Tuleme veel kord tagasi Kariibi mere kaldale Lääne-India saarestikku antiilidele. Seekord aga ei külastame rida väiksemaid saari, vaid peatume neist kõige suurema Kuubal. Muusika, mis praegu kõlab, ei ole muidugi rahvamuusika. Ometigi on justernestule koaala 1963. aastal surnud Kuuba helilooja lugu sibaney valitud tänaseks avapalaks. Ja seda kahel põhjusel. Kõigepealt, see on kuuba lugudest maailmas leidnud vahest kõige suurema leviku. Ja teiseks, Simone'i on indiaanlaste hõimu nimetus, kesta Hiinale ja veel mõne vähema hõimuga asustasid Kuuba saart hispaanlastest vallutajate tuleku ajal nagu mujalgi Lõuna-Ameerika mandril indiaanlased kohe vastupanu osutanud. Kui nad taipasid, et seda oleks pidanud tegema oli juba hilja. Simone'i hõim oli juba hispaanlaste tuleku ajal väljasuremise äärel. Nende kultuur olevat olnud Parioliidi tasemel. Konkistatoorid aga hakkasid metoodiliselt hävitama indiaanlasi hoolimata nende kultuuritasemest. Selle mälestuse näed Kuubal on kunagi olnud ka indiaanlasi. Säilisid kõristi tüüpi pillid marakas ja kiiru. Kuubale toodud neegrid võtsid need kasutusele. Hilisematele põlvkondadele jäid nägemata arhitadeks kutsutud laulude ja tantsude tseremooniad, millega alustati esivanemate suurte tegude mälestust. Võiks olla loonud õigemini juh vaatepilt kui 500 kuni 1000 indiaanlast koostantsist. Tants oli nii hästi organiseeritud, et keegi neist ei teinud ühtegi liigset liigutust. Sellega võiks võrrelda vahest ainult ehk maalisaarel korraldatavate meeste tšakit ehk ahvi laulatus. Tantsumilles osaleb enam kui 200 meest. Juba 16. sajandi algul toodi Kuubale neegreid. Võimusid oli mitmeid aafrika Karabahhi hõimu hakata Kuubal Avakkuvaks kutsuma Mantu hõimu Kongoniks. Muusikalise kultuuri osas olid kõige arenenumad joru paneelid nende uueks nimeks ürituseks Kuubal kujunes lukuuni. Neegrimuusika arenes kuumale, edasi omandas uusi näojooni Kuuba muusikateadlane arheliers neoon oma raamatus. Kuuba muusikaline folkloor on kirjutanud. Kui me nüüd kuulame heliplaate aafrika muusikaga, võime tabada mõningaid kokkulangevusi meie muusikaga. Võime kuulda sõnu, mis kõlavad nagu meie sõnad. Ometi on need kokkulangevuse ainult näilised. Aafrika muusika arenes vastavalt objektiivsetele tingimustele, mis sündisid aafrika keskkonnas Kuuba muusika aga vastavalt meie keskkonnatingimustele. Kui keegi ütleb ütlejaid leidub, et üks või teine muusika ei ole Kuubavaid Aafrika oma, tuleb neile selgitada, et neil ei ole õigus. Tõsi on ainult see, et sellel muusikal on Aafrika päritolu kuid arenesin evolutsioneerus vastavuses meie rahva iseloomuga meie rahva keskel. Ja tänu temale. Niisiis kuumamuusikal on kaks põhiliini, ühelt poolt neegri ehk afro-kuuba ja teiselt poolt hispaania päritoluga liin arhiliers Leon jätkab. Hispaania muusika andis oma panuse meie kultuurile. Lootused sellisel viisil meil on Kuuba puhtalt Kuuga muusika, millel on hispaania juured. Ja on kapteine Kuuba muusika mis on kahtlemata samuti puhtalt Kuuba oma. Kuid Aafrika päritoluga. Need kaks haru meie muusikas peavad ühte kasvama Pole midagi kosta, mõlemad harud on harukordselt elujõulised. Kuub on teinud maailmale oma muusika näol väga hinnatava kingitused. Teise kingi tegi ta veel ainus, et selle väärtus on juba vaieldavam. Seon tuba. Kas muusika on alati Kuubal käinud teiste kunstide esirinnas ja sealjuures veel nimetamisväärse elumaaga? Selles suhtes on kuuma olnud soodsaks kasvupinnaseks ka paljudele professionaalselt. Tere muusikutele. 