Säuts. Tere hommikust. Kõigepealt on mul küsimus helioperaatorile, Käsmu säutsu salvestab Anna-Maria. Kui ma ütlen sulle aitäh, et sa Molo salvestad, kuidas sa vastad? Vastan, palun. No loomulikult on eestlane tänamisele ikka vastanud. Kas palun võta heaks või pole tänu väärt. Valikut on. Seepärast üllatab mind, et viimasel ajal kuulen sageli, kuidas Aid tähile vastatakse tähiga ehk tänamisele tänamisega. Seda on kuulda näiteks raadios pärast vestlust, kui kutsuja tänab külalist. Ja viimasel ajal peaaegu alati vastab külaline ka aitäh iga. Seepärast olengi nõutu. Kuhu on jäänud vanad head, palun võtke heaks, pole tänu väärt. Aga näib, et me oleme ka eesti keeles tänamist ära unustamas. Kuulake oma suhtlusringis, kui sageli öeldakse, aitäh. Suur tänu, tänan, olen tänulik. Selle koha on hõivanud nii kõnes kui kirjas. Tänud. Osundanud siin Eesti keele Instituudi keelenõuannet. Inglise keele eeskujul on meilgi levinud tänamis viis tänud inglise keeles. Things seda võõrmõjulist vormima ei soovita. Sest pika traditsiooniga tänamis vormeleid on eesti keeles mitmesuguseid. Suur tänu. Palju tänu, 1000 tänu. Tänan, aitäh, aitüma. Palligem suhtlusolukorda, sobiv võimalus nende seast. Tsitaadi lõpp ja tänase säutsu lõpp.