Vikerraadio juubeli etteütlus on edukalt, et tehtud nagu öeldud, sai 5881 e etteütlust neile esitajaid. D ja neist õigeid oli siis tänavu 37 ja nüüd on aeg välja kuulutada siis tänavused, kõige kiiremad, kõige tublimad, kes siis selle etteütluse õigesti kirjutasid, niisiis kõige kiiremini ja korrektsemalt. Ta kirjutas tänavu etteütluse. Tiina maaler jooniste, palju õnne teile, teie olete ja filoloogide kategoorias samuti siis pälvisid oma kategoorias võidu Liisa-Andra lohu täiskasvanute kategooriasse. Teresa spongolts muu emakeelega inimeste seas ning Aivar Paidla välismaal elavate eestlaste seas. Aga õpilaste kategoorias oli parim Elo või osutus väljavalituks Elo Maria Bauman Hugo Treffneri gümnaasiumist ja Elo Maria, ta on meil ka nüüd telefoniühendus. Hallo, tervist. Tere veelkord siis palju õnne, Elo, Maria ja kuidas sa ise hindad seda tänavust etteütlust? Kuidas sul õnnestus täiesti vigadeta kirjutada? Suur aitäh. Mina tegin sellel aastal etteütlus teist korda, esimest korda tegin eelmisel aastal ja nagu ka eelnevalt, siis mainiti, siis minu arvates sellel aastal oli see lihtsam. Eelmisel aastal ei tulnud vigadeta. Aga väga tore on alati lahendada ikkagi neid. Nii et kohe kirjutades sa tundsid, et ma siin kindlasti siis ei eksi, või, või mis kohad sinu jaoks ka siin rasked olid. Ma kõigepealt kuulasin üle selle etteütluse ja ma ma kuulasin neid sõnu, mis kõige potentsiaalselt võivad vigu tekitada ning seejärel ma lihtsalt hakkasin kirjutama ning paar sõna kontrollisin tegelikult ka internetist üle. Aga õnneks ma tegelikult kirjutasingi kõik kohe alguses õigesti. See siis tähendab, et eesti keel emakeel on ka sinu jaoks üks lemmik õppeained, et probleeme ei valmistanud. Probleem siiani tõesti pole valmistanud, et eks neid lemmik õppeained ei ole palju, aga aga eesti keel on ka väga tore. Siinkohal siis äkki tasub ka tervitada ja kiita sinu õpetajat, Monika Piirimäed, emakeeleõpetajad kindlasti. Suur aitäh, Elo Maria Bauman veel kord, siis palju õnne sulle. Aga meil on Telefoni teisel liinil ka veel üks võitja, nimelt tänavu andsime siis eriauhinnaga parimale nutiseadmega tegijale ja esimesena saatis täiesti õige teksti Riina Tobias, kes on meil nüüd siis loodetavasti ka telefonil. Tervist. Tere. Ja palju õnne siis ka teile, teie tegite siis selle etteütluse nutiseadmel, miks te otsustasite nii teha? Aitäh, ma alustasin arvutisse, aga siis vaatasin, et seda on. Et tekst on tõesti tänavu nii lihtne. Ja mõtlesin, et miks mitte proovida telefonist teha? Aga kuidas see kogemus telefonis kirjutades on, te olete niimoodi regulaarne pidev kasutaja telefoniga, et seal toksimine ei valmista raskusi. Ikka jah, ehkki ma pean ütlema, et kui ma kirjutan pikemaid meile siis näiteks ö asemel y-i kasutamine on ikkagi tavaline. Et arvutis on tunduvalt lihtsam loomulikult. Te mainisite, et tänavune etteütlus ei tundunud teile raske, kas siis oligi eesmärk seekord see võimalikult kiiresti teha ja ja äkki siis ka auhind saada? Ma olen paaril-kolmel korral varem kirjutanud ja olen alati kohe ära saatnud. Sinna lõksu olengi langenud, alati on mõni näpukas. Nüüd võtsin aega ja lugesin. Kas mõni koht täna