Originaal. Ja koopia, originaal ja koopia. Tere tulemast kuulama originaal ja koopia 70 teist saadet, mina olen Jaan Elgula ja täna on siis see päev, kui 72. Saaria sarjas originaal ja koopia eetrisse läheb. Võib-olla siis natukene meile, kes esimest korda seda saadet kuulavad, saade on muusikaküllane, räägib põhiliselt kahest muusikapalast, originaalist ja koopiast. Kas siis originaal on eestimaine või välismaine ja koopia võib-olla ka samuti Eesti või välismaine. Ja siia sissejuhatuse lõppu veel nii palju, et kõik eelmised 71 saadet on järelkuulatav, Sa oled vikerraadio kodulehekülje peal ja kellele see teema meeldib, kui on olemas juhuslikult Facebooki konto, siis meil on olemas seal oma väikene vennaskond nimega originaal ja koopia. Andke aga teada, võtan teid ka liikmeks, hetkel on meil liikmeid 1654, aga noh, aktiivsemaid 100 ringis selle koha peal tervitanud kõiki Facebooki vennaskonna liikmeid, kes on selle saate tegemisel kõvasti õla alla pannud ja loomulikult ka Janek, need, kes elutseb tegelikult Rootsis, kes on mulle ka väga palju vihjeid andnud ja on andnud ka väga palju restaureeritud vana head muusikat. Nüüd aga siis selle saate juurde. No mis meie muusikapõllule nii-öelda väetist andis landis vanetiste loomulikud Eurovisiooni festival. Ja natukene enne seda andis ka väga palju väetist. San Remo festival, aasta 64, San Remo ja seal oli väga kaunis laul, mille võitsid ära teha eestlased. Ja see laul on väga päikeseline, sooles soole on selle laulu nimi, Laura villa on siis see tore lauljatar, kes seda San Reemo 64.-le, kas ta laulis, see laul oli nii kena, vaat seda on veelgi tehtud peale Eesti. Nimelt kui Laura villa laulis seda laulu son Remos üksinda, siis selles laulus tehti väga tore toit ja see duett on siis kahe riigiduett, võiks isegi öelda simmalcriscos Umberto Marcatoga siiv makristan siis Rootsi lauljatar ja Umberto Marcato on itaallane ja nemad olid siis need, kes laulsid selle laulu ära simmalkrist muide saksa keeles ja Umberto itaalia keeles ja on ajalooline fakt, et see duett oli esimene selline pääsukene Rootsi popmuusikas, mis jõudis üle lombi Ameerikasse ole ja sai pill poordi singlimüügitabelis väga kõrgeid kohti, aga ikkagi originaal oli Laura villa, aitäh Vello Salumetsale, kes parandas mind, mina arvasin, et simmalkviste Umberto markaaton originaali esitajad, aga võta näpust Laura villa. Ja kui tulla nüüd sellesama laulu või Eestimaale, siis jõuame ka sinna 60.-te teise poolde. Ja seda laulu laulis ka üks tore duett Tiiu Varik koos Kalju Terasmaaga. Kalju terasmaa on laulnud väga palju duette ja temal on selline omapärane hääl, mis sobib kohe kokku, kui nii nais- kui meeslauljaga. Pean selle koha peal ikka ütlema, et meie eestikeelne versioon ei ole mitte laura villa järgi tehtud vallika, selle dueti malkvistija Umberto markaado järgi. Ja kõigepealt kuulama, siis originaalis on siis 64. aastal San rõõmos kõlanud laul sooles sooles soola ja see on Laura villa. Ja peale seda siis ja oma hea kaunis igihaljastoit Tiiu Varik ja Kalju Terasmaa jälle laulu pealkiri sooles ole. Pungad lahti. Kamaks joon. Läheme siis saatega edasi ja järgmise laulu paari juurde, kohe jääme samasse aega. Kui selle laulu laulis kuulsaks tegelikult üks teine esineja, siis originaal kaal jäi natukene nõrgemaks kui selle teise esineja oma. Teine esineja on loomulikult ansambel Hollis olles ja siis teatud-tuntud inglise roki ansambel. Räägin laulust I kandled Go tegelikult laulis selle laulu esmakordselt ikkagi lindi külge. Kindlasti lindi külge, sellepärast et kuuekümnendatel polnud ju arvuteid, kuhu laulda. Ja Eva šanss on siis Ameerika lauljatar, kes selle laulu esmakordselt esitas. See oli tema tõusu