Ei v-le ka. Ema. IG lääge tuur. Tere, Eestis elas tatarlanna liiama muutova, tere. Kuulsime, et üsna elurõõmsat laulu ja see oli üks teie lemmiklauljatest. Ibrahimovic, jah, see laul räägib Tatarstanis ja meie põlvkonnast laste põlvkonnast ja räägib meie tatari loodusest. Rõõmus ja hea loba. Teie siiski, liia Tatarimaal ei sündinud, vaid hoopis mujal sundisin Venemaal täpsemalt orjumburgi maakonnas, seal mitu tatari küll, aga ma sündisin väikelinnas. Minu ema oli peret Väike-Tatari külast ja siis ma sundis sinna seal, aga minu isa töötas arstina ja oli niimoodi nõukogu ajal, et nad annavad mingi töökohad. Me kolisime väga tihti sisse, elasime mitu linnas. Aga lõpus elasime orjannaski linnas ja pärast seda Moskvas, aga ma mäletan siis oma laste põlvkonna rohkemuljanovski seatud linnuga. Kui vana te olite, kui te Oljanovskisse kolisite seitsmeaastane tüdruk, siis alguses elasime korteris ja pärast seda elasime surmaaias. Jah, niimoodi, missugune see teie perekond oli? Ma võin öelda, et tavaline tatari Berg on kõige suurem lastest oma peres. Mitu last oli kolm last minu, aga ma kasvasin oma ideega, seepärast minu vend on nii väike. Ütleme praegu, ta on 22 aastane ainult ja siis ta ütles ülikoolis. Aga ma mäletan oma laste põlvkond teatud mine uidega. Ja minu isa töötas arstina siis ema olim kaubandustöötaja ja pärast, kui oli lubatud nõukogu ajal avada mingi oma veiki firmad, see oli nagu kooperatiivid. Jah, oli aeg. Ja siis nad töötasid koos Summinossaga oma veike kabinetis ja oli väga palju sugulased sama linnas. Meie elasime Uljannaskis. Väga palju oli onud ja tädid ja onupoeg ja onu tütread ja nii edasi. Siis me veetsime koos palju hajaga. Ja see oli väga tore ja sellepärast sõbrannale või sõbradile ja ma ei või oli vajadus, et suguvõsa on nii suur ja, ja, ja jah, jah, täpselt kõigi pühadkigi vaheajad, me olime koos ja see oli nii tore. Teie pere. Kond ja ilmselt ka suguvõsa ja see kõik oli kokku selline väga tõsiusklik seltskond, sest et teie liia olete praegugi moslemi naisele väga iseloomulikus riietuses. No ma alguses räägiti, et kui ma olin väike, siis ma väga tihti külastasin oma vanaema siis ta õpetas mulle, kuidas palvetada, kuidas kuraania lugeda siis selle väga huvitav asi. Ja ikkagi pärast seda, kui Nõukogude liit avas oma piires ja inimestel oli, ütleme, usu vajadus, ütleme nii, et 70 aastat ei ole mingi asi, mis on, kätte saavad. Teadvus võib-olla jah, sa mulle niimoodi ja Merisime ka väljas maale oma perega siis ma lõpetasin oma gümnaasium sürjas ja õppisin ära tegelikult ja siis kultuur. Ja praegu ma seda praktiseerin ja panin oma Kirjeldage, mis teil seljas on, pilti me küll ei näe, aga mis on peas ja? See on erandlik ja ja tavaline kliid, aga mitte tavaline. Võib-olla, kui me näiteks vaatame teistes naistel, jaga usus ja pik leida ainult mingi rahvas elemendid ei ole tavaline. See jaoks on tavaline. Ja te käite iga päev sellises riietuses eraldi värvidega ninnurätikut ja erinevate pärlitega kleidid. Rätik on väga ilusti, väga kunstipäraselt niimoodi ümber pea seotud või mähitud või kuidas selle kohta öelda, aga vahel ei teki selline mõte, et ma panen täna täiesti tavalised riided või selline mõte ei saagi üldse. Ma olin väga harjunud seas, ma panin seda, kui ma olin väike, siis mul jäi üldse ei tule pähe, kuidas Mosesse seda võtta, era ja no kui ma lähen, uue immar räägiti, kuidas siis nagu ma ilma Liietuseta üldse tunnete ennast nagu alasti. Tatari toidu tegemine oli loomulikult teie lapsepõlvekodus püha toiming ja sinna juurde käis alailmaga rahvatarkuste ja elutarkuste õpetamine. Toidutarkuste samuti. Meil on nii palju rahvustoit ja, ja kui