Maret Lehto on muhulaste ansamblist Munuksed ja ta määral Zahhartšenko on ukrainlaste ansamblist Surba. Aga neid nad räägivad ise, mida see tähendab ja miks nad koos siin on? Tähendab Marisa ütlesid ükskord niimoodi, et kui toimub midagi vaat rohujuurte tasandil, et sul oleks hea meel, kui sel puhul antakse märku kultuurikajale ja vaat see Surbaja ja monukste, noh kooseksisteerimine vot see on tõesti rohujuurte tasandil. Tähendab, see oli 98. aastal, kui oli see folkloorifestival Baltica Tallinna ja see oli niisugune koht, kus me nagu esimest korda teineteist silmasime, seda tõesti Silvasime. Ja siis meil oli niukene tunne, monustel tähendab, et et kuidagi miski nagu tõmbas nende juurde, nad laulsid nii vahetult ja, ja siis sügisel jälle teel hakkasime, mõtlesime tuuriks Tõnurist Igor Tõnuristi käest, et et tema nagu ühte kontserti seal. Igatahes et äkki tema juhataks meid niitidele, kuidas Horbaad leida raja ja asi, kõik arenes nii, et, et me saime kokku ja, ja meil oli väga kena olla. Palume nüüd, et Tamara, räägime natukene, kes on juba inimesi, kes Sorba jah. Juba oli moodustatud 92. aastal meie ansambli lauljad tutvunud juba varem, aga otsustasid, et on vaja teha ansambli sellepärast, et nad laulsid täpselt nii, nagu laulsid vanemal Isar emad. Inimesed kuulsid neid, nendel väga meeldivad see laulmine ja siis otsustasid moodustada ansambli. Nii see on nii nagu nagu igal rahval ikkagi see oma vana õige autentne rahvalaul, mis on südamest tulnud ja kui teie olete siin ikkagi võõra rahva hulgas, siis on hea kokku saada ja oma muusikat teha. Ja, ja nüüd siis on niisugused väikselt Muhu saarelt ja kaugelt suurest Ukrainast pärit inimesed koos midagi hakanud tegema. No kuidas see koostegemine? See kaastegelen mõlemale poolele, mulle tundub väga meeldiv, sellepärast. Meil on olnud kitsamas ringis nihukesi omavahelisi laulmisi ja siis me oleme aastapäevadele nagu, kui on selle folkloorirühma või ansambliaastapäev, sinna oleme vastastikku kutsunud ja meil on alati nii, et et noh, et enne saab ikka kellaaeg otsa ja ikka veel tore küll, vahel maitseme oma rahvustoite ja pakume teiste niimoodi. Ja, ja siis asi jõudis niimoodi teed muhusse suvel, kui me Muhus oli, kus meie kodud on, mõtlen veel seda, et vat võib-olla oli ka üks asi meie poolt ka see, mis meid noh, nagu ligi tõmbas shourbale, et vaat need teeme ka või püüame teha just seda niimoodi nagu kõlakambris naised laulsid ja tantsisid ilma sellena niukse estraadi ega, ega selle lihvitavaid lihtsalt nii nagu no ole, oleme keegi teine hoopiski tähendab oma esivanemad, kui me neid asju püüame teha. No ja, ja siis oli niimoodi, et, et kui me siis suvel kodus olime seal Muhus puhkuste aeg oli siis juba küll kevadel ette planeerituna tulid meile külla shourba ja andsime kaks kontserti seal ühe penseneride peol ja teise siis koguva seal vabaõhumuuseumis ja meil oli õhtu siis koos seal ühes külas küla rahva ka see oli nagu muinasjutt ikka meie kostüümides, meie tavandides on palju üldist, vat mets ja need inimesed, no nii lahked ja südamlikud, see oli niisugune hübriid meil meie jaoks, et me ei meenu tõesti me sellest ja me laulame praegu mitu eesti laulud. Ka, aga nüüd, siis mis toimub täna matkamajas? Täna matkamajas need mõtlesin, et miks mitte laiendada sedasama, mis noh, Muhus nagu et ka teised inimesed saaksid meie niukseid mõnusast olemisest osa ja siis me mõtlesime, et talv või see on siin eestimaal niuke pikk ja ja igav, et ja seal on üks Kelavad tähtpäev seal küünlapäev, eks. Ja tuli välja, et Ukrainas on just seesama päev, aga muidugi teise nimega natukene. Aga mis nimi stritenia ja nad peavad seda noh, vana kalendri järgi ja nüüd siis langes nagu sinna kahe vahele. Aga kombestikus on päris palju ühtmoodi. Näiteks Eestis algab see ajaarvamine, algab suvise poole Aastase peast arvamuse kalender küünlapäevast viieni, Mituvat, Maarja, päevased nii, ja nii edasi, see hakkab meil küünlapäevast ja nendel algab see ütleme siis, suvine poolaasta on ka jällegi niimoodi küünlapäevast, nii et ka seal on mitmeid ja, ja siis seal küünalt ütleme, pühitsemine kirikus ja niimoodi teatavasti oli küünlapäeva kombestikus, Eestis oli see mokalaat ja see töölepingute sõlmimine. Mõtlesime niimoodi, et see oleks siis jälle meie nagu no selle aasta võib-olla nihukeste ühiste ürituste planeerimise lepingu sõlmimine, et võib-olla siis isegi leiame natuke küünla, millega seda asja kinnitada. Nii nagu traditsioon oli.