18. sajandi teisel poolel kirjutas tagasihoidlik orelimängija ja orkestri teste Paansalas i gastro väga heatasemelist vaimulikku muusikat. Kui see alles meie aja lavastati, olid mitmed uurijad arvamusel, et kirjutatu kuulub mõnel Euroopa muusika suurmeistrile. Aga Carmen esimese etteaste jaoks oli seesamanimelises ooperis sissetoodud samuti kuub aineline viis, mida muide kasutanud ka Eradierr kuulsana Paloma autor. See lugu on ju abanera või kui õigesti ütelda avanieram rütmis. Ja mida tähendab siis ka maailmakuulus žanri, nimetas avaniera ise. See tähendab, või see on tõlkes Havanna. Seega tants, mille nimetus on tuletatud pealinnainimest. Praegu aga ei kuule mees Hispaania päritoluga vaid afro-kuuba muusikat. Afro-kuuba muusika on peamiselt seotud igasuguste tseremooniat, tega tseremooniad võisid olla rituaalsed. Neegrirituaalides on omalaadselt põimunud Aafrika usundid ristiusuelementidega. Ristiusu kombetalitused neegritele isegi meeldisid, kui ta oma varasematest jumalatest nad lahti ei ütelnud. Lõppude lõpuks olid ju nende arvates kõikide uskude pühakud, võimsad jõud, kellega tasus head vahekorda pidada. Kuulete on see heliülesvõte tehtud õige naturaalsel viisil. Pidustuste ajal tuleb joruva võimkonna neeger altari juurde kus on palju pühakuid. Oma rituaalses tervituses ei unustata kedagi nendest. Ristiusu pühakud sulasid neegrite omade jumalustega lausa ühte. Üks põhijumalusi tuua, kes valitseb inimese elu ja surma üle omab mitmeid kokkulangevusi, katoliiklaste pühamanuelliga. Seda laulu on kasutatud liturgiliste tseremooniatel, aga ka matustel kuid juba nimetada matusekombeid, siis vähemalt meie mõiste järgi on need mõnikord õige omalaadsed. Vähemalt on need põhikrütmikad muide ka Ameerika mandril näiteks New Orleansis toimuvad matused džässorkestri saatel. Algul mängitakse spirituaalne. Aga kui Kirsten hauda vastu ja viimased järelhüüded ära kõlanud, läheb muusika järsku pööraselt lõbusaks. Kes hakkab kaasa õõtsuvad, kes otse tantsima elu nõuab oma? Niisugune on siis üks Avakuaneegrit ehmatuse laul Kuubal. Nagu võib selle muusika järgi kujutleda, tantsitakse singi, löökpillimuusika on au sees kõikidel elu juhtumitel pillimuusika, rütmimuusika rütmis, neegritel veres, kui need grammeeritab katoliku kirikumuusika, sisemusitseerivad nad ikka ainult rütmiliselt. Nüüd aga rituaalne laul Kongo hõimult, kes Aafrika päevil kuulusid pandudega hõimkonda. Kamba hõimu hulgas on ka kõige kuulsamaid nõidu ehk Ruhasid nende rituaalidega maagiline atmosfäär kõige tugevam. Praegu kõlav muusika on pärit initsiatsioonirest vahelist selle kestale pühitsetakse noorukeid sugukonna liikmeteks. Pühitsemisrituaale tunnevad paljud loodusrahvad meiegi saatesarjas oleme kuulnud, kuidas toimub indiaanlaste austraallaste, aga ka muidugi aafriklaste juures. Meil on juba olnud põhjust juttu teha ka Aafrikast pärineva laulmismaneeri kohta. See on nii-öelda hüüdja vastuse süsteem, õige kenasti orhideed ja koorilauljad ristitud Kongo laste poolt. Hüüdja on Kallo, see tähendab kukk kooris lauljaga vassallu, see on tõlkes vasall. Praegu aga kuuleme, kuidas kukk hüüab ja vasallid vastavad Avako hõimkonna juures. Just see võti on viimasel ajal üle kandunud ka linnades praktiseeritavasse modifitseerimise vormi nimetusega son. Kui see aga 1920. aasta Havannas zhanri nimetusena käiku läks, siis mõisteti