minu vanaema valmistas rahva toitu meie kodus näiteks ja ta Lavlas mingi rahvalaulud ja istusime koos, siis kuulasime teda. Kuigi praegu, nii ma mäletan seda väga-väga hea siis, kui vanaema valmistas ningi nuudli ja meil on nuudlisupp, tatari rahvuslane, nuudlisupp. Peab valmistada ise mudelit. Kodus ei saa nagu valmis osta supermarketis poodidest on, müüakse samamoodi, aga mitte samamoodi täpselt, sest meie, kui me valmistame kuudest, siis on teine üldse teine asi. Et seda laulud ja Kossoli laulnud temaga. Ja siis ikkagi oli kannatlikud, Sestada rahvas, nii palju asjad juba näinud oma aja Luguses siis kui me loeme seda, siis minu verest on olla kannatlikud ja aus olema. Jaa, no seda ma, ma ei saa praegu nii palju. Tegelikult kõik sellised inimlikud, väärtuslikud omadused mitu koolis ainult õppeni, seda aga ikkagi kodus peres pere petab meile jah, seda. Ja teile seda mitte ainult ei räägitud, vaid isa ema, vanaemad-vanaisad, nad olid teile ka eeskujuks oma tegudega oma käitumisega. Ka ja ikka nii kui me elasime koos oma sugulastega, siis iga peavene minu elule seatud minu tatari traditsioonidega, siis kuidas nad abiellusid, kuidas nad näiteks kui lapsed sünnivad, siis kuidas me teeme, eks tiga ja see asi, et me olime juba näinud oma laste põlvkonnas ja Liia, kuidas te Eestisse sattusite? Ma olen õppinud Saudi Araabias naste Ülikoolis äriaat, naiste ülikooli praegu nimetatakse Noora pinud. Abdul Rahmani oli kuldnoore pinud. Abdul Rahman on üks printsess nimi. Ärjatse on pealinn, äss, saudi, Araabia pealinn. Ma olin õppinud seal ja siis. Ma lõpetasin oma Bakalawry, ma kohtusin oma abikaasaga. Perast. Üks aasta me abiellusime. Ja 2003. aastal ma kolisin Eestisse minu abikassa juurde. Nii et abikaasa on alati Eestis elanud, Eestis sündinud ja muide, mida te õppisite Saudi Araabias? 2003. aastal siis kolisid Eestisse ja no kuidas kohanemine siis välja nägi? On alguses olev natukene raske, sellepärast mul ei olnud siis mingi sõbrannad ja sugulased, minu abikassast sugulased said minu sugulasteks. Ja natukene alustasin epideemiast, Keld, ma astasin kursusele. Aga pärast seda peab natukene edasi liikuda, siis tassin Tallinna Ülikooli, et õppida tõlkimine ja kui praegune mailippetanud kahjuks sellepärast ma tegelen praegu oma lastega, kes aga Mul on jäänud üks aasta, siis ma loodan, et ma seda ja ilusti. Mitu last teil on? Mul on viis last, viis last ja ei ole just vähe. Sellepärast mais Arco äppide ja koore lastega tegeleda. Kui vanad nad on? Kõige suurem on kolmeteistaastane ja kõigil väiksem. Täna on kaheksa kuud saanud ja poiss Jaagup, tema nimi on, jagub, jagub, jagub, ja see on meie usu Trohvidise. Aga laste hulgas on siis nii tüdrukuid kui poisse või kuidas? Ja kaks poissi ütlesid. Kõik on esindatud. Ärkasid. The õppima tõlkimist ja tegelikult siis praegu ikkagi tasapisitöötajatega tõlkijana saab teha kodus ja, ja mida te tõlgite ja mis keelest, mis keelde? No praegu ei tea, et juba nii palju inimesed tulid. Me Eestisse pagulased siis ma aitan meie eestiliigil nendega tegeleda, ma töötasin üks aasta tugiisikuna Iraagi perele ja siis praegu ainult ma olin, kui on vaja, siis nad helistavad mulje sma, tõlkinud telefonil jäägi viima lähen, kui on vaja ka kohale. No kõige rohkem oma tõlkinud araabia keelest vene eesti keele Ülo hästi ei ole perfektne, aga no näiteks ma lähen arsti juures, sest nad ikkagi saavad aru, mida ma räägin eesti keeles. Ja kui ma lähen nendega mingi politseiniku juuresi teistele kohtadele, kus on vaja tõlkimine, siis ma aitan. No teie puhul on ka ilmselt niimoodi liiad, vast saate rohkem aru, kui ise räägid ja räägid. Ja ma, ma, see on väga