singel I käänd Go, mille siis natukene aega hiljem salvestas briti rokibänd Hollis ja see oli aastal 1966. Selle hollise versiooni on aga ära teinud Eesti kollektiiv, kuhu kuuluvad siis natukene karavani natukene Ivo Linnat natukene, Tõnis Mägi, natukene Jaak Joalat ja see laul on laul pealkirjaga, kes annaks nõu ja kokku see kollektiiv kandis nime kollane allveelaev G mis esines üheksakümnendatel mööda Eestimaad. Nad salvestasid ka stuudios andes välja ka helikassetid ja hiljem ka CD-plaate. Lihtsalt oli üks selline sõprade kamp, kes armastas väga 60.-te muusikat ja seda nad väga usinasti ja kenasti tegid. Paneme nüüd need laulupaarid siis kõlama ja kuulame kõigepealt ära, kuidas kollane allveelaev G seda laulu laulis eeslauljaks loomulikult Jaak Joala, nagu te kohe kindlasti ära tunnete. Kes annaks nõu ja siis juba laulu kõige esimene salvestus või esitus Eva isancia i Grand Let's Go. Vaatame, kui saate lõpus jääb aega üle, ehk siis on ruumi ainult ühe loo jaoks, siis mängiksin teile ka selle hollise versiooni samast loost, aga kui ei jää, siis ei mänginud. Selles laulus oli võimalik ära kuulda ka tolleaegsed varajast stereoefekti, kus esitaja pool bänderid ühes kanalis ja teine pool bändi teises kanalis. Lähen oma saatega edasi ja järgmise laulu nimi on putru, händ. Händ. Selle laulu taga on helilooja nimega Džiin Mc Liilan ja selle loo salvestas esmakordselt Kanada. Jaani Marian selle laulu siis on salvestanud aastal 1971 hiljem anda laulnud veel igasuguseid toredaid laule näiteks Snow vööd, millest on teinud klaveriga Heidy Tamme, aga sellest me täna ei räägi. Räägime selle käeandmise laulust ja ega siin midagi pikalt pole rääkida. Kunagi oli Eestis üks tütarlaste bänd, võiks öelda, et Eesti esimene Köl power Franud ansambel Merle ja see nimi oli üldjuhul kokku pandud siis tütarlast eesnimedest ja sinna kuulusid siis Marju M-täht, Ele kõlar. Või siis Elle kalmu siis r lähtun, Reet Linna ja l on Lagle all, just niimoodi nad siis laulsid väikese narri lugu ja juuli tuleb koju lugu ja džiibitšifitshiptšib sakramendid, intot, kassipoja unenägu ja nii edasi. Aga neil on siis ka üks anne nari laul lindi külge lauldud ja see on laul nimega terve paev selles versioonis või siis selles laulus laulab tõesti Elle Kalmomite Ele kõlar ja see lugu on salvestatud aastal 1972, nii et aasta hiljem, kui originaal salvestati originaalversioon, siis tõesti on pärit mari plaadi pealt But Johan Linde händ. Ja seda laulu peale ansambli merre on ka järgi teinud Elvis Presley Franki Line Ram pääs, Sampras, Swingers, Lynn Anderson, Loretta Lynn ja paljud-paljud teised. Ega siis midagi aega vähe, kuulame parem laule, kõigepealt kuulame, kuidas originaal kõlas, ehk siis ärni marja But jo Hämbrinde händ ja siis kuulame, kuidas see laul Merli esituses kõlas. Järgmine tore laulupaar on 68.-st aastast alguse saanud laulu originaali esitas tegelane, kelle passinimi või siis sünninimi on Kreicham pulli blank. Hiljem ta muutis selle nime ära liig Reisamics ja lava peale astus ülesse hoopis nimega liipilee, nagu juba öeldud, tegemist oli inglise lauljaga ja tema 68. aasta singel, lõdu arus jõudis Inglismaa muusika või singlimüügi edetabeli teisele kohale ja istus ka mõnusalt Kantri top 40. Ameerika Ühendriikides Õipi Lion hiljem elanud ka Saudi Araabias ja ta on avanud oma vaari Mallorcal, nii et mees armastab hääd elu ja mõnusat sooja ilma. Tuleme siis nüüd selle lauluga Eestisse ja jõuame sellise ansambli manu nagu tooma pojad, kes tegutsesid aastatel 1966 kuni 73 ja nemad olid tõelised eesti kitarristid ehk siis nende kohta öeldi kitarriansambel peale 70 kolmandad on nad taas jälle kokku tulnud ja esinenud metal-festivalidel. Ansambli