Tänase saate teemaks on internatsionalism. Ilma selle mõistet ei saa folkmuusikat ette kujutada, see tähendab tõelist folki. Just rahvamuusika annab meile ühe või teise konkreetse maa inimestest, nende tavadest, kommetest ning ajaloost kõige tõepärasema üldistatud pildi. Taoliste laulude leviku kaudu aga kujunebki suurel määral inimese kultuur meid ümbritseva maailma mõistmiseks. Olgu need Aasiast, Aafrikast, Ameerikast meieni jõudnud pakuvad rahvalaulud meile mõtteid ja ideaale, mida erinevad hõimud ning krässid on aastasadade vältel tallele pannud, väärtuslikuks pidanud. Ja ka tänapäeva muusika kohta võib öelda, et selle hindajakse mõtestajaks jääb siiski rahvas, olgu žüriid ning tellijad kui tahes tähtsad. Ma olen seal ees, ei tuleta meelde mitte ainult suurt prantsuse kodanliku revolutsiooni ja internatsionaal ei meenuta ainuüksi Pariisi Kommuuni. Nad peegeldavad läbi käidud teed, neidki andnud inimeste võitlust. Alles katsumused arengu vaevarikkal rajal on teinud neist praeguse sisuga sümbolid vabadusele, töölisliikumisele. Järgneva paarikümne minuti jooksul kuulame inimesi, kes oma kodumaa tundmise kõrval ka maailma suhtes avara pilguga on inimesi, kes tunnevad rõõmu edusammudest ükskõik kus kohas nad ilmneks muret, reaktsioonist, ükskõik kus sa pead tõstaks. Alustab ansambel, kes on läinud Ameerika töölisliikumise ajalukku võivers. Lihtne laul kaugetest inimestest, nende tööst, Gröönimaast, mis pole kunagi green ehk roheline, kus ainult jää ja vaalapüüdjad. Maailmarändur piitsiiger on igale poole midagi uut kaasa toonud ja kõikjalt teinud ka enda jaoks midagi. Ameerika rahvapillid, aafrika rütmid, aasia meloodiad. Uudishimulik tiiger on alati leidnud uut ja huvitavat, millega maailma ühtekuuluvust tähelepandamatult rõhutada. Igivanast legendist aari Ran aegade kuludest saanud Korea vastupanuliikumise hümn. Algul surmamõistetute laul isevalitseja needmiseks sajandeid hiljem laul jaapani vallutajate vastu ja tänaseks süngorea ühendamise eest. Soomes sai mõttelaul äratuse Bert Utrechti tekstide viidistamisest Kaitchi teenilise poolt esmaesitajaks chi teenimise naine Kaisa Koronen. Temalt kuuleme fragmente Kuuba revolutsiooni laulust jänkid koju. Kuuba revolutsioon võitis aastal 1958. Ühe rahvaarmee, kolonni juhiks oli Ernesto Che Guevara. Tema auks kirjutas laulu tšillane Victor, haara sama mees, kes septembris 73 metsikul tapeti. Santiago rahvusstaadionil. Maali Vaarne. Leevera Noel Rooba Domeeni laada. 60.-te aastate lõpuks enamikule ameeriklastest selgeks, et sõda Vietnamis on ebaõiglane mõttetu kaotatud sõda. Ka lauluvormis väljendusid need meeleolud teravalt, tekitades riigis võimsa resonantse. Sõja algul julgesid aga vaid vähesed oma rahva vildaka aru saama selle bürokraatia ning propagandaga vastuollu minna. Nii võime piitsiigri kõrvale leidvaid paar nime. Üks neist nähtavasti ainus mustanahaline ori bluusi laule Chicagost Chaibi lennua. Ladina-Ameerika talvisel pööripäeval ehk meie mõistes jaanilaupäeval oli kogu Boliivia pidutsemas järgmisel, 24. juuni hommikul 1967 klaasidega silio Vente tinakaevanduste piirkonnas lasud. Sõjavägi tulistas rahulikku elanikkonda lihtsalt igaks juhuks, sest kusagil mägedes oli Chegi vaala tapetud 30, haavatuid paarsada. Ametlikus teadaandes räägiti kahetsusväärsest eksitusest ning president Parientastavad pidulikult surmasaanuid oli üks haavatuid kaks. Sõnad materossi viis kaitse, teenius, esitus, meri, pioneerid. Vaalal orienna ääre on soorektili joodialdu. Enersti ON sämpsascamazza. Olles ta kaksi ja puutume. Presidenti varjeldus on andunud ruudu Venerda. Ta oli üksi ja haab. Huawei. Soome Vasakpoolsete aktiivsus maailma sündmustest, osavõtmisel, nende mõtestamisel kunsti ja muusika kaudu on tähelepanu väärne. Edasi kuuleme Tšiili rahvalaululeivast ja selle tegijatest, mis on linti võetud Ladina Ameerikale pühendatud festivalil. 69. aasta suvel jõles külas. Et Tšiili probleemid ja ajalugu üldsusele nii tuttavad on, selle eest peab ta eeskätt tänama oma noorust ja kultuuri. Gabrielle Mistrali, Pablo Neruda, Violetta parra ja mitmete teiste luule on noorte lauljate vahendusel jõudnud Tšiili tutvustada pea kogu maailmas. Seejuures ei räägi nüüd kogu aeg iseendast oma koduma, muredest vaid hindavad erksalt kõike maailmas juhtuvat. Ansambel klapp, joon. Ladina-Ameerika rahvastel on palju ühendavat, millega tulevikule julgelt vastu minna. Keelebarjääridest vabana liiguvad progressi ideed mürinal üle kontinendi mitmeid maid läbiv andide mäeahelik ja sinna tõrjutud indiaanlased meenutavad kõrget kultuuriajalugu. Poliive ansambel Loskoias ongi end pühendanud andide muusikale. Pidu algab altarit mäeaheliku Ecuadori osast. Oma agitatsiooni reis Euroopa programmist külastasid ansamblid kylabioonia, intellimaanika, Soomet Helsingisse jõudis intellimaani paar nädalatele fašistlikku riigipööret kodumaal. Nende kontserti poles kassas üle tervet saali haaranud monitestatsiooniks. Soome noored austasid algenda mälestust kaitseteenuse äsja kirjutatud lauluga, mis nad tegid hali endale. Lõpetuseks kaks lugu, mis küll pole otseselt poliitikaga seotud, kuid oma niinimetatud sõnumiga siiski avardavad meie arusaamu. Avastavad eelarvamusest. Vihmavee on hüütsana Keeniast, mida läheb aja lõvi küttimisel spetsialistiks hüüdeks. Raadio võtake. Peale Aafrikat kõlbab ka mõni kodusem, viis olnud aega nüüd pärit Eestist, Lätist, sakslast. Seda ei oska enam arvata. Igatahes välja anda jõudnud Ameerikasse ja seal veel mitmeid vigureid juurde saanud. Nõnda siis muutumine ajas rahvaviisi rännak maailmas.