Tere, head filmisõbrad tänases saates on meil väga ja väga kuum teema, kuna homme algavad võtted uuelt eesti mängufilmil. Öösel me ei maga ja me tänaseks stuudiokülalisteks on Ilmar Taska ja Kristo oskab isa ja poeg, kes mõlemad selle filmi autoriteks on Kristas kaasstsenaristi ja produtsendina ja Ilmar Taska lavastaja režissöörina. Lähemast ja tõesti, meeldiv näha, et, et nii kiirel perioodil kui see on filmi ettevalmistus, te olete jõudnud aega siia tulla ja selle eest ka suur tänu sellest filmist on Eesti ajakirjanduses suhteliselt vähe veel juttu olnud. Kuskil pealkirjades on läbi vilksatanud vaid see, et kõigi eelduste kohaselt on üks peaosadest ja Carmen kass, mis muidugi on tekitanud suurigi Zinaida kahineid. Aga arvan, et see kindlasti ei ole filmi kõige olulisem sõnum ja, ja kõige olulisem võib-olla ka teema. Et võib olla mõne sõnaga filmist endast, et millest see film räägib, et ka kuulajal oleks hea kaasa mõelda Kaiega. Võib-olla sina lihtsalt lükkagedeldama esimesed mõtted ja tunded, mis seal tekkisid, külales, sulepead yhes. Kõigepealt. See film päris, kuid alguses hakkas kujunema siis ta, Ta rääkis rohkem surmast armastusest. Aga Jaan Tätte liitumisega stsenaristide gruppi, tema niuksem suure sisulise osalusega, selle lõpliku loo väljakujunemisel võib öelda, et räägib rohkem armastusest kui surmast, nii et tegemist on armastus. Kõige tegemist on loogilise põnevusfilmiga, mis ei saa ei üle ega ümber armastusest. Missugust sihtgruppi silmas neid hakkaksite stsenaarium kirjutama? Selle filmi peategelased on natuke üle kahekümneaastane noor mees ja noor neiu Christopher Realis ja Christopheri mängib Priit Võigemast, kes on tuntud küll juba erinevate teatrollidega filmist kindlasti Ahasena ja tütar, lastalisid, mängib Carmen kass ja teine siis paar on 35 40 lähenev Evelin ja Harri Evelin on Maria Avdjuško ja harjum Peeter frantseen. Kes on siis soomlaste kuulsaim ja kuumem ja vist kõige parema välimusega mees, kes kes siin põhjamaal leida annab ja lisaks sellega väga hea näitleja. Tema viimane film Soomes sotsiaalselt kõik publikurekordi purustas vist augustis tuleb välja ka pahad pojad. Pahad pojad jah, et tuleb ka Eestis need kinoekraanile, et tegemist on tõesti ülimenuka filmiga, kus räägib siis neljast noormehest, kes lisakange rusika ja siis alkoholilembuse tõttu väga paljud kannatavad ja siis vargile lähevad, aga äärmiselt dünaamiline frantseerun tõesti vaieldamatult väga huvitav näitleja ja filmi nimed marmortahvlil tegi ta ka meeldejääva rolli täpselt samamoodi nagu eelpool mainitud, Priit Võigemast. Nii et ühesõnaga, tulles tagasi veel teema juurde, meie film räägibki sellest millised mehed meeldivad 20 aastastele tüdrukutele ja millised mehed meeldivad 40 lähenevatele naistele. Siis on nii, et seal film Ja kuigi ma arvan, et see on ka, tähendab meeste film ja ilmselt tuleb küsimuse alla ka siis missugused on, on meeste soovid ja unistused ja valikud elus ja erinevad väärtused ja ma arvan, et armastus kui niisugune tunne on vist ühine esimesest eluaastast kuni viimaseni, tähendab et seda tunnet võib tunde erineval tasemel ja erinevas olukorras, aga ütleme, niisugust piht gruppi tema ütles, et ei ole, meil on ikka lootes, et iga inimene Eestis ja ka välismaal leiaks selles filmis midagi kuigi, nagu kaasa heliseks või paneks vähemalt kasvõi pooleteist tunniks südame samas rütmis kloppima. Ma arvan, et on küllalt universaalsed ja, ja eksistentsiaalsete teemadega ka tegemist, et me kõik oleme tundnud kunagi üksindust või mingit igatsust ja kunagi oleme kunagi kedagi oodanud või kellegiga riielnud kunagi lahku tahtnud minna või jälle otsinud armastusest, ühesõnaga kõik need teemad põimuvad läbi sellel ühel suvel tööl, mis on suhteliselt valge, sest me oleme isegi praegu muretsenud