Rumeenias arvestatakse rahvamuusikast 1020 erineva meloodiatüübiga. Võrreldame seda arvu küll millegagi ei saa, sest teiste rahvaste suhtes puuduvad meil vastavad arvud. Kuid tundes rumeenia rahvamuusika rikkusi, võiks isegi väita, et see arv on tõepoolest suur. Siia juurde võiks lisada, et Bukaresti etnograafia folkloori instituudis selgitatakse 71000 helisalvestust mis on omal ajal üles kirjutatud fonograafide, nüüd aga magnetofonid abiga. Need helisevad, rivistasid, peod pärinevad eri aegadest ja eri kohtadest. Elavad Rumeenias kõrvuti väga vanade lugudega kauem aegsed eri kohtades, olgu nüüd siis maakonnad, versioonid on omad lood, kaalsed iseärasused, kohalikud dialektid, kui nii võiks ütelda. Transilvaania muusika erineb, ütleme juba lahja muusikast. Nende täpsustamiseni küll vaevalt oma saate raamides jõuame ega jõuagi. Peame looma üldpildi sellest, mida Rumeenias võib kuulda. See oleks ehk liiga suur üldistus, kui märkida, et Rumeenias nagu Moldaavias kuuleb tantsu rütmiliste rahvapillimängu vahest rohkemgi kui rahvalaulu. See mulje kipub tõesti jääma neid maid nagu ei suuda kujutleda ilma rahvapilliorkestri sütitava, ütleme veel vürtsika kindlasti vürtsika ja rütmi eleva vaimukalt rütmi äreva mänguta. Sellel mängulaadil on põlised traditsioonid, kunagisi pillimehi nimetati lõutaarideks. Lutaarid mängisid tihti koos väikestes küla kapellides, mida nimetati Darfideks. Trahvide nii-öelda aluspõhjaks on keelpillid, viiulid, kitarrid, Tsimblid, vanaaegsed, sõrmitsetavad keelpillid, kopsad, mida tunti laialt Ukrainas. Ja kuidas võiksidki tärakkides puududa. Puhkpillid. Vučiume küll vaevalt Ärafides mängitakse. Vutšuumid see on eriliik pikki enam kui kahemeetrilisi pasunaid mis on austraallaste tiseerid jou või Tiibeti Mongoolia kloostri pasundada sugulased. Ainult et kõlada lehtrid hoiavad piibukujulised poole. Flöödisarnast Fleieeri tuntakse tervelt 15 eri liiki. Rahvapillimees võib edukalt puudega imepisikestel, pillidel, kala, soomusel ja puulehel. Muidu on roheline puuleht, eriti aga viinapuuleht Rumeenia ja Moldaavia rahvalauludes looduse kõige poeetilisem võrdkuju. Selle mainimisega algab palju laule. Miks ei või siis puulehe peal ka muusikat teha? Nii oma tänases saates kasutavad päris ohtralt rumeenia rahvapillimehe koolja pleeša mängu tsüklopp praegugi. Ja lisame veel terve plaaditäie muusikat, on Georg Jonkheer teinud nail ehk paaniflöödid viimasel ajal kuulata rahvides viiuli kõrval ka kõiki teisi tema sugulasi kuni kontrabasseini ja akordina. Võib kujutleda, et ilmal Tarasin mänguta ei saa toimida ükski pidustusega pull ja mida siis veel nii-öelda üldistavalt ütelda rumeenia rahva kohta vahest ehk seda, et see on põhiliselt ühehäälne sõna põhiliselt kasutan sellepärast, et harmoonilist mitmehäälsust võib tekkidest tarahvite mänguks aga rahva rikkus koorilaulus. Teine oluline joon on see, et rumeenia rahvamuusikas valitseb kaheosaline pakti. Selle kohta on märkinud ka rumeenia helilooja ja viiulikunstnik Georgia enescu oma mälestustes. Rumeenia rütmid on tavaliselt lihtsad sümmeetrilised, kaks neljandikku ja kuus kaheksandiku täpselt määratletud vormis ega kus on neli või kaheksa takti. Sellega erinevad nad paaritutest rütmidest viie ja seitsme praktilistest lausetest, mis on iseloomulikud mõnedele Balkani rahvastele. Mulle naisalati, et meile Rumeenlastele omane sümmeetria tunne tuleneb meie romaani päritavust tõepoolest mõtlema teiste romaani, rahvaste, itaallaste, hispaanlaste, eriti prantslaste