Tere, head kuulajad. Täna kuulame jälle vanu linte, neid, mida me hoiame arhiivis ja kuulame haruharva. Arvan, et tänane saade teeb mitmele kunagisele lasteraadio tublile esinejale, praegusele isale või emale palju rõõmu. Tuletab meelde neid aegu, kui käidi lasteraadios esinemas, ansamblites laulmas ja pärast suurt ning tähtsat lindistust kinkis raadiotädi või onu suure kommikust. Sellel kotil olid lastest ilusad pildid ja veel oli peale kirjutatud väikesed esinejad ning meie ise. Need olid tol ajal lasteraadiosarisaated. Üheks väikeseks esinejaks oli viieaastane üllaoto. Praegu töötab ülla, millist Estonia teatris kontsertmeistrina. 1952. aastal oli ta ka lasteraadio laululaps. Ta oli väga julge tüdruk aga Ülle oli väikest kasvu ja iga kord, kui ta laulma tuli, sättis helirežissöör talle pingi mikrofoni ette. Niieta ulatuks mikrofonist laulma. Siis, kui Ülle oli väike, ei hoidnud lauljat sugugi mikrofoni käes, nagu praegu. Veel mäletan seda, et üllal olid esihambad eest ära ja Est tähtsusises natuke. Aga minu meelest tegi see laulu veelgi huvitavamaks. Kuulame seda praegu. Üllaoto laulab laulu madrusemütsist. Toredasti laulis eks kuulama üle esituses veel üht laulu ja seekord laulab ta tüdrukutele ja laulon nukust. Viiekümnendatel aastatel oli lasteraadiol tütarlaste ansambel, mida juhatas Emilie Karjus. Selles ansamblis laulsid praegu hästi tuntud kultuuritegelased, koorijuht Ene Üleojasisene, kaasik ja tuntud teletäht Reet Linna neiuna Reet Haug. Kuulamegi praegu tütarlasteansambli esituses Johan seigeri laulu Susa saared, soliston, ret, Haug. Üsna 50.-te aastate lõpus tuli lasteraadiosse esinema tubli koolipoiss Aarne Meier. Ta oskas hästi laulda ja väga ilmekalt lugeda. Režissöör Salme Reek kutsus teda väga paljudesse lastesaadetesse esinema. Täna me pakumegi teile kuulata üht lustakat laulumängu kurikoera Muri, kus poisi osa teeb Aarne Meier ja koera rollis on näitleja Kalju karask. Käinud olen ja ma sain juba kausitäie suppi, kõht on täis ja meel on hea. Ei lähe, ei lähe, loomad lasti copysse. Õhtul aitan ainult koju ajada. Selle on siis vaba päev, Muri. Mis me tegema hakkame? Kuidas vaba päev ei ole ühti? Mul on vaja haukuda, maja valvata. Solisiminud minuga mängida ei saagi eluga mängida, miks ma ei saa nii palju aega leidub. Sa oled hea poiss, sa ei kiusa ega löö. Sinu juures on hea olla. Murray uurigeni, sa oled minu kallis, kutsu. Aarne viskab Murile keppe ja morje muudkui jookseb ja toob kõike epidaarnele tagasi. Siis deba Aarne ettepaneku hakata võidu jooksma. Köögitrepist aidad rätini ja tagasi. Morion hea jooksja, Aarneva väikeste jalakestega isa ligigi. Mulje on alati esimesena kohal. Aarne väsib ära ja istub murule maha. Murrigi heidab lõõtsutades Aarne kõrvale, paneb pea Aarne sülle ja pigistab ühe silma kinni. Küll on mõnusad. Samm sammu, riiuleid, kangi jookseksin aga laulda. Ja ta sai oska, mina jällegi Askan Raun, mis ma ei oska. Seal pole ju miski laul. Alul peavad ju olema ka sõnad, missugusel tead, Muri, ma õpetan sulle ühe laulu, sean sinust. Ükskord õpetas anne Miisule laulu. Õppis ilusasti ja ära. Kui miisu õppis, siis mina õpin ammugi vihlauljon. Ei liigu riigi kaera, noori. Ei, see ole kellelegi laul, esiteks mina ei ole sugugi koera Muri mina olen haue jahikoerte perekonnast ja teiseks ma ei ole kuri. Aga kuule, kui öösel värad tuleb, ta siis ka kuri ei ole, siis oled küll. Jäigasi koera Muri polegi Hiina, kes siis seal kuule neid sõnu edasi ja õpi pähe. Ei, seda Auchi pole vaja. Hädasi Anned. Rohkem sõnu ei olegi. Nüüd kuula hoolega, laulan, õpi selgeks. Küll nii kuritee, kaera, uurinabri, õuna, jääd, nii kurige kaera, uurinabri, õuna. Ei, see on keeruline, oi kui hirvi ei ole keeruline, jaan ainult keerdlaul, see ta peab kahekesi laulma, üks algab siis teine algab siis muud. No. Ma tegin nalja, iga jää laulma küünla, varsti näed. Laulanid Muri bulikene. Liigurise kaera. Murray. Vuri säärast see ka augud vahele. Nüüd peame jälle otsast alla. Oi sina Murigi, mis ametis, seigad? Nii Taagi laul, selgeid tulemusi, näed, sina segad mind, ei lase ulu. Ikkagi nulud ja pole vaja, laulame, proovin veel üks kord. Ja kuidas siis ka viga mindi, näed siis, ütlen sulle, et oled rumal koer, ei oskagi laulda. No näedsa läheb ju küll, aga nüüd anname seda