Niimoodi ja nüüd Eesti rahvaluule arhiivi juurde, seal on talletatud palju ka lugusid meie hõimurahvaste repertuaarist ning Tartu stuudios on Eesti Kirjandusmuuseumi Eesti rahvaluule arhiivi folkloori ja usundiuurija. Aado Lintrop, kes on valinud meile ka täna loo Jah, ja tänane lugu on nagu kaks ühes selline lugu, kus on siis selline vana traditsiooniline põhjaudmurdi tavandi laulja, siis uuem, samateemaline laul otsa lauldud kohe automaatselt. See lugu on nüüd nekruti laul, ütleme kohe, et siin on siis kaks nagu negrud laulu koos esitatud üks on siis. Soldat kelli on koos see sõduri saatmise hääl. Ja teine on siis soldatkeli maid ehk sõduri saatmise laul. Ja esitavad siiski kolm, esimene kaks naist vist jah, ei kolm naist ikkagi olis esitasid. Udmurdi roolikülast Krasnogorski rajoonis aastal 2002 ja Need vanemat tüüpi tavandilaulud, jah, nagu siin ekruti laulgi nüüd siin alguses esimene poolse koloss või Kress nagu ma vist eelmistes saadetes juba rääkisin, et need on sellised siis väheste sõnadega, kus igaüks laulab veidi omamoodi, tekitab siukse väga huvitava põneva liikumise sõnade osas ja no natukene meloodias ka. Ja see mõistes ja see kriis või koloss laulutüübis mõttes on nagu sarnane seto laulu mõistega hääl, mida kasutatakse ka siis tähendas viis näiteks seto veljo köisi pikki ajal. Ehk siis see tähendab, et niisugune pikaviisiga laul, väljak, Vellekaste laul. Ja see on täpselt samasugune siis ja see on jällegi markeeritud, siin on ainult üksikud sõnadega. Ta antakse sulle, et näiteks hobused või paar hobust rakendatakse ette või no kuidas soldat läheb siis ka seal rongiga või hobustega või. Ei, see ei ole, see on ikka kurvastamisel, laulsid rohkem ka mingil määral ja need uki Kukik ja see, see hukk on juba iseenesest nagu eituse sõna udmurdi. Ja mõnel pool Uhkbeeenn veel, et ei, ei ole hea ja mingid sellised asjad sinna vahele ja eksperdiks minek vanasti oli, need tulenevad ikkagi sellest ajast, kui veel teeniti kaua endise tsaariajast, et sedasorti laulud. Kuigi see komme on säilinud tänapäevani välja, sest et need noored poisikest lähevad sõjaväkke seal sees ärasaatmise pidu on ikka siis lauldakse neid traditsioonilisi laule ja siis nad löövad hõberaha. Lae all on see lage kandev emapalk, mille peale lagi tehtud ja sinna sisse siis lüüakse koos värvilise lindiga hõberaha või noh, tänapäeval on lihtsalt metallraha, mis jääb nii kauaks, kui siis ta on ära sõjaväes ja kui ta tagasi tuleb, siis ta poiss tõmbab selle hammastega välja sealt sõbratastavate ülesse. See komme on siiamaani, see on siiamaani. Aga need laulud, kas ka neid veel lauldakse? No neid uuemaid kindlasti, ma ei tea, kuidas nüüd jah, selle vana selle esimese poolega siin on see mis oli siis soldat, kolossed, kuidas sellega on, kas seda nüüd mõnel pool võib-olla lauldakse ka sedasorti uuemat, nagu see teine pool oli, seda kindlasti lauldakse, ma arvan, tänapäeval. Aga selline lauluga teele saatmine on see ka nagu omamoodi, siis heade sõnade pealelugemine ta kindlasti tagasi tuleks või et lohutaks neid, kes maha jäävad. No kindlasti on, sest et neid selliseid saanud ärasaatmiseni laulan päris palju ja need on üsna selline populaarne osa siis udmurdi laulurepertuaarist lisaks pulmalauludele, siis nad ongi kõige tähtsam. Negro laulud, aga siis on muidugi, mis on väga olulised laulud, millest mul ühtegi näidet nüüd ei ole, on need võõrus, laulude külaliste postitamise laulud, mis Lõuna-Udmurtiast kannavad nime Kuno, bumitan kur ja kus lauldakse siis lihtsalt sellest, kuidas ollaksegi istutakse laua taga, takse, lauldakse ja kuidas on tore ja tegelikult ei tahaks nagu lahkuda ja ja siis põhjuvad, murdges asendab seda, seda natukene, seda tüüpi lauluseda Kuno, bumitan kurje tähendab viskit kreis ehk selle, seda sõna tähendab siis, et nagu igapäevane laulu ja mida võib igas olukorras laulda, praktiliselt. Seda lauldakse siis tavaliselt, kui istutakse laua taga ja külalised ja see ei ole selline kurb laul, nüüd jälle siis rõõmsalt laul. Aga see, mida me kuulsime täna See on seal natuke kurvem jah, ega negru laulud on ikka veidi sellised. Kurvavõitu. Aga noh, vähemalt aitavad teele minna ja tagasi koju jõuda. Kindlasti aitäh, Aado Lintrop teile nende lugude ja jutu eest.