muusika peale kus vormi selgus ja sümmeetrilisuse lausa normiks, mida itaallased vahel rikkuma kipuvad. Oma erilise armastusega pikemalt kinni peetud kõrgemate nootide vastu. Ent pikalt ja avaral Faiuvates meloodiates võib teinekord tekkida vabanemine taktimõõdust. See peaks olema ju samalaadne distantsi mõju nagu seegi, mida veel näha vanadel kiriku maalidel ja koolidel on tõepoolest üks elemente, mis vana Bütsantsi kirikumuusika kaudu iga rahvamuusikat kindlasti manustama oli. Vabarütmiline sal modelleerimine, seebid, Sandsibson mudiline, mis kujutas endast vaimulike tekstide, rahulikku ja aeglast, isegi venitatud retsiteerimist, pidi edasi andma kiretust. Mis oli klooster trielu ideaaliks. See kiretus nii-öelda maiste asjade vastu loomulikult mudida maadelt muidu vanades rumeenia ikoonides on kohati ka Moskva koolkonna mõju. See avaldub nii-öelda Ilmlikute motiivide vabamas sissetoomises. Tulles tagasi Bütsantsi muusika juurde, nimetame. Lihtsalt laulu heietamist piibli teemadele millele õige pitsiini Sornumendiline isel. Eks sees mudilamaadelt. Nii et Türgi muusika mõjutused paratamatult tänu türklaste kauaaegsele ülem valitsusele, valachiyas Transilvaaniast, Moldovas. Politseiga tugevamad pinnas oli Bütsantsi muusikaga juba ettevalmistatud, seletata ilmuvadki Rumeenia viisidesse, lisaks idamaisele kardamenteeritusele suurendatud sekundi käigud. Veel väite tsitaate niiskult, rumeenia rahvamuusikast õhkub omalaadset, kust ma ei ole päris kindel, kas tohib seda sõna kasutada. Ometigi on rumeenia ka minu jaoks just unistuste muusika. Visalt kandub nii noori peale onju helilaadiline minaalses eraldama mõtisklustest, unistustest, meloodiliselt intervallid. Rumeenia muusikas on lähedased idamaa muusikale. Nukralt laiuvates viisides on seda idamaisest tõesti tunda. Tantsulistes 15 selle vastu on see tunne sümmeetrilistest. Selles laulus lihas Kununata pruut sinu kroon, kuuleme, kuidas hommikumaised, õhtumaised, mõjutused omavahel. Ühelt poolt õhtumaiselt, kui ütleksime romaanilikult selge rütmiline sümmeetriline saatepartii ja teiselt poolt selle taustal alustab naishääl kaua väljapeetud alghelidega oma laule. See on vajadus vabalt horisontaali pidi avardada, ent samaaegselt ka paratamatu alistumine piiravatele rütminormidele. Sellist landivat meloodia intensiivselt tuikavad saadet kohtale rumeenia lauludes õige tihti. Siin on kahe erineva ajatunnetuse kooseksisteerimine. Idamaalase horisontaalne ajatunnetus ei tahaks lubada ennast millegagi piirata, õhtumaalase vertikaalne aeg on aga rangelt ära jaotatud. Kas sellistel istuvate tundide horisontaalse vertikaalse tungi ühile rakendatud ei annagi Rumi muusikale selle erilise pinge, mis kohati äikesepilveks muuta Everesti välgutseb Covid välja lööma hakkavad? Taolise segunemise on teistelgi tasanditel. Rumeenlastel kui romaandustel on olnud väga tihedaid kokkupuuteid teiste rahvastega. Rumeenias eneses elab palju soomeugri lasi ungarlased ja siit ka tants on kurika. Praegu kuuletegi mängu lõieriks kutsutud vilepillil. Ungarlaste kõrvale on olnud õige tihedaid läbikäimisi hulgaarlastega muusikalises osas lähendavad Rumeenias ja Bulgaarias tale mõningad erandid nende tantsude reeglipärases sümmeetrilistes niinimetatud Bulgaaria rütmi ehk sigareid meenutab rahvatantsuviis aksak oma seitsme 16 kümnendikuga. Harva aga leidub selliseid tantsurütme nagu kaks kaheksandiku pluss kolm 16 kümnendikku. Ja Moldaavias kujunes välja rahvatants. Polgaryaska Serbia mõju lööb välja juba