natukene, et kuidas ikka neid öiseid võtteid teha, sellepärast et kell 12 läheb pimedaks. Kell pool neli lähed uuesti valgeks, aga, ja siis tuleb ka arvestada nende valgete ööde ilu ja ma isegi vaatasin, käisime siin operaator Istanbul Porschega öösel mööda linna ringi ja mõtlesin, et nagu ma kriti pillid ja kõik tuled, lambid põlevad ja taevas on ikka sinine ja et see on ju tegelikult omamoodi uhke. Taustinfoks on see, et, et filmi tegevus läheb lahti õhtul ja hommikuks on kõik liinid tulemused ja lõkkest selginenud, et sellepärast ongi vaja lavastajat operaatoriga öises linnas kolada mittepäevases vaata paiku, otsides. Aga tegevusest toimub Eestis jah, et, et sealt nagu inimestel tekib selline võimalus nagu samastada ainult aegruumi seisukohalt, et kindlasti need teemad on eksistentsiaalsed, üksindus ja üksteise taasleidmine ja, ja kindlasti on väga huvitav just jälgida inimestel seda nende võõrandatud pilguga Tallinnale ja just valguse mõttes samamoodi. Et nagu Ilvar, te enne mainisite ka ühte väga kuulsat nime, islami karvaseid. Tema on olnud nüüd Rootsi ühe tuntuma lavastaja Andersoni ka koos ühel väga nii-öelda kõva linastus Pimedate Ööde filmifestival, et need laulud teiselt korruselt, et kuidas teil õnnestus saada huvitav looja selle filmi peale, et ütleme, et tegemist on ikkagi jällegi väga tugeva sammuga Eesti filmis, et ma arvan nagu samamoodi nagu oli ka vene operaator, ma arvan, et tegi väga tugeva panuse, ütleme filmi nimed marmortahvlil. Et siin me näeme jälle uut taset, et kuidas teil see õnnestus. No ma olen töötanud üsna paljude operaatoritega filmikarjääri jooksul ja Istanbul pääshomole jätnud selles mõttes aga mulje, et, et tal on nagu omaette maailmanägemine. Ja ta on sügavalt haritud, erudeeritud inimene, kes tõesti tunneb ja teab nii kujutavat kunsti kui kui muusikat kui kirjandust ja, ja selles mõttes ei ole tegemist tavalise opera materjaliga selle sõna kitsas mõttes, aga siin on nagu tegemist ka mingi pildilise kujundusega. Ja me oleme paljudes asjades ühtemoodi mõelnud ühtemoodi maailma või, või ka poliitikat näinud ja erinevatel teemadel suhelnud, nii et see on tegelikult nagu koostamisena sõprusest ja nagu sullegi meenus mulle film laulud teiselt korruselt, mis oli 2000. aasta kanni minu jaoks üks parimaid filme üldse oleks võinud isegi peapreemia saaja, kuigi ta sai žürii eripreemia, mis on siis nagu teine preemia. Istvan kolmas kuvas Roy Andersoni ka nagu koos töötanud juba 85.-st aastast saates ja nad on viljelenud oma stiili ja neil on oma firma ja stuudio Stockholmis Sibyllegaathanil kus neil on isegi väike paviljon, kus nad oma dekoratsioone ehitavad ja isegi oma etlikust tiimituba, kuhu kostüüme valutatakse ja see nagu nagu ütleme, niisugune mini, Hollywoodi stuudio. Ise oli ka niisugune tunne, et hakata, tahaks nagu proovida midagi muud, mingisugust teist stiili natukene nagu ennast ära ammendanud selles kindlas formaadis, Madis, mida kasutavad, mis on nagu ütleme, mingid seisvad maalid, kus midagi sügama muuseas toimub. Et seal on ka tal oleks olnud huvitav proovida oma kätt natuke teises žanris ja veidi liikuvam kaameraga ja, ja veidi teises tempos, nii et, et see tundus talle see projekt huvitavaks väljakutseks. Vaieldamatu. Põnevusfilm vajab tõesti dünaamikat, ilmselt kiiret montaaži ja sest kui tegevus toimub niivõrd lühikese aja jooksul, siis juhtume päris palju on tegemist tavalise tippis Eesti filmiga kus on tegemist äärmiselt pikkade staatiliste kaadritega. Täna öösel me ei maga, pealkiri ütleb seda, et peab päris palju toimumas, muidu peategelased jääksid magama, kui oleks väga staatilise Bigareisti filmilikud kaadrid. See oht oleks ja seda me ei taha. Et selles mõttes me enne rääkisime ka võib-olla liiga palju mõne kuulaja jaoks võib-olla ehmatavalt, et