tähtis, ma, ma tahaksin öelda, et see on minu võimalus praktiseerida Keld võimalust. Siis rääkida ametiisikutega. Aga on ka mõned head tuttavad või isegi mõni sõber. Eestlane, ja ikka ma ise ka, ega pühapäev ma õpetan naistele ja meie hulgas on ka eestlased, mida te õpetate araabia keel ja kurgaani, kuidas koraani lugeda. Ja siis kui nad tulevad, siis. Ma räägin endiga eesti keel ja praktiseerin, jah. Ja see koht, kus te õpetajate, on islami kultuurikeskus igal pühapäeval. No te olete Tatari kooli asutaja Liia ja ma elan Eestis ja näen, et Eestis ei ole nii palju võimalusi tatari keelt õppida, sest lõpuks ma mõtlesin, et miks ma ei saa sellest korraldada üks väike pühapäevakool siis meie rahvas toitasid seda ideed ja mõtted. Siis ma tahtsin seda kolm aastat tagasi. Ja meil on Braigu laps ainult, aga ma olen väga rahul sellega, aga meil on õpetajad ja nad õpetavad, mitte ainult, kuidas toidu valmistada ja kuidas laulda. Aga ikkagi ikkagi kramaatsikaat ikkagi, nad loovad raamatuid, see on väga tore. Ja ütleme need tatari lapsed, kellele ta seda õpetad. See on esiteks emakeel ja, ja n emakeel ja, ja teiseks noh, mine tea, mis tulevik toob, võib-olla lähevad Tatarimaale, võib-olla lähevad kuskile mujale, aga keel on keel ja naistel ja maa, Epetan araabia keelt ja araabia kultuur, see on teine asi. Aga seal tatari pühapäeva koolinitakse nur tähendab valgus ja nad ikkagi etavad tatari kilde. Kultuur. Ja see kõik, mis te nüüd praegu rääkisite, mida te teete, seda te kõike jõuate oma viie lapse kõrvalt maha matavad oma lapsed kaasa. Siis nad ka näevad seda, mida me räägime, mida me teeme, see on ka. Ütlesin alguses, et see on Eskuid, nad vaatavad seda ja ei ole vaja nagu iga räägida. Kui laps näeb, siis ta teeb seda pärast. Ja lapsed on harjunud sellega ja väga hea, keegi ei virise, jonni ei sega teid. Väiksed lapsed ikkagi, nad võib-olla natukene väsivad, aga noh, see on elu. Peaaegu unistuste lapsed, no Tatari kultuuri seltsid on lisaks Tallinnale ka Maardus ja Narvas ja. Kohtla-Järve on Kohtla-Järvel ka, et omavahel käite ka läbi ja väga tihti veega tihti, mis te siis ette võtate või mis puhumise toimub? Meil on mitu usu ja rahvapühad, siis me tähistame koos ikkagi nad korraldavad mittu üritused. Me võtame osa selliseid üritusest test. Ja ma ei tule me terve perega. Lapsed näevad seda ja ütlevad, kuidas peab olema, kui me kohtame oma rahvas kaslastele. Jah, see on väga hea asi nagu sulis, meil on sambantuid toimuvad siin ja Lätis ja Leedus. Me helistasime Tatarstanis ikkagi jah, kos Dadalastega, tuletame meelde. Rahvuspüha, mille nimi on Sabantui, mida see tähendaski, mis siis toimub? Paar see on eesti keeles põld ja kui inimesed lõpetavad oma tööd, siis nad seda tähistavad jälle tööde lõppu jaajaa ja see on täiesti suvepidu. Aga Eestis muidugi praegu ei ole seda põhjuses, ainult tähistame seda ja me teeme mitu üritused. Siis see on üks põhjus, miks me tulime koos ja kohtlane ja teete süüa ja ikkagi me teeme süüa. Joome teed. Ega ükski selline suuremat sorti kohtumine ei möödu, ilma et poleks ka pidulaulja. See on midagi sama head. Te olete käinud Tatarstanis päris palju kordi elus, eks ole ja see on ju teie esi esiisade maa. Siiski, küllap on sealgi keegi ju pärit, et see on mingi teistsugune tunne või, või, või siiski mitte, sest tatarlasi elab nii palju maailmas ka teie, eks ole, sündisite hoopis suurem purgis Tatari linnakeses. Kuidas ta esindab meekultuur, ikkagi saab mitu muuseumit, mitu teatrit ja mitu on ka näiteks jalutame linnas siis me. Kõik asjad ära, see on nii tore ja ma, kui ma on oma lastega, olin seal ja siis ma lugesin ja nad lugesid kõig seda nagu