tundus ka, kus, nagu võttis kahtlema? Ei olnud, ma proovisin midagi keelenõust järele vaadata, kas see oli nii hõivatud, et polnud kleidipääsu. Siin on täna tekitanud siin ka vaidlusi või küsimusi, sõna rekkajuht, et kas see on ühe või kahe Kaaga. Teile see küsimusi tekitanud? Selge aitäh, Riina, teile veel kord, siis palju õnne, niisiis järgmine aasta kindlasti osalejate ka ja kas siis ka nutiseadmega? Suur aitäh teile, niisiis veel kord, palju õnne kõigile võitjatele ja olgu öeldud, et õiget teksti saab siis loomulikult vaadata meie vikerraadio kodulehel, et aga seal saab ka näiteks kuulata siis Urve Koni esituses seda ka veel kord, aga ma jätkan veel siit stuudiost siis kahe korraldaja maris Jõksi ja Peeter Pälliga. Niisiis kaks võitjat ütlesid, et tänavu nende jaoks oli see etteütlus kerge ja mina isiklikult pean tunnistama, kes ma siis hoopis paberil ja pastakaga seda kirjutasin. Tegin muidugi mõne vea sisse, aga arvan ka, et, et ei olnud väga raske või, või kuidas teile endale tundus, kui te seda koostada? Aga mis see mõte ja eesmärk oli sel aastal jumala targemaks olnud ka natukene sel aastal on neid variante ka vähem, kus oli võimalik valida kahe kahe variandi vahel, et üritasime tehas võimalikult ühemõttelise teksti ja loodetavasti siis õnnestus. Mõte oli ka see, et katsuks tõesti kasutada neid sõnu, mida kasutatakse sageli ja aga kus siiski tehakse ka vigu. Et noh, see, see etteheide, mida me oleme sageli kuulnud, et nii keerulised ja võõrapärased sõnad, aga neid kasutatakse, kasutatakse vigaselt, selles see mõte ongi, et kasutame, siis jätame meelde, kuidas õigem Võitjatele õigesti tegijatele ei tundunud raske, aga samas siiski 37 täiesti õiget, 5881-st. See protsent ikkagi väga suur ei ole. Kui nii. Jah, kui nii-öelda siis tundub tõesti, et kas tõesti ainult aga on olnud aastaid, kus ei ole ühtegi täiesti õiget teksti tulnud, on tulnud ühe või kahe veaga ja sel aastal kama nüüd arv ei tea, aga, aga see hakkas kohe silmad väga palju tekste on, kus on kas üks või kaks viga ja need on tavaliselt sellised väikesed vead. No ma toon siin paar näidet, see samad, see kaheksas b sinna vahel on tühik pandud. Jah, see on viga, aga tõesti ei saa öelda, et see oleks nii tohutult suur viga. Või näit näiteks ka üks, mis oli paljudes tekstides, hakkas silma. Kus on see otsekõne, jutumärgid algavad oota koma Juhan ja see peab olema nüüd hiiu märk. Jutumärgid lähevad kinni. Et seda kohta ei tabatud ära, et see on FIE, no seal taga. Hõikab Liisa. Noh, see peaks tegelikult anna märku, et siin peab olema. No kui on öeldud, hõikab siis ikka peaks olema, et eesti keeles ma ei tea, võib-olla tundub juba ära leierdatud, et inglise keel on kõiges süüdi, aga mulle tundub, et äkki on siin ka selles asi, et inglise keeles kasutatakse hiiumärki palju, palju napimalt, et on kuidagi väga selline tugeva, tugeva mõjuga või niisugune, et see on väga selline karjatus kohe, et eesti keeles, kui on ikkagi öeldud, et ta hõikas või ta hüüdis, siis, siis on jah, ja kui käsklause näiteks, siis on ka ikkagi hüüumärk, käib sinul. Mis veel sellised põhilised eksimiskohad oli? Olid olgugi sinna vahele pandi koma, sinna vahele