Võlucked, Me võime tulla, tulge, tulge, sile jää, Maarika. Tere. Tere, lapsed. Nagu näete, on meil täna külaline. Saagem tuttavaks Estonia teatri solist Liidia Panova. Tema tunneb põhjalikult perekond oktaavi. Kas. Tulen toime, kui neis ainult väga madalaid ega liiga kõrgeid noote ei ole. Ühesõnaga, kui nad sobivad minu hääleulatusega. Sulatus tähendab Lidia Panova, nagu teame, on metsosopran. Metsosopranite madalat sopranit võivad laulda umbes väikesed. See ongi hääleulatus. No aitäh, seal muutuks ilusaks, selleks on vaja temaga palju tööd teha. Õppida loositi õppisite, kõige tähtsam peab iga päev harjutama, nii nagu sportlane harjutab jooksmist või palli mängimist klaverimängija klaverit või juuli just. Ja nagu teie harjutate koolis lugemist, kirjutamist, arvutamist. Hea meelega esitan teile laulu sellest, kuidas talv möödub. Kirk Kirk, ladina oli ilusasti nii, Marika kuusk on ikka lauda, aga nii hästi küll ei oska. Õpite küll siis kord oskate tädi õpetada, miks mitte laulgi enne midagi, siis ma kuulan, kuidas te laulate. Laulanemaikekt talvilam neid on hästi kelged kui talipidaja. Kuidagi mina ühe, need on päris kenad, aga häälest üksi ei piisa ja te tegite mõningaid vigu. Tegime tülite viisi küll selgeks õppinud, aga laulul puudus imekus. Laulsite liiga pingutatult kõvasti, see on õige, on vaja perekond oktaavi, kommete ja viisidega hästi tutvuda, helisid õigesti kohelda. Küll siis laul läheb ladusamalt. Mina ei oska, mina ka ei tea, kuidas seda tehakse. Lugege siis laulusõnad kortite ilusti ilmekalt. Kõik nii nagu luuletust ehitatakse, niisama püüan kätte tall taaton, väljad, vann, ojja, külmataat, näljavann. Nii lugesid paremini kui laulsid, aga nägu peab ka rohkem kaasa elama, ilmekam olema, kui räägime rõõmsaid sõnu, on nägu rõõmus. Kui ütleme midagi kurba või tõsist, siis on ka nägu nukram Rovi, sina, Maarika öelda teist salli, seal hoopis lõbusama sisuga. Kuule, hästi rõõmsa näoga. Lõivad pelga välja, sealt nad talvel palju nalja, kui jää talvel paati nalja. Nüüd laudis peab samuti sõnu ilmekalt ütlema. Ja nägu peab kaasa elama, et lauldes sõnad hästi ilmekalt ja selgesti hääldada, peate harjutama, sõnu väga korralikult ütlema. Te tegite oma laulus mitmeid hääldamismiku, te laulsite nii kui jonka. Ei jõudnud, ta oli külmataat, on väljas maali. Poe ja. Ja külma naljas vaali. Ideaalse melu laulsite küll, aga ega ise ei panegi tähele, kui sõnu moonutame, hoia seal lõbus raiskamine ja nii peabki laulma. Ja oi ja külmataat on väljas, vali. Laulge nüüd uuesti ETV tarilu, eks maika. Ja ta ei jõudnud, tali, nii mädajääk, nali ai, ai, ei mäda näljamäeni jää vai käeväel jäähall. Kas see oli küll ainult hääl, peaks teil olema rohkem paindlikum? Kas mäletate tempod, fortepiano, mis need tähendasid? Mälitami tempo on kiirusforti kõvasti ja piano vaikselt. Õigus katsume neid teadmisi nüüd laulus ära kasutada. Talve laulan, lõbus laul, niisiis tuleb lauda kergelt, võrdlemisi kiires tempos. Algab laul metsa fortesse tähendab pool kõvasti. Oi, jah, ütleme, aga suure kõhuga refortes. Aga külmataat on väljas, vali pisut jälle vaiksemalt. Palun, proovime