Säuts. Tere hommikust, tasuta ühistranspordiga on tallinlane harjuda jõudnud ja küllap ka selle aegajalt kõlava meeldetuletusega, et hea reisija valideerida oma sõiduõigus ja nii edasi. Ja küllap läheb juba ühest kõrvast sisse, teisest välja, et mida paganat ta mul teha käsib. Aga kas kuidagi eesti keeles ei saa? Saab küll, olen ikka arvanud, et need, kelle tööga avalikus ruumis tunda on peaksid hea seisma meie kõigi avaliku ruumi puhtuse eest nii füüsilises kui ka vaimses mõttes. Eesti keele instituudi vanemkeelekorraldaja Maire Raadiku sõnul ei ole meil niisuguseid toorlaene vaja sest nende mõistete jaoks, mida nad tähistama pandud, on meil sõnad ammu olemas. Kuuleme ju sageli sõnu nagu tolereerima, sensitiivne, kommunikeerima, leksi piilne ja nii edasi ja nii edasi. Millest ametnike tekstid tihti kubisevad nende hulgas ka valideerima, mis kõlab Tallinna ühistranspordis iga päev. Mida see valideerimine siis tähendab? See on kehtestama, kinnitama kehtivust kontrollima? Vastavalt vajadusele võikski otsida sobilikku ühissõidukisse siseneja. Eile võiks siis meelde tuletada, et nad kinnitaksid oma sõiduõigust või kinnitaksid oma sõidukaardi ja kust oleks sama tähendus kui valideerimisel. Kuid kõrvale omasem kuulda. Niisiis vähem kole sõnu, nagu soovitas eelmisel esmaspäeval Priit Kruus. Kena päeva.