Säuts. Tere hommikust. Ma tean, et vähemalt üks nimi, mida täna jutuks võtan, see ärv tähega on üsna õrn teema ja paljud ei ole selle ehitamisega üldse nõus. Palun andeks ja luban, et mina käsitlen neid nimesid ainult keele seisukohast sest aeg-ajalt nad ikka jutuks tulevad. Need on Via Baltica ja Rail Baltic teed mõlemad üks maantee, teine raudtee. Täna räägin neist sellepärast, et sageli kipuvad need nimed rääkijaid segi minema. Olen kuulnud, et öeldakse nelyya Baltica kui ka Rail Baltica aga seegi ei tohiks neid ajada, sest Via Baltica on ladina keelest ja selle nimega peab ka ladina keele reeglite järgi toimetama. Kuna vilja ehk-d on ladina keeles naissoost, siis on ka järgnev Baltika Naissoo lõpuga kes teisiti on näiteks Mare Baltikum. Ja hoopiski ei sobi seda pool ladina pool inglise keeles öelda. Nii et Via Baltica kääname Via Baltica osastav Via Balticat. Rail Baltic on aga inglise keelest ja pole mingit põhjust öelda selle kohta rail Baltica. Kääname Rail Baltic, Rail Balticu Rail Balticut ja hääldame ka inglise keelepäraselt. Rail Baltic kena päeva.