ei käi koma, et kui see, kui see sidend oleks kuskil lause keskel, siis oleks olgugi ees oma, aga mitte seal vahel siis ikka seesama rekkajuht, siin tuli ka kohe proteste taga, rekka tohib ju kahe käega kirjutada, noh jah, siis on ta tsitaatsõna, millest me just enne seda etteütluse teksti kuulamist rääkisime, et tõesti siin on palju selliseid sõnu, mida võib kirjutada ka tsitaatsõnadena, näiteks ka tšillikaste võib ka kirjutada tsitaatsõnana, aga mida siis sel juhul tuleb teha tšilli siis tsitaatsõnana Tseehaaga kursiivi ja see kastmega sinna otsa siis sidekriipsuga selles etteütluse kastis kursiili kasutada ei saa, nii et see tekitab kohe vea ja siis tuleb ka rekkajuht, sellisel juhul siis kirjutame soomepäraselt rekka, kahe Kaaga kursiivi sidekriips juht keeruline, eks ole. Et kirjutaks siis eestipäraselt mugandamisele sõna ära, teeme ta eestipäraseks, reco. Üks huvitav tähelepanek on see vist, et inimesed ei tea enam, mis asi on tuss. Et nad sellega enam ei kirjuta ja seetõttu nad arvavad, et see on sedus. Mida sa, mida sa vesiselt kaela endale. Et dushi pott oli sõna, milles ka mõned huvitaval kombel eksisid, aga mul läks nii, et ma kuulsin hoopis dushikotist. Jah, no sellest võib veel aru saada ka dušiprojekt, mis peaks olema siis muidugi akutrell ikkagi neid oli, kes kirjutasid nõrga teega selleks problemaatiline sõna koos koos sõnaga laevatekk siis ka tugeva t-ga akutrell tugevat teiega, mitte nõrgaga. Sõnab lüüs üllatuslikult seda, seda ma ei arvanud, stack kiputakse nõrga B-ga kirjutama ka kooli, ka sellist, sellist kirjapilti. Meil on nüüd oli 10. ette ütlus, kui te mõtlete varasemate aastate peale härra tänavuse aasta peale, ütleme nende arengute peale, mis on toimunud. Kuidas teile tundub, kui te neid tekste siin aastate jooksul vaadetega lugenud, et kuidas need arengud tunduvad? Mille kallal tuleks tööd teha? Oh seda nüüd küll raske öelda. Võib-olla mulle tundub, et vähem vähem tehakse juhuslikke vigu, et need teet ütluse kirjutad, väga paljud on ikkagi need, kes on mitu aastat juba osalenud, Nad teavad, kuidas no kasvõi see, et selliseid kogemata tühikuid kogemata punkti panemata jätmist või millegi topeltpanemist, et et selliseid asju eriti näha ei ole. Kui seal saab arenguks nimetada, ilmselt saab. Ja, ja nagu ma ütlesin, et ka need etteütluse tekstide koostajad õpivad selle käigus ilmselt läbi nägema neid võimalikke veakohti ja mitmeti mõistetav asi, mida, mida varasematel aastatel tuleb tunnistada. Et selles mõttes ka koostajad arenevad, see etteütlus on ka selline asi, mis paneb siis keeleinstituudi poole rohkem inimesi pöörduma. Tõsi ta on, et ma ei tea, kuidas sellel aastal on, aga eelmisel eelmistel aastatel on juhtunud ka niimoodi ta õigekeelsussõnaraamatu veebiversioon ei pea sellele ülekoormusele vastu, mis etteütlusega kaasneb sageli, nii et ma loodan, et see probleem laheneb. Nii, aga mida muud siis, et järgmine aasta uuesti ja loodetavasti siis on õigeid tegijaid rohkem. Loodetavasti aitäh maris Jõks ja Peeter Päll ja nii siis veel kord. Õige tekst on leitav vikerraadio kodulehelt ja veel kord, palju õnne kõigile õigesti tegijatele, aga teistele osalejatele.