Deather, kuidas tatari keelt, kuidas tatari keeles on tänav ja mis liimitakse, seda tähendab tatari keeles ja see on nii tore ased ja see on väga oluline tund, et Moulin seatud see see kultuurile ja väga tore ja ka lapsele oli väga huvitav ja ma ei räägi nutma minu essa paskirjast ta sundsündis sundis siia kasvanud kirjas ja lõpetas oma ülikooli seal ufo linnas ja ta on tatarlane. No natuke pooldadalane pool Parskil on, ütleme nii, et ma naise pask kirja tatarlased nagu üks rahvus. Ja iga suvel me käisime, vanaema vanaisa juures oli meie traditsioon ja terve ja terve suvemäe olime seal minu kidega koos, mängisime ja õpetasime, riigi traditsioonid ja keldi ikkagi, muidugi nad räägivad ainult tatari keeles, nad ei räägi vene keeles omavahel. Ja seal oli veel üks, üks väga hea põhjus, miks ma räägin praegu tatari, kes ma olen väga tänulik oma vanaisale ja vanaemale ja minu vanematele, et andsid mulle selline võimalus. Praegu ma ka muretsen oma laste eest, kuidas nad etuvad. Rääkides lastest, milline on teie kodune keel, tatari keeli muidugi tatari keel aga kui me ainult räägime tatari käest, siis see on vähem võimalusi. No ma ei loe nii palju raamatuid tatari keeles, me ei, ei vaata nii palju, võib-olla filmid tatari keeles, me püüame seda teha, aga ikkagi muidugi on vähe võimalusi, kui me, kui te piirduti ainult Tatari kogukonnaga siin Eestimaal, eks ole. Nüüd teie lapsed, no vanim on kolmeteistaastane, tema õpib, millises koolis nad toovad Eesti koolis? Nad räägivad üsna hästi eesti keelt nagu eestlased. Ja kui mulle mingi probleem, ma ei tea, kuidas seda kirjutada, vaid kuidas seda selgitada. Nad aitavad hea meelega ja parandavad kõik minu vead. Kõik lapsed, kes on kooliealised, õpivad eesti koolis. Jah, see oli teie kindel otsus. Tead, kui meelema Eestis, siis ikkagi joon vae teadma eesti keelt, see on väga oluline. Lisaks eesti keelele räägivad lapsega tatari keelt ikkagi nad räägivad tatari keelt ja muidugi nad reisivad ka Venemaale ja räägivad vene keelt ka. Ja siis koolis ikkagi nad ütlevad inglise ja saksa keel ja sellepärast, et keel on uksi, aken, kultuurid teie lastele ilmsel. Te ei saa olema probleeme, kohaneda erinevate kultuuridega ja saada sealt maksimum põnevaid elamusi ja uusi teadmisi ja see on väga tore, mis teile Eestis meeldib ja mis on see, millega on ikka jätkuvalt raske. Harjuda te olete Eestis elanud 14 aastat, jah. No mis mulle mängib Eestis mulle meeldib loodust väga ilus loodus ja Me armastame oma lastega käia, siis metsas käiama, rei juures käia ja igas kohas. Ja nii tore, et me elame mere juures ka. Ja Mulle meeldib ka, et Eestis on väga kvaliteetne ja kättesaadav haridus. See on väga oluline minu jaoks, sellepärast mul on lapsed ja muretsen oma last lapse eest. Ja, ja keel annab nendele võimalus, nad tahavad. Kui nad tahavad õppida siin, siis nad teevad siis väga kvaliteetne haridus me Eestis. Siis. Mulle meeldib, et Eestis on kõik kättesaadav. Kui ma elasin oma viimasel ajal Moskvas, siis nii suur liin ja nii raske, kui sa tahad mind kuhugi minna, siis võtab kolm ja neli tund, see on raske. See on kõik jäätlik rahulik. Mis mulle ei meeldi, võib olla väga lühike ja külm suvi. Niida kord on ja, ja panete lihtsalt soojemalt riidesse. Tänase päeva seisuga Liia te vist ei kahtle enam selles, et see kodu nüüd on ja jääb Eestisse. Ja, ja ma ütlen, et ma olen eestlane. Tasarlame niimoodi ma võin öelda. Suur tänu saatesse tulemast Eestis elav tatarlanna liiama muutuva. Suur tänu teile. Lõpetuseks kuulame aga tatari rahvuslikku tantsumuusikat. Loo nimi on härra Johan. Ja stuudios olid veel Haldi, Normet-Saarna ning Maristombas kuulmiseni.