Ja nüüd on saabumas peo punkt. Lavale koguneb uuesti ühendkoor. See koormis teo alustas, mis näitas seejärel kahe päeva jooksul kõiki oma osi, kõiki võimalusi ja oskusi. Ja nüüd voolab ta uuesti. Kokku liitub üheks suureks lauluks naiste hääled, meeste mehised, hääled. Laste ja poiste reipad hääled. Nüüd on need minutid ja tunnid, kus aastate jooksul koorijuhtide poolt kuuldud sõnad veel kord veel kord, mis on tähendanud õppimist ja harjutamist, kostavad lauljate südamest veel kord. Veel kord laulame veel. Siin päris piiri lähedal on ka kohats meie külalistele. Siin on külalisi peaaegu kõigist vennasvabariikidest. Aga kaks külalist, keda ma palusin meie mikrofonile lähemale, on päris kindla peale Gruusias. Sellele viitavad juba nende Külalised on siis Gruusiast, Maharade rajoonist, mis peaks asuma küllaltki lähedal batuumi linna, et õmblesin padrunivöö batuurishis. Maharadelased ütlevad, et neil on ka oma meri olemas, neid lahutab mustast merest teatud piiri vaid 20 kilomeetrit. On teil ka taolisi? Te ütlesite, päris taolist ei ole, aga umbes taolisi tantsu ja laulupidusid nagu meil see siin Tallinnas kiuvas. Külalised ütlevad, et peale kõnni suurte pidude nagu aset novembri esimene mai on meil vast kõige suuremaks ja tähtsamaks peoks. Juunikuus tuleb teenädal, kus siis tullakse kokku, tulevad ansamblit, laulu-tantsuansamblid, tantsitakse, lauldakse, mänge, võetakse rahvapille. See toimub neid tänavatel, väljakutel kui ka restoranides ja pidu kestab harilikult igal nädalapäeval, siis välja kuni keskööni. Suunda saad sa nüüd siis sööma ja üle sisse viia. See on seotud siis. D kasvatusega just sel ajal valmib ka tee ja sellepärast ongi meil see tantsu ja laulunädal nimetatud tee nädalaks. Novi Is Youznova rajoonis Jurnilist publigi vähemstovi. Temperamentne grusiin. Otsingu vajus vorst vorsti vastu. Kuigi külalistele endile meeldivad vast rohkem ikkagi temperamentsed, tantsud ja laulud, nii nagu neil kodumaal meeldisid ka meie laulud, tantsud meile väga ja neil oli Rõõm, et nad said üles astuv ka üles astuda ka meie peol rahvaste sõpruse kontserdil ja samuti esinesid raekoja platsil või võta palju punaseid. Kollektiiv on sarnane lugupeetud rahvasaadikud tuleb nagu tantsud. Külaliste laulu-tantsuansamblist on poolteist Tallinna tulnud siia laulupeole ja pool on lastelaulupeol seal siis nende tantsijate pool. Ometi toimub just praegu nendel päevadel eile täna laulupidi tulle nuditi persabiranduse sõnu panime Insamli public narhiku ostjad hambad Trierdida. Neid võtab suur laululavatäid lauljaid oma rüppe. Me on need laulud õpetanud, kes on nende kooride ees seisnud Zenitele esinemistel oma kollektiivide juhid. Ja neid saab palju ühe suure, suure segakoori täis. Nad tulevad ja lauljad lemmitavad neile laulupeol rätikutega lilledega. Dirigendipuldi ümber on. Jäänud siis seisma, need kelle tööle tugineb tänase peotase See on siis nüüd otsekui finaali ettevalmistus kogunevad kõik selle peo kõige pidulikumat, eks hetkedeks. Sest tänatud, on lauluga ja tänatud on lilledega. Nüüd võivad tööstu juba laululava kuulajad kaasa laulda, Nad haarasid kohe viisi ja rütmi ja vähemalt aplodeerib kaasa terve suur inimestest tulvil lauluväljak. Laulupidude Tammedeni välja. Lasnamäe paekaldal. Uuri Mart Leenu luules juhatab Jüri marinte võtu pael läbi nii homminnani. Samal ajal, kui külalisstaarid lavale kogunevad rivistasid juba dirigendipuldi ette laulupeo peakomisjoni liikmed. Täna on Eesti NSV kultuuriministril üldlaulupeo peakomisjoni presiidiumi esimehe asetäitjal Juhan-Kaspar üürnal. Seltsimehed. 1975. aasta üldlaulupidu on lõppenud. Ettevalmistusi selleks, mis algas kohe pärast juubelilaulupidu ja kestis kuus aastat, kandis toredat vilja. Olles pühendatud Eesti nõukogude sotsialistlik Oli see ühtlasi ka teise laulu sajandi esimeseks laulupeoks. Eks näidanud pidu ise, kui suur elujõud on sellel 100 aastasel traditsioonid, mis nüüd rikastunud sotsialistliku sisuga ammutades elujõudu, meie tänapäevast aitab meil lauludega elada, võita, saavutada üha uusi edusamme kommunismiehitustandril. Kõik, mis meie rahvas on saavutanud 35 aasta jooksul on kätte võidetud tänu Nõukogude vennasvabariikide omakasupüüdmatult abile. Sellepärast. On loomulik, et meie peod kannavad internatsionalistliku iseloomu ja me jagame oma rõõme sõpradega, kellega satume õlg õla kõrval uue, helge tuleviku ehitamise teel. Läti ja Leedu NSVs samuti kanennelikest, sotsialism ehitavatest maadest, Bulgaariast, Poolast, Saksa Demokraatlikust, Vabariigist, Tšehhoslovakkiast, Ungarist, Jugoslaavia föderatiivses sotsialistlikus vabariigis ning meie põhjanaabreid kanderva koori Soomest. Aitäh, et tulite ja aitasite meie peo. See on suur töö, mis paljudele rõõmu ja mõnusat puhkust pakkus. Suur aitäh selle suure töö tegijatele. Meie laulu ja tantsurahvale, kelle arv seekord 37-le 1000-le lähenes. Rõõm teid jälle näha ja kuulda, viie ja 10 15 ja 20 ja veel paljude paljude aastate pärast. Olge sama tublid igapäevases töös kui laululaval ja tantsumurul. Tugevat tervist ja palju õnne teile. Aitäh kõigile kollektiivide juhtidele peo, organisaatorite, laulupeo peakomisjoni, selle alakomisjonide staabist ja büroost ning meie toitlejatele siin lauluväljakul ning suur-suur aitäh laulupeo üldjuhtidele. Teie tubli töö teenis ja teenib õilsat eesmärki. Täna läheme siit laiali, kandes oma põues tuld, mis viie aasta möödudes uuesti leegiks puhkeb. Tänaste lauljate kõrvale on siis astunud sadu ja tuhandeid uusi. Ja see ongi meie eesmärk hoida laulu tuld, kogu aeg oma südameis, anda seda edasi teistele, et rahvakunstist osasaamine kaunistaks meie inimeste elu ja tööd. Ees seisab suur ja ajalooline sündmus Nõukogude Liidu kommunistliku partei 25. kongress kõlagu kõikjal selle auks meie laulud rahust, rahvaste sõprusest ja tööst, tööst, mis muudab meie elu veelgi rikkamaks ja helgemaks.