaliseks, kuna tänu uue ja vana põimumisele säilist temas palju vihjeid kaasaegsetele poliitilistele sündmustele. Kõigele, mida tsensuuri tõttu polnud laval võimalik otse välja öelda. Põhiline autor on Jongi dramaturg Pampletist valmi kirjutaja ja poeet. Kirjust ooper oli viies tema seitsmest ooperist. Ooperi muusikalise teksti kirjapanekul tuleb keila abiks saksa päritoluga muusikamees Johan Christoph Peepus. Nagu paljud teised mandri muusikud, siirdus ka pepus jõukale Inglismaale. Kus sattumise asub tööle samas teatris, kus valmistatakse ette kerjuste ooperilavale tulekut. Tema osa kirjust ooperi loomises on tagasihoidlik. Key palvel ta vaid Aranžeeris laule kirjutas prantsuse kui avamängu. Ooperi idee sai Keitsioonasson Swistilt. Otseseks eeskujuks oli Keile tuntud šoti laulude koguja ja arranžeerija Alan Ramsi. Algne komöödia üllas Karjus Aastast 1725. Kerjuste ooperist ilmneb, et keegi tundis hästi oma aja laulukogusid Toomas herphy vahend melanhoolia vastu ja William Thomsoni šoti Orphei kogumikke samuti Jon play Fordi väärtusliku kogu tantsuõpetaja, kust hankisid materjali oma teoste jaoks veel inglise, 19. ja 20. sajandi heliloojad. Kerjuste ooperis olid samuti populaarsed ooperimeloodiad Brüsselilt jahendelilt. Kerjuste ooper omakorda on olnud lähteallikaks Bertalt Bristi kolme krossioon Perile, mis etendus täpselt 200 aastat pärast kerjuste ooperi esietendust. Press tegi ümber kogu teksti, jättes muutmata süžee ja tegelaste nimed teravdades juures tegelaste iseloomu. Kolmekrossi ooperi edu oli sama pretsedenditu nagu kerjuste ooperil 18. sajandil. Ooperi tegevus toimub Londoni allmaailmas. Ühe peategelase mister piidžeumi prototüübiks on tegelikult elanud Londoni gangsteriboss Jonasse vaeld. See mees ajas kahepoolset äri, organiseeris kuritegusid, kostis, müüs varastatud kaupa. Samas aga andis oma kaastöölisi politseile üles hinnaga 40 naelapea. Eraelus jättis vahelt nii-öelda soliidse kodaniku mulje. Ta oli viis korda abielus headest perekondadest pärit naistega. Tal oli oma kodukaplan ja julgeolekuteenistus vaelt hukati 1721. aastal võllas. Ooperi tegelased, kurjategijad ja prostituudid meenutavad oma väliselt käitumiselt aadlikke. Röövlid vannuvad oma au nimel, räägivad ülevatest tunnetest, peavad end maa soolaks. Prostituudid lobisevad elegantselt nagu suur ilmadaamid. Nende tegutsemise motiivid ja taktika on väga sarnased sellele, mida kasutavad oma igapäevases praktikas poliitikud. Tolle aja publikul on eriti selgesti arusaadavad vihjed peaminister vooltoliisikuleja tegevusele. Kuigi Key paroodiasüsteem on niivõrd mitmekihiline, dise ja detailiderohke. Et kõigi üksikasjade ülesleidmine tänasel tausta vähe tunduval kuulajal vaevalt esimesel pilgul õnnestub, on enamiku ooperi naljast ja probleemidest tänaseni arusaadavaks ja aktuaalseks jäänud. Muusikat kerjuste ooperist esitavad pooleli jutt Patricia Cruella Jensen protseid bänd Jeremy Palovi juhatusel. Külm ja rõske. Üle mägede kaugele ära. Kui mind Gröönimaa rannikule viidaks ja mu kaenlas oleks mu kallim, kes soojendaks mind igikestvas pakases, siis oleks ka pool aastat pakas ööd peagi möödas. Mind müüdaks Indiasse. Siis lõpetaksin ma mängeldes palava päeva ja oma raske töö, kui ma teaksin, et saan välja puhata kallima rinnal. Nii vaata pihnur õnnetult siin mingit, mida ta on sunnitud ära andma. Ta loovutab selle ohates ja pikkamisi, kartes, et on sellest igavesti ilma. Nii jälgib poiss varblast, kui see ära lendab, vaadates linnule vaikselt järele. Aga niipea, kui see on läinud, hakkab ta nutma jäänuksuma. Kas tahaksid noort neitsit? Kui mehe süda muret täis, siis mured kaovad, kui ilmub naine. Tema sõnad kõlavad armsalt nagu viiulihelid ja tõstavad su tuju ning hellitavad kõrvu. Tema põsed on nagu roosid ja liiliad, aga tema küpsed huuled on veelgi armsamad. Tema õnnestavat suudlused teevad olemise meeldivaks ja annavad rahu. Meil on Laps movie transa. Tüürib no see saadet Parans. Mis ma tahtsin Miki tantsu? Ja. Tantsijat man sabas. Kui Mamba rokkuma, siis saatsingi. Mis? On siis. Kas saab? Sagar. Mida teha, et näidata, kui palju teda armastan? Täitke kõik klaasid, sest vein elustab meid ja annab meile julgust, armastust ja rõõmu. Naised ja viin peavad kuuluma meie ellu. Kas on veel midagi paremat maa peal?