rahvatantsusõrm või nimetuseski. Kui serbeit ridamisi tantsitakse ja võib-olla ei mõeldagi enamik serblaste pulgaarlastega sidus rumeenlasi ka ühine võitles türklaste vastu. Sellest sõnus laulusalmgi. Olete kuulnud vastu hakus, trüklasele, tulid Türgid ja raamid. Hämarava lahti, alla heitsid valge Bulgaaria vallutasid Serbia, ikestasid kaugemale, sammu seadsid. Võttis aega, mis võttis raskelt, Rumeenid tõusid vihaseks, lahked läksid. Must Moldaavia lõi möllama. Nüüd Nicola Fletcher mängib kolme sõõrbot. Esimest neist klarneti tüüpi Tuudjal. Kõikjal, kus Ui türklastega on säilinud ka nende vastu võitlevate ülestõusnute haidukidele. Ent sõrmot kuulates emiinuel teed sõrmaski võib-olla seda varjatud nukrust, millest kõnelesin Essk arga vallale pääsu sõduril, sest mõnikord võib uljuses tantsu uimaski leida. Vallale pääses sisemine protestitunne üle kohtuvast. Selle serva taustana väike rahvalaulude elule, lugu Sõrve, see on ju suur maali, millesse mahuvad kõige mitmekesisemat tunded. Lähme, kallis, kahekesi ära metsa, kahekesi. Algus 100, ehitame endale maja, aga kus me magame, kust padja võtame? Magame siis rohu peale kauni halja muru peal. Aga padi on meile. Metsa, Maasik marjale. Viimane kolmest Survast Nicoliakli ERSO esituses kõlab Torupillilehtri Champoil. Selle taustal kuuleme, kuidas kõvakettaliisumotiiv rumeenia moodi, ainult et siin pole dialoogi, maja tütre, vaid mehe ja tema laisavõitu kaasama. Naisuke Mulanna vigel, poja isa on tervis nigel. Naine, vili, küpson ammu leheke pole ramm. Naisuke, need vein sai valmis ja mina terveks. Kallis. Domina on rumeenia folklooris kõige levinumaks vormiks Toina avaralt laiuvad viisi kaared neelu tantsimeetrilistesse kriitikutesse suruda sünnib improvisatsiooniline kusjuures introviseeritavat lugu esitatakse üles traditsioonilistest viisi käikudest see sugulastega, Toinat mingil määral Iraani, Araabia kultuuriringkonna musitseerimist avadega onunud ainasid, mis nagu koosneksid kahest osast Ungari Chardaski aeglasem, nukker ja vabarütmiline, algusosa kiirem tantsuline, teine osa. Ent osa toenesid koosneb ainult aeglasest improvisatsioonilist. Mõned neist on ka kiirema loomuga. Noore ja päevist peale olen Toinasid ma laulnud. Või see maalase Toinata elukest saab elada. Metsaelu hoobisin, üten pihla puusalt kasvatab. Mis mets teab, minu vaevast. Metsas rajad rõõmsalt koos minagi Xi koormat on ongi nii, et lainetes väljendati oma kõige varjatamaid elamusi teid. Ent lainede nukruses ei olnud käsignatsiooni. Toendade kunst, mis oli minevikus levinud kogu maal, hakkas aja jooksul kaduma. Isegi Transilvaaniast, Toinades sünnimaal on seda märgata. Mõnel pool on tooniade viis kasutatud isegi kombe talituslike kalendrilaulude laulmiseks. Nii on toimediviisi lauldud kakul jadasid jõulukommetega seotud laule. Tuinad on olnud niisiis seotud karjaste eluga. Aga tähtpäevadega praegu kostev laul kannab nimetust Maarja taevaminek. Mõeldud on siin niinimetatud rukkimaarjapäeva sellesse laulu viis ja samaaegselt sulatatud niinimetatud alpisarve tüüpilisi ühis käike sarve puhumisega, kutselised karjused oma lambaid märkisid päeva tähtsaid hetki, isegi teatasid hädaohust. Mõlema klassi kandis oli vanematel taine vormidel oma erinimetus pik, hooria. Selle pika horia nimetas on Aavilar mis tähendab lammastele. Karjased, kes pidid lammastega koos üksinduses elama tihtipeale laulsid oma hoolealustele, kõnelesid nendega ühes laulus karjus, tundes ette oma surmavaenuliku käe läbi, räägib oma