koosseis on kuulunud pikkade aastate jooksul palju pillimehi, mõned tuntumad, mõned vähem tuntud Jaan loot, Aare Kreilis, Toivo tasa, Arvi Alamets, Aart Priimägi, Marika Urb, Uno Lüüs, Gunnar Graps, Heino paljale, Peeter Randma, Raivo Tamm, Kalev Kosk, Peeter Gear'is õnne valt. Ansambel on tõesti salvestanud selliseid omaaegseid eesti muusikalise tunni soovikontserdihitid, nagu pilv puistab lund või õrn ööbik või kullast süda või seitse pika päeva. Aga täna tuleme laulu juurde, mille nimi on Amor ja see on üks selline, nende varajasem salvestus, on kuulda ka bändi kõlapildist, seda nüüdsest kuulame muusikat, kõigepealt kuulame ära originaali liipliia ärevus ja siis kuulame juba koopiad eestikeelsed pead ja see on ansambel tooma pojad ja laulu nimi on siis kas Amor või see on huumor. Siis on hea. Kui ei tule, siis on need alla nooled, selleni lasen ohvritesse naeratused. Ja see vaade, kuna seinu, temal see ei mahu, temale on neima ootama vea. Hooli miljon tulipunast. Armani Jana on sealjuures poolates, on temal. Mis lapsel välja areneda, kuna see On siis oma loole piires. Seisan aimsed, siniloodame, et saadab südamesse noorenenud. Ja see naa maade ja punaselg temaga. Kui teil. Autonoomia Nooni miljon muna saadab läbi ja ta on sealjuures poolates. Temale on ta ikka, oled juba osakesi käega veel ei löö, võtab kinni Rivoolsa kapell lei järele saab Mori. Aga siis ta ju emasloom lennul pain nooli lennutama ei hoolinud, meil on, mul on läbi ja ta on sealjuures poolatesse, on ju, tema on ikka, oled juba otsas, teise käega veel ei löö, võtab kinni Rivoodsastislased leiale loori, miljon tuli voolas Saara laamat läbi öö ja ta on sealjuures kuulates on just tema töö onlik nooled juba aega veel ei löö, võtab kinni riskantsem lähi- järele. Läheme aga saatega edasi hakkab saarlasena lõpupoole jõudma, vaatame, mis meil veel siin varuks on. No jääme ikka biitmuusikaaega ja järgmine kollektiiv, kes originaali esitas, oli kiiter anud Gordon. See oli briti popduo, kes tegutses kuuekümnendatel-Inglismaal. Duo koosnes kahest mehest, loomulikult Pieter Asher ja kordan, Vollar. Piiteri õde Chain oli 63.-st kuni 68. aastani poolmäkaatni tüdruksõber ja tänu sellele tutvusele ilmselt kabiiter anud. Gordon salvestas mõned pomme, Cartne laulud, mis autorikaitselehe peal on kirja pandud ikkagi Lennon McCartney nime alla. Üks nendest lauludest oli laul nimega World uidav klaas. See oli väga kaunis laul, mis ilmus terand Gordoni salvestusena veebruarikuus aastal 1964. Kitarriansambel rütmikud oli ta ka Eesti poisid, kes moodustasid ansambli, mis tegutses 1965.-st kuni 67. aastani. Ansamblis mängisid pomerants neeme madise Indrek Avasalu. Peeter Bodelski ja lauljaks oli Tõnis Mägi. Nad esinesid väga paljudes klubides Tallinnas ja ka väljaspool Tallinnat ja on ka mõned laulud salvestanud. No nende poolt on siis laul siin saates nimega maailm ilma armastuseta. Ja see ongi meie viimane tänase saate viimane laulu paar. Uued uidav plaanud tiiter on Gordon ja siis Rütnikud maailm ilma armastuseta. Aeg on veel nii palju järele, et saan siia saate lõppu mängida, need versioonid, mille järgi siis meie, Eesti muusikud ja pillimehed ja solistid on teinud siis oma versiooni mõnest ilusast laulust. Siin saate alguses kuulasime laulus soolesoole tegelikult siis Tiiu Varik ja Kalju Terasmaa ja Emil Laansoo ansambel tegid selle loo siis hoopistükkis duo tsiv malkvist ja Umberto Marcato järele ja seda laulu siis nüüd me ka kuulame. Ja pärast seda kuulame veel ühe versiooni ühest juba saates kõlanud laulust, see on siis ansambel hollis ja lugu pealkirjaga kandled Ko. Selline saigi originaal ja koopia, 72. saade. Soovin teile kõike kaunist, kohtume kunagi tulevikus.