Hiljuti küsis minult üks vikerraadio kuulaja, kuidas see tuli. Et on tehtud heliplaat, millel on minu laul ühe Jugoslaavia laulja esituses. Meenutan seda lugu siin pisut üksikasjalikumalt. Möödunud sajandi, ah mis tore sõna. Kuue ja seitsmekümnendail aastail korraldas Nõukogude Liidu suurim kontserdiorganisatsioon, kus kontsert rahvusvahelist tuuri nimega sõprade meloodiad. Rahvusvaheline tähendas seda, et esinejad olid ainult tollasest sotsialismileerist Ida-Saksamaalt, Poolast, Slovakkiast, Ungarist, Bulgaariast, Rumeeniast, muidugi Nõukogude Liidust ja kuna selleks ajaks olid suhted jälle paranenud ka Jugoslaaviast. 1969. aastal ja hiljemgi saatis Eesti televisiooni ja Eesti raadio estraadiorkester seda mammut tuuri. See kestis kolm kuud ja käis läbi. Ei mäletagi enam, kui palju linnu Leningradist, Odeeezzani selle kogu trupp solistidest pillimeestele nii väga hästi läbi Heinestati koos mängiti omavahel printsi pokkerit ja malet ning heideti vaheaegadel nalja. Jugoslaaviast oli kaks lauljat ja nemad olid ainsad, kellele maksti dollarites. Teised püüdsid oma rublade eest midagi väärtuslikumat osta, sest oma maa vääringusse vahetades saanuks nad kahju. Üks Jugoslaavia esindaja oli Lilianab Petrovitš, rahvuselt serblanna, aga tollal olid nad ühed jugoslaavlased. Kõik. Ta oli saanud esikoha Belgradi Zagrebi lauluvõistlusel, esindanud oma maad Eurovisiooni lauluvõistlusel ja laulnud džässifestivalidel Rotterdamis, Jaboloonias muide Väljapaistva pianisti Kenny truu saatel Dali loonud laule. Üks neist pärjati hiljem esikohaga Zagrebi lauluvõistlusel. Kuidas ta hiljem Tallinna sattus ja siin kaks singlit tegi, seda ma õieti mäletagi. Ta mängis kaunis sujuvalt kitarri, ma soovitasin talle kah Tiitu Paulust ja Kikenid. Kummalgi singlil oli üks minu ja üksta enda laul. Arvatavasti oli tal niimoodi kergem plaadistuudioga lepingut teha lauldes ka nii-öelda nõukoguderepertuaari. Plaadil, mille kohta käis raadiokuulajaküsimus, oli Liliana Petrowitzi. Ära laula seda laulu Jessenini sõnadel ja minu tulikate päev leelo tungla tekstil, mille vene keelde oli tõlkinud Leningradi poed Tess, pooleldi eestlanna, Nooraya vorskaja kitarril kuuljate tiitkikenit.