lambakestele nii. Ütle, et naisel kuninganna kroonitud ja kauni pruudi, et mu pulmapeo ajal tähti langes, aegadel kuuljad laike, kardu hoidsid. Männi puist said peiupoisid mägedest paaripanijad, linnud lautoriteks olid. Toime Roopillil. Nortida Jorge sahvri ettekandes nai ehk paaniflöödid. Üksteise külge on kinnitatud terve rida Ühalühenevaid torusid ja pillimees peab küllalt osav olema, et õigel ajal just õigest torust sisse puhuda. Vahepeal lõbusamat naiste laulu. Oja ääres seisab, neil pühib ära pisarais rahvas juttu üles võtta. Miks see tüdruk nõnda nutab, et tal märjaks läinud? Riin. On ehk hingel mõni siis? Ei, ta pole miskit teinud. Lihtsalt kleit on kitsaks läinud. Läinud, vanime ruttu, ratsapolemine, annad krossi, annad kaks rinna pealt laiemaks, annad aga kolm, nii seelikutes korda, veli. Jah, seda mängitakse igasugustel pillidel, nii kõlabsok viiulil. See sokk on spetsiaalselt meeste tants. Seegi on pärit mara muresid. Selle loo nimetus Sharid tähendab hüppamiseks. Sellest on palju variante. Rocky on mänginud ka Giorgensamphispaani flöödi nail. Pakume kat Simply mängu ja selle saateks muinasjutuhundist, kes tahtis susse muinasjutus neid hallivatimehi just hellitata. Kord läinud üks talumees põlle tundunud keset teed tulnud, aga hunt teda ära süüa. Ära söö mind, vader, öelnud talumees. Mostan ennast vabaks. Tore on mulle siis homme hommikul kaks paari susse vastanud hunt, kes puute sussidega eputada tahtis. Järgmisel hommikul tulnud talumees põllule ja vedanud enda järel väikest riidega kaetud vankrit. Ja kus mu sussid on, küsinud lund. Mees vastanud, ma tõin sulle nende asemel kaks kingsepp on, et nad sult muidu võtaksid vaata vankrisse. Kui hunt vankri katte üles tõstnud, tormanud sealt välja kaks koera. Olid need alles osavad Kingsetatud hunt pannud silmapilk plagama ja peitnud ennast oma majja. Aga koerad saanud kinni ta jalast, mida ta veel sisse polnud jõudnud tõmmata. Hakanud hunt sisehädaldama. Ai, ai, ai, uuele jalg. Tõmmake ära mu saba, Jerrage minu pärast seda, aga laske mu jalg lahti. Seda kuuldes öelnud Talumees. Mis kingsepp see on, saba pealt mõõtu, võtab koerad hoidnud hunti kõvasti kinni, tirinud majast välja, tõmmanud lõhki. Nõnda võtnudki kingsepad fondilt uute susside tarvis mõõtu. Pulmaluud ei puudu kusagil. Tseremoonia tähtsamaid sündmusi on seal Rudy hüvastijätt neiupõlve, sõbratari tega ja tema pea katmine rätikuga. See on abielunaise tunnus. Noore. Eluvaimolevus. Mis pulmapidu see ilma tantsud ta oleks? Ühte ringtantsudest nimetatakse Horks. Juba see termin ise näitab hooletantsu seotust teiste rahvaste tantsudega. Rumeenlased teooria nimetus on lähedane Bulgaaria Poolale isegi Serbia ja Ukraina kalale. Omaette grupp tantse kannab nimetust pruul. Pruul tähendab ööd, see tuleneb sellest, et tantsijad moodustavad Sirgre. Need vöö tantsud on tihtipeale meeste tantsud, mis nõuavad suurt virdoosist. Kui sirges reas tantsimisest väsitakse, läheb lahti Briaasaks. Brealsa on taristants, sealjuures geide rikas figuuride poolest muusika rütmi tugevasti kopeeritud. Ega ainult Mehilane laul nüüd ajaratas ringi, käib. Sel ajal rumeenlastega aia rataks viine preemia, sooja mõõdukalt. Tuleb aeg lahkuda. Selleski lauses on tunda romaani ja slaavi elementide põimumist, mis on ikka olnud iseloomulik rumeenia keelele ja kunstile. Esimene sõnaliine viitab ilmsele ladina romaani tüvele. Sõna preemia aeg elab selle vastu hästi slaavipäraselt. Selle lauluga tõmbamegi oma rumeenia külastusele eesriide ette.