nüüd. Ikka päris hästi laulsite. Läksin saladuselt, muidugi pead mitu ja mitu korda harjutama, mida rohkem laulate ja kõiki laulunõudeid meeles peate, seda paremini läheb. Harjutamine teeb meistriks ja ärge unustage, ükskõik kus te laulate kas kooris või üksikult või kahekesi ikka tuleb ilmekalt laulda. Ei unista, hakkan hoolega harjutama. Minu jääb mõnikord, kui kiiresti kinni ja k. See tuleb sellest, et ei oska õigesti hingata ja kui juhus tuleb puudus, siis peab tegema hingamisharjutusi. Kuidagi palugetäridele õpetaks. Palun õpetage. Hingamisharjutusi tehakse nii, hingatakse sügavalt sisse ja välja, näiteks hingatakse sisse, samal ajal loetakse mõttes kolmeni, hingatakse välja ja loetakse jälle mõttes kolmeni, proovime. Hingake sisse. Pikkamööda. Üks kaks-kolm ja nüüd jälle välja, pikkamööda. Üks kaks, kolm. Hingake veel sügavamalt. Nüüd loen neljani. Palun üks, kaks, kolm-neli, hingake välja. Üks, kaks, kolm, neli, hästi. Niisuguseid harjutusi tuleb teha muidugi iga päev mitu-mitu korda järgemööda. Seda on tore teha ja hakkan tegema. Kas nii oli, ka, võib lugeda. Muidugi vähehaaval pikendame hingamist, loeme kuueni seitsmeni, kaheksani, lõpuks on laulmisel nii palju õhku, et hing enam kunagi kinni nagu Marika ütles. Ja siis ei ole vaja enam vales kohas hingata. Kohe näitan teile Vaiknegi. Ja niimoodi oli hoopis viinud. Kuulake veel, kumb on ilusam. Kas see vaikne. Nii nagu Tinüüdlamsike on ilge õige ma tea, peab jääma nii suurelt yle ja avatud. Suuga siis hääl kõlab. Aga mis veel peab tegema, kas jäi meelde? Teadlik teemasse eluselgeti ilmekalt ei toima letti rõhutada ei tohi kõvasti karjuda ja annab niisuguses tempos olla ka sporti. Kui peaalus peab õigesti hingama ja iga päev harjutama. Nii teenib õige palju teadmisi õigest laulmisest. Kui prooviksite veel midagi laulda? Olen nõus kastunnet eesti rahvaviisi Meie kiisul kriimud silmad. Olema ja tegema, ehk siis tuletame koos kõike veel meelde. Kõigepealt peame meeles, et ütleme sõnad hästi selgesti kõlavalt, ilmekalt, palun öelge mõlemad koos Maitan. Ja sõnade algustähed hääldage eriti tugevasti see nagu annab tõuke järgnevate lähelikutele. Meie kiisul kriimud silmad istus metsas kännu otsas. Proovime avatud suuga. Hästi, ärge lauldes unustage sõnu selgelt hääldada. Ei unusta. Nüüd vaatame veel, kuidas laulu ette kanda. See on lõbus laul, nagu sõnadki, ütlevad Meie kiisul kriimud silmad. Arno metsa Fordadesse tähendab pool kõvasti. Siis sõnades istus metsas kännu otsas, laulame aeglasemalt, niiviisi. Kuule viga korraga muidugi, aga püüame. Ja mina eitan, ma laulan teile korra ette, pange tähele. Mei. Istus metsas. Pole viga, laulame ka järgmised salmid. Ärge unustage lause alguses sügavasti hingata, muidu ei jätku õhku. Niisiis hingake, hääldage sõnu täpselt. Avage suu. Pange hääl helisema. Tädiga kood on jää laulda, mina vaatasin kogu aeg tädi idu peale, jääd õigesti. Kui need õpetused meeles peate, siis harjutage ilmekalt laulma. Palju tänu teile õpitlemgi, palun tädi, palun laulge meile veel midagi. Esitan teile läti rahvaviisi kärukese hällilaul. Sellega tänaseks lõpetame.