Tänase sõna juures oli abiks Udo Uibo sõna lood epidemioloogilisi vestlejaid. Tohuvabohu. Sõna tohuvabohu tähendab eesti keele seletava sõnaraamatu andmeil korralagedust, kaost, segadust mällu. Eesti keelde on sõna tohuvabohu laenatud saksa keelest. Ka saksa keeles on see sõna üsna noorte. Kirjakeeles on tohuvabohu registreeritud alates 19. sajandi algusest ja selle varasema kasutajana mainitakse Johann Wolfgang von Götet. Prantsuse keeles on sõnal tohuvabohu märksa pikema ajalugu, mis ulatub 16.-sse sajandisse. Sõna tohuvabohu on pärit heebrea keelest. Vanas testamendis on selle väljendiga tähistatud maailmas seisundit enne jumaliku loomise algust. Eesti keelde on seda väljendit traditsiooniliselt tõlgitud sõnadega tühi ja paljas. Aga heebrea keelendi täpse tähenduse üle käivad bioloogide hulgas seniajani. Vaidlused. Laialt levinud arvamuse järgi tähendas kaost, korralagedust, kuid ilmselt tõi ebakindlus täpse tähenduse suhtes mõnel puhul kaasa selle et heebrea väljend jäeti üldse tõlkimata. Nii sõnast tohuvabohust saanud lõbus ja ilmekas rahvalik sõna mille seost piibliga ei osata isegi kahtlustada.