Teisel novembril toimus Estonia kontserdisaalis Kuuba lauljanna Yolanda heren andise laulude õhtu. Klaveril saatis Peeplasman. Taas võis meie publik nautida esmaklassilist kammermuusikat. Põnev ja huviäratav juba oma tundmatuse poolest olid Kuuba ja hispaania heliloojate laulutsüklid uudishimulikuks tegiga Manuel defalia maailmakuulus tsükkel seitse hispaania rahvalaulu mis on kavas ja õnnestunult vaid maailma mastaapsete lauljatel. Muide, hoopis rohkem mängivad seda viiuldajad või tšellistid. Kava teine pool koosnes ooperiaariatest. Ma arvan, et ei liialda kui usund publiku poolehoidu kuuluvat sellel kontserdil siiski Hispaania ja Kuuba muusikale. Sest selle esitus oli omamoodi täiuslik. Viimistletud, pisemate detailideni viimistletud polegi nagu õige sõna. Lauljas sügav, sügav tunnetus, äärmiselt musikaalne esitusviis Läsiseda nüansirohkust nautida, kui midagi endastmõistetavat ununes, et selle taga võib olla töörohke viimistlus. Saatja õigemann kammerlaulu puhul küll seda sõna mitte kasutada võiks öelda laulja partner klaveril oli samavõrra filigraanne. Tsüklid koosnevad kõik lühikestest lauludest. Kuluaarides kostiski vaimustust Peep Lassmanni aadressil, kelle defalia tsükli saade oli lihtsalt meistritöö. Palusime Yolanda ja Peep Lassmanni raadiomajja et saaksime koos kontserdisalvestisega tutvustada eetris ka lauljanna ennast. Ja kuigi Yolanda oskab päris hästi vene keelt dastaseeris Moskva riikliku konservatooriumi juures on meie vestlus siiski tema emakeeles. Olgu see meiepoolne kompliment tema rahvale talle enesele ja meie raadios nii harva kõlavale hispaania keelele. Vahendajaks on ploreida kremm. Yolanda tahaksime teada, kas sinu visiit Eestisse toimus kontserdi pärast või isiklikel motiividel. Lauljanna vastas. Ma käisin visiidil siin juulis ja siis ma käisin oma isiklikel põhjustel külastamas oma meest ja tema perekonda. Ja pärast avanes meil võimalus praegune võimalus esineda Vergi tuba tuuris ja kontserdiga Estonia kontserdisaalis. Kuulsite kuuba nüüdisaegse helilooja Hernandez tsüklist Kuuba laulud, kaht laulu. Väike romanss ja ainult kaste pärast. Hubradors hispaania helilooja, neli klassikalist hispaania rahvalaulutsükli osad emaarmastus, miks ärkvel on mu süda? Kuis võiksin ma? Ja armunud Frandiku pleed? Kust te pidevalt töötate, praegu? Pidevalt Kuuba ooperiteatris, praegu aga Varssavis, kus ma esinen kontsertidega ja paljudes Poola linnades ooperiteatrites. Kas te õpite praegu uut repertuaari? Lauljanna vastab pooles, ma koostan praegu uut repertuaari Olga hooliginaga. Ta aitab mul laiendada repertuaari. Kastil on isikuid, kellelt võite saada eeskuju, midagi õppida. Sinka Milano. Ja vastas lauljanna. Laulmine on sihukene ala, kus alati leidub midagi uut, mida õppida ja sealjuures võib õppida. Lauljad olid terves maailmas näiteks suurepärane laulja sinika Milanov. Ta meeldib mulle väga. Brigitta Nilsson lausa fantastika ja samuti on teisi ooperilauljaid, kellelt võib õppida. Ja rollid, mis teile meeldivad. Leonora Verdi druga tuurist, aida purgija pess, Tosca poeem ja paljud-paljud teised. Neid kõiki laulan praegu tulevikus tahan laulda Tristani ja Isolde maaklerit. Kumb teile rohkem meeldib ooper või kammerlaul? Ausalt öeldes ooper vastas Yolanda Hernandez. Lava on mulle nagu isiklik elu. Elan väga sisse oma osadesse ja see pakub suurt naudingut. Kuid vaatamata sellele teen ta kammerlaulu. Praegu kuulete kolme ooperiaariad kontserdi teisest osast. Rosina aaria Mozarti ooperis Figaro pulm, Adriana aaria Chile ooperist Adriana Lekurör ja Mimiaaria Putšiini ooperist pohim. Yolanda Hernandez on laulu õppinud Kuubas Havanna konservatooriumi lõpetas ta 1970. aastal ja 70 teises 74. aastani Moskva konservatooriumis taseerina. Ta on kahe rahvusvahelise konkursi laureaat. 70. aastal võitis ta Havanna konkursi ning 74. aastal sai ta Moskvas Tšaikovski nimelisel konkursil eripreemia Tšaikovski teoste parima esituse eest. Kontsertreisid on viinud teda TšehhoSlovakkiasse Saksa demokraatlikku vabariiki. Poola nägu oli jutuks ja muidugi Nõukogude Liit, millest on saanud nüüd tema teine kodumaa. Yolanda Kuuba muusika on väga rütmikas. Olen mõelnud, et ühele Kuubalannale võib Euroopa muusika näida nagu elutu ja vähe huvitavana. Teil on selles palju kogemusi ja võite võrrelda. Lauljanna vastus oli selline. Mulle näib, et klassikalisest muusikast arusaamiseks on vaja palju pida. Aga Kuuba rahvamuusika nägu, džäss, pop, suurem osa sellest on neegrimuusikal põhinev ja hispaania muusikal, samuti egiptuse muusika. Ja ta on väga rütmiline ja meloodiline. Ja Euroopas ta kaotab osa oma värvi. Ja ladina-ameerika rütmid, meloodiad, nad on väga temperamentsed ja koloriitsed. Ja sellepärast ma mõtlen, et meie muusika on küll raske, ent väga rikas. Kõlasid hern, andisid tsükligaks viimast laulu, Che Guevara portree ja rutama. Selline küsimus veel. Me tunneme Peep Lassmanni kui suurepärast ansambli mängijad kammermuusikas. Kuidas on teie arvamus Peebust kui Kuuba ja hispaania muusika saatjast? Kui andusi Fehhikud no. Peep Lassmanni kohta võib öelda aastas Yolanda Hernandez et ta on tõsine muusikamees, mis üldse puutub tõsise kammermuusika interpreteerimise. Ent mis puutub vokaalmuusika saatmisse, see on teine asi, see on väga raske, sest mitte alati laulja ja saatja vahel ei ole vastastikust mõistmist. See peab aga olema. Ja ma võin ausalt öelda, et Peep pani mind tõsiselt hämmastama, kuidas ta mind saatis temapoolne Kuuba ja hispaania muusika interpreteerimine. Ta ütles ise, et ei oska seda muusikat üldse mängida. Aga ta lihtsalt ei tunne iseennast hästi ega tunnega oma võimeid. Ma ise muidugi ka aitasin teda ja arvan, et me koos tegime suurt tööd. Kontserti salvestusest kuuleme nüüd Manuel defaliad, tsüklik seitse hispaania rahvalauluosade pealkirjad. Helbanomoruna sigid hilja asturjana Huta Nana Kansson ja poolo. Ja viimane küsimus, millised plaanid teil on koos esinemisteks tulevikus? Me mõtleme proovida uut repertuaari, mis oleks huvitav just eesti kuulajale tutvustada Kuuba ja hispaania muusikat ja neegrispirituaali. Meie poolt jalandale. Suur tänu, Grazias aitäh.