Tere de kullede jõulukuueid, imest mulgi uudistesaadet. Enge kuu lõpuotsa sai valmis ega aasta välja antav mulke almanahhi usnummer. Kuigi almanahhi gaase pääl om lummer kaitskümmend kuus tähistive mulgi almanahhi juubelisünnipäeva Kusti ümarik nummer, tolli seljatab mulke seltsi Viljandi kogukonna vanem Leili Weidebaum. 80 aastat tagasi tuli välja esimene Almanek, see oli 1936. aastal ja perearst seda jäiegi seisma tükist kisas tulegi ühtegi. Ja siis, kui me Udveste hakkasime jälle selle mulgiseltsiga ja kõigega tegeleme, siis hakati jälle uuesti välja andma ja nüüd on juba neid kokku saanud juba 26 tükki. Aga me peame iki tema sünnipäevast, see 80. Almanahhi päev toimetaja Malle gurmaks, tema kõneleb nüüd, mida seekord Almanakist, lugede võit? Siin on kirjutanud kogukonnad Tallinna omad, Pärnu omad, Tartu omad ja Viljandi omad. Siin on kodukandi luu siin homme sõsarseltsi oma tegusid kirjutanu. Oleme meeles pidanud juubilari ja lahkunu mulke, püüame võimalikult erinevaid asju noh, välja tuua. Multialmanahhi tegemise jaos anud raha, Mulgimaa kultuuriprogramm ja siin õud, et vähemalt pool välja andest peab, oleme mulgikeelne. Sellepärast ongi siiani päämiselt kirjakeelsena Almanakin. Nüüd poollugusid mulgi keelen, aga tuleb välja, et egas mulgi keeles kirjutamine mulkel nõnda hõlpsasti ei käigi. Leili Weidebaum. No, ega nüüd kik multimeil ei mõista seda mulgi keelt, noh võib-olla sellepärast, et kõik on jaanuaris, kui kaugel pese elava nagu Tallinna rahvas elab kaugel nema, ei pea ju seda mulgikeeldu kõnelema päev ja nagu mede vana mulk ja Miki ütelnud, et mulgi keel ei olegi ollu kirjakeel, tema ollu rohkem vanast kah kõnekeel ja sellepärast on teda raasike rasse kirjute, kui sa tahad päris õigesti kirjuta, siis peab päris mõtlema, ega sõnamann, kas ta nüüd on sedasi või ei ole sedasi. Ja sellepärast nüüd oli veel ka mitme inimese, noh, tulime minu manu kokku ja mõtlesime mulle oma artiklit ja, ja siis ma asi oma tarkusest ja, ja siis oma tuttide kaudu ja sai siis need ümmer balt mulgikeelde. Et raasike siis seda mulgi Worfi manu anda sellele Almanakile, aga sellepärast on ta minna just kirjakeelse see, et ei mõisteta mulgi amordid, almanahh on ju ka seal. Kokkuvõte aastest, mis tede mulk kogukonda jaos Solli või siis kõige tähtsam sündmuse. 2016. aastal me kaits kõrda, aastan, saame, kik mul kinni, on ta palju, kui meid on, saame kokku Häädesuvistepühade haigu ja see aasta olime, me kogusin seal mulgi pidu, see oli nüüd seekord paistun, teinekord saame siis kokku sügise ja see on sedasi meil juba käänu aegade algusest ja nii on siis nagu mede tähtsündmus. Igal aastal ja sügise käisime seekord Ermin, meil oli see väga ilus päev. Me saime seal väga palju näta, mede laulukoor esines seal väga. Oluline on see, et noortekoor, mulgi segakoor, alustas tegevust ja noortekoori liikme astusime mulgi seltsi. Ja saavutus, sest muidu see mulgi seltsi liikmete keskmine vanus on küllalt kõrge ja tundsime puudust nendest noorembitest liikmetest. Aga kas me võtame ka tede tegemistest sedasi osa või on paljalt nimekirja? Loodame, et võtame edaspidi osa ka. Selle almanahhi tõmbenumber ja uhkuse asi on kollaažitehnika andetu pilt almanahhi keskel, kus kate lehekülje pääle oma ära mahutad. Uskmede, palju mõlke. Kõik meie mulgid on esindatud läbi aastate, meil on vist 80 mulki umbes kõik pildi peal ja kõigepealt nagu ta keskpaik ammede Kaupo ilmet, kes on mõtestada seltsi, juhtinud üle 20 aasta temast läve, nagu välja saaks kiire Pärnu ja ja Tartu ja Viljandi ja Tallinna poole. Valmis saanud almanahhi üle ei ole mulkel haiga ülearu kaua rõõmu tunda. Toimetei Malle Kurm oksa mõte on juba tulevase almanahhimann. Ootan juba uusi kaastöölisi uuele Albanakile võimalikult mulgikeelseid ja muidugi fotosid. Ses kõrrasson mõlke jutu otsan saateks saed kokku Kristi Ilves. Uwembet Mulgimaalt jälle tulevad õisibe iki viis minutit pääle viit.