Keelesäuts. Tere hommikust, nägu on meil kõigil ja näol on kord naer, kord muie või väljenduvad seal muudki meeleolu, varjundid. See on normaalne. Aga väga sageli on kuulda või lugeda lauseid, mis teatavad, et päike tankla näol on tegemist suure paadiga, kus on kaks kambrit. Et kellelegi näol on tegemist tugeva peaministri või presidendikandidaadiga. Et eelnõu praeguse redaktsiooni näol on tegemist kompromissiga ja nii edasi. Siin on selle näol puhul tegemist toortõlkega vene keelest vene keeles viidia. Ja eesti keeles ei ole seda üldse vaja. Võtame samad siin toodud laused. Väike tankla on suur, vaat kus on kaks kambrit. Keegi on tugev peaministri või presidendikandidaat. Eelnõu praegune redaktsioon on kompromiss, sai ka ilma selle näota ja ongi selgem. Las näole jääb see, mis sinna sobib, muie, naeratus, rõõm või kurbus. Rõõmsat naeratust teie näole.