selle laulu, mida saatsid ainult löökpillid. Nii nagu see on kombeks afro-kuuba rahvamuusikast. Muidugi, tänapäeva tantsu ja meeleolu muusikat mängivad ansamblid on ka soni kõla pillimänguga täiendanud. Aga olgu siin tegemist pillidega või mitte, oluline on midagi muud. Ja nimelt rütmide, polüfoonia või siis polürütmika. See allub kindlale meetriumile, kuid igal rütmipillil on selle meetrumi või taktimõõdu raamides oma kindel iseloom. Kõik löökpillid moodustavad nagu ühise ühtselt hingava organismid. Nad ei allu sedavõrd organiseerivale taktimõõdule, kuivõrd rütmi laadige ütleme moodoritmicole, mida tunnetatakse, mis on nii-öelda veres just sellest rütmide paljususes tekkivat ühtsust on hakatud rakendama sonides. Hiljem on see mängu viis levinud paljude Ladina-Ameerika tantsulist muusikat esitatavate orkestrite hulgast. Aga eks koos rütmiga käiga töö tegemine ei puudu ka töölaulud. Järgmises töölaulus on aga kastage Kongode pruuh ehk nõid, kes oma praalime lauluga annab tööhoogu. Koos ollakse, siis leitakse alati võimalusi kahjutuks puhumisteks. Kati eemal parimatest ja halvimatest asjadest. Maaline. Päeval otsustas suur maailma valitseja haavat ala valitsemisjärje kellegi teise kätte. Esimene, kes talle pähe tuli, oli tema truu abiline orule botaala Cartilised nooru rula pole nii raske ülesande jaoks küllalt küps ja ütles talle, et peab tema tarkuse proovile panema. Ta käskis endale valmistada maailma kõige parem àra orule kuuletus ja läks turule. Mõni aeg vaatas ta ringi, mida osta ja valis viimaks lehma Clile kodus keetilise vürtsite seda keele ilusasti ära ja pakkus suurele isandale. Vala maitses keelt ja oli väga rahul. Veel kunagi polnud ta midagi nii maitsvat söönud, kui kõik oli otsas. Kutsustaurulaja ütles talle. Ütle mulle orule, miks sa turul just keelt märkasid. Kuuri saanud vastava luulekeel on üks väga tähtis asi elega täitsa tubli töö eest tänada. Keelega võid sa häid sõnumeid tuua ja inimesi õigele teele juhtida. Ja keelega võid sa inimesi koguni valitsejaks tõsta, lisas Arula endamisi naeratades. Kõik, mis aitasid, on õige ütleda portaale ja mõtlased. Rula on ikka üks tark mees küll ent suur valitseja otsustas, et Orula peab veel ühe proovi läbi tegema. Ja ta ütles talle. Valmistasid mulle parima roa maailmas. Nüüd soovin ma, et sa teeksid mulle halvima roa, mida sa üldse teha. Arula oleks uuesti turule. Mõni aeg vaatas ta ringi, mida osta. Valitsis jälle lehma, keemia Tõnisele koju keeldis vürtsetasi anti Sobotaale. Kui suur valitseja vaagnale jälle keelt nägi, imestas ta ja ütles ennist täitsa mulle keele või parima roa maailmas. Nüüd otsesele mulle kui maailma halvima roa. Kas sa seletaks veidi? Suur valitseja? Keel on üks väga tähtis asi. Keelega võid sa inimest tööle sundida ja tema head nime rikkuda. Keelega võid sa inimesi hävingusse tõugata ja nende elu allamäge veeretada. Keelega võid sa oma kodumaa reeta ja oma rahva alandusse tõugata. Koju bataalas seda kuulis, ütles Taurulale. Kõik, mis sa ütlesid, on õige. Oma noorusele vaatamata oled sa väga tark mees. Ja ta andis valitsus järjet ema käte üle. Neegrite kalender näeb välja õige kirju. Aastas on palju tähtsaid päevi. Teiste hulgas on ka niinimetatud maagide päev. Sellel päeval korraldati niinimetatud komparsaseid, mida võiks võrrelda liikva balletirongkäiguga. Tähtsaks teemaks oli sealjuures pahade elukate skorpionid või madude sümboolne tapmine. Selles kombes