laulu nii, sina algaja sisaldanud nina ja muudkui laulame, senjukeerd laul, saad aru? Ei saa. Küll sa siis saad, kui laulane hakka peale. Nuri Sa ei ole sugugi musikaalne. Miks sa minuga koos laulad hina laule oma viisi edasi, kus ma saan sajad sigami. Muricky, kuule mind hästi tähelepanelikult hiina aluselt oma laulu siis kui mina laulan neid sõnu. Kas väide aru ei pea ta äärne? Ma lasen kõrvad lonti ja püüan ainult oma viisi peale mõtelda. Ulai auga au koera, Muri oi sind külm, aga mis siis, ma laulsin õigesti, laulsid küll, aga sõnad seal alaneb. No kõik mis sina härda. Auh-auh palju ilusam kui oioi äärne. Minule meeldib houghanke. Laula laula, pärlid uuesti. Kas kuulsite murje õpiski keerdlaulu selgeks. Kuulake, kui vahvastide laulab. Aga teie mudilased, kas ka teie saite laulu selgeks? Kirjutage meile. Ja kui ma nüüd teie käest küsin, mis perekondset perekond oktav on, siis vastate kohe ja julgesti, et see on nootide perekond, kus on hästi palju lapsi. Toredate nimedega toorReeemmyy, Fassollasidu. Nii see on jah. Ja lasteraadiole oligi üks kord kuus saade perekond oktaavist. Igasse saatesse kutsusid muusikateadlane Harri külvanud ja väikesed laululapsed Sirje Lillemets ja Marika Tomberg. Ühe esineja, kellelt päriti, küsiti, missugused sidemed tal perekond oktaaviga on. Sellesse saatesse, milles täna lõigukese ette mängime, oli kutsutud Estonia teatri noor ooperisolist Liidia Panova. Kas me võime tulla, tulge, tulge. Marika. Tere. Tere, lapsed. Nagu näete, on meil täna külaline. Saagem tuttavaks Estonia teatri solist Liidia Panova. Tema tunneb põhjalikult perekond oktaavi. Kas oskad laulda laule? Tulen toime, kui neis ainult väga madalaid ega liiga kõrgeid noote ei ole. Ühesõnaga, kui nad sobivad minu hääleulatusega. Hääli ulatus tähendab Lidia Panova, nagu teame, on metsosopran. Metsosopranite madalat sopranit võivad laulda umbes. See ongi hääleulatus. No aitäh, seal muutuks ilusaks, selleks on vaja temaga palju tööd teha, õpida moodigi õpikiti. Kõige tähtsam peab iga päev harjutama, nii nagu sportlane harjutab jooksmist või palli mängimist klaverimängija klaverit. Juuli. Ja nagu teie harjutate koolis lugemist kirjutamist, arvutamist. Palun hea meelega, esitan teile laulu sellest, kuidas talv möödub. Pabulad ilusaid lilli, Marika kuuskamika laulda, aga nii hästi küll ei oska. Õpite küll siis kord oskate. Tädi, kas te meile ka võite õpetada? Miks mitte teelaulgi enne midagi, siis ma kuulan, kuidas te laulate jaurami Maikeks talvi laul nüüd on hästi kelged. Talipidaja. Närvilõpmeid kuidagi Milani ühe, need on päris kena, aga häälest üksi ei piisa ja te tegite mõningaid vigu, mis pommi tegime. Tülite viisi küll hästi selgeks õppinud, aga laulul puudus ilmekus koodi laulsite liiga pingutatult kõvasti, see on õige, on vaja perekond oktaavi, kommete ja viisidega hästi tutvuda, helisid õigesti kohelda. Küll siis laul läheb ka ladusamalt, mina ei oska, mina ka ei tea, kuidas seda teha. Lugege siis laulusõnad kord ette, ilusti hinnekalt. Küünagu noorekesed esitatakse niisama diivan, käte jõul tall. Ilmataat on väljad, lai on ja kui ma taate näljas vann nii lugesid paremini kui laulsid, aga nägu peab ka rohkem kaasa elama, ilmekam olema. Kui räägime rõõmsaid sõnu, on nägu rõõmus. Kui ütleme midagi kurba või tõsist, siis on ka nägu nukram Rovicina Maarika öelda teist tonni seal hoopis lõbusama sisuga hõle hästi rõõmsa näoga. Mathilda. Ja seal saab talvel palju naljakoll jäädettale nalja. Nüüd laudis peab samuti sõnu ilmekalt ütlema. Ja nägu peab kaasa elama, et lauldes sõnad hästi, ilmekalt ja selgesti hääldada, peate harjutama, sõnu väga korralikult ütlema. Te tegite oma laulus mitmeid hääldamistliku Te laulsite, nii kui jonka. Kas tõesti laulsime nii laulsite küll aga ega ise ei panegi tähele, kui sinu moonutame Haya seal lõbus heiskamine. Ja nii peab ka laulma. Ja külmataat on väljas. Ei käi nii mäda hätta, jääd nali, oi oi nii mäda näljamäeni koi koi jäämäge mäel ja ma ei, kas oli parem? Oli küll kui prooviksite veel midagi laulda. Ja päkaolen nõus kastunnet eesti rahvaviisi. Meie kiisul kriimud silmad tean ikka ei. Ja ongi kõik, meie saateaeg sai läbi. Aitäh, et meid kuulasite ja uus saade vanadest klientidest on täpselt kuu aja pärast, reedel, 10. mail jälle kuulmiseni.