on tottimismi igandeid võiga, Tahomyyneegrite kobra kultuse meenutusi. Lombema Jon teema, joome Lombe Maiumbeima Jombe Bombema jope. Maol on klaasist silmad, madu tuleb ja keerdub sauaksema Klaabist silmadega saavaks oma klaasist silmadega jalutu. Madu hulgub ringi, madu peidab end hulkades, peidab end rohul jalutanud, hulgub ringi. Pomme Mayon Peema, joome pomme majombeima, joome pomme majombee, annan talle kirvega, ta sureb otse pihta, rahastu talle jalaga peale, tai hammustaks ärasvale jalaga peale, ta ei põgeneks sõitsama jää maduselisema ja sedasama eas silmadega sama ja sedasama jaakkeelega selts oma ja sellesse majja. Kas seesama ja surnud maruEi jõgi surnud maru essisis ei rooma. Meil oli juttu sonides esinemast pürgikast, sunnid ilmusid teistele kontinentidele ka rumba nime all. Rumbas vabanes rütmika senistest kinnisrütmiliste traditsioonidest nagu näiteks omanierades ja neile lähedastest Tangodes mida samuti Kuubal tund. Ehkki neegrid andsid ka nendele tantsudele oma erilisi aktsenti võis selline rütmi looming teoks saada, tõsi, alles sonides või trumbades. Sõnaga, rumba tähistati sedavõrd kindlat rütmi, kuivõrd just atmosfääri. Sõna rumba ongi sünonüümiks ohjeldamatule rõõmule puudega meelelisest vabale tantsule jal õppivale lobisemis. Selle naistega. Praegu kõlama hakkav rumba on ette kantud Avakua hõimu poolt. See salongi rumba. Sergei tohtinud vanasti Kuubas olla tohtrid või advokaadid. Muusiku kutse oli nende hulgas kõige austus väärikamalt. Eks neile istunud ka kõige paremini. Isegi mõned valged muusikud maskeerinud ennast nelgriteks. Hispaania lik muusika Kuubal ei olnud kaugeltki sama, mis Püreneedel neegrimuusika mõjutused urin siingi ilmsed. Ent tantsulise karakteriga lugude kõrval oli ka selliseid, millel oli linna romansilik ilme. Taoliste laulude loojaid ja nende esitajaid on nimetatud kõlava hiliskeskaegse nimega trubaduuriks. Muidugi, neid võinuks ka lihtsalt tänava laulikuteks nimetada. Sellisest nii-öelda neutruva tuulikust Laanumaneerist on Kuubal välja antud terve plaadiseeria. Nende lauludes on seda meloodilist tundelisust ohkenud ja viisidopidamisi, mida leiame mujaltki soojade merevete kallastelt, kasvõi Napolist. Praegu kõlavalt heliplaadilt kuuleme sind harai laule esimesena laulu videvik ümbriseltega võime lugeda. Väliselt on ta kõhn ja kuivatanud koju. Neil on aga vaid üks 100 aastane välja näha ameti harai hiiglane lüürilise mõttevaldkonnast. On olnud helilooja, luuletaja, kitarrimängija ja laulja. Samal ajal ei ole silla rail kunagi aimu olnud Elsa Belgiast ega muusikateooriast niisiis praktiliselt rahvalaulik. Oma laule on ta esitanud koos ansambliga, kuhu kuulusid tema pojad. Ka käidud mitmetes Lõuna-Ameerika maades, isegi Paris. Ja teine laul tule tagasi. Eelnevalt kui ka selle laulu aluseks on pool elurütm ainult et selle nimetuse Kuubalikus mõistes Hispaanias poolenud kolm neljandikku Kuubal kaks neljandikku taktimõõdus. Sinna härra ei kõrval, on olnud tuntud trubaduuriks Alberto viljaloon. Viljaloonil on siiski olnud võimalust muusikateooriat õppida. Temagi oli üks boolero rütmi juurutajaid Kuuba linna muusikas. Tema laulu boolero triumf esitab vokaal tuua Õed marti. Need duetti. Lauljad on saareriigis õige populaarsed. Nüüd ongi boolero rütmi kujunenud Kuubal. Üheks juhtivamaks. Võimaldab ju lihtne paaristakt väga palju rütmilisi variatsioone. Väga tuntud tuuaks praeguses Kuubas on vennad per muudes. Nendegi poolt valitud lauludes on eelistatud boolero rütmilisi, näiteks laul. Milline eksitus. Laulus saatuse teel on Voleroritsin ühinenud meilegi tuntud tša rütmiga. Kuu palun muidugi ka laulus soliste mitte kõik ei laula duetides või teistes ansamblites. Margarita diees laulab boolero teotus. See Lamar Roostlemis. Kaasaegses esituses võivad kõlada värskenenult ka vanemad rütmid, näiteks koera Charity koratschioritmis tunti juba 18. sajandil. Toon olnud suguluses kavanieraja tangorütmidega Haiti, Argentiina ja Brasiilia rahvamuusikaga koratschioritmis. Laulude tekstid olid nii mõnigi kord soolasevõitu või pipramaitselised. Nad kõlasid seda lahti, kui on munk test sisse võetud. Kastell hakkab sellest soe. Ühtlasedelika tõotab hingepalvet priisita, loeb kuisu poole vikatiga surmakene juba teel. Laula. Elul polegi iga kaunitar, oh, viibi veel. Minu meheke läks taeva, küllap ongi paremini taevas, tal on vähem vaeva, ärgu tulgu tagasi. Koera rütmi tutvustab meile nüüd Aafrikast maalivabariigist pärinevate noorte muusikute ansambel. Kõik selle seitse liiget on tulnud Kuubasse muusikalist haridust saama. See on nüüd uus side musta mandri ja Kuuba vahel. Neegrid enam ei tooda, nad tulevad nüüd ise ja vabatahtlikult. Ansambli nimetus on Maraviljas temali. Sõna Maraviljo tähendab suurepärast toredat. Järgneva pala nimetus on Maraviljaste Mali. Uus ansambel tutvustab end nii-öelda nimiloos vana rütmiga. Ansambli mara kindlasti kohanemine muusikas valitsevate rütmidega demonstreerib veel kord neegritel kiiret kohanemisvõimet uute kultuuridega maades, kuhu neid saatusetee ta, nii nagu me juba oma eelmises Kariibi mere saartele pühendatud saates nägime neegrid kergelt omaks võtta inglise, ameerika, prantsuse kui ka hispaania muusika elemente. Samal ajal on Agaleile vajutanud ainult nende muusikatunnetusele ainuomase pitsati. Varasematel aegadel on Kuubale paremate elamistingimuste otsinguil naabersaartelt ümber asunud ka nii-öelda prantsustunud neegreid. Seega on selles sulamis, mida me tunneme, kuuba muusikana, mingi väiksem protsent ka prantsuslikust. Ka ansambel Maraviljastemali pakub ühte teist trantsusliku. Ainult et jälle keht Kuubalikus tša-tša-tša rütmis. Täpsemini öeldes, selle rütminimetus on tša-tša-tša Montuna SÕNA Montuna tähendab mägedest pärinev. Tegelikult aga Montono on seotud sondi stiiliga, millest meil oli eespool juttu. Loo nimi on šefatima Ati matta. Ja lõpuks veel üks ehtsalt kuubeliku vorm, tantsoon. Kunagi tantsijatega Kuubal põhiliselt rühma tantsu, nii nagu meilgi Eestis möödunud sajandil asendasid need paaristantsudega, nii nagu meilgi Eestis. Rühmatantse nimetati linnades ka kontratantsud, eks nimetus pärineb inglise kantri taansist, see on külatantsust contra. Tantsuks muutus see Prantsusmaal ja sealtkaudu jõudis Kuuba legi. Kuuba neegrid muutsid selle rütmi, pildi pea Aegi omanäoliselt sünkopeerituks. Kusjuures huvitav võib seegi olla, et see rütmipilt pärines veel aafrika usulist müstilistest niinimetatud voodoo rituaalidest. Rütmipilt ise oli selline. Ja kui kontrodaansid, asendusid paaristantsude, tan tsooniga. Mis asi on kopeeritud rütmipilt siingi? Muidugi kaasaeg toob siingi oma korrektiive. Toovad neid korrektiive ka uued juurde, tulnukad Aafrikast, nagu seda on maraviljas, tema oli. Kuuba muusika on tekkinud erinevate kultuuride liitumisest. Jah, küllap ta sellel põhimõttel ka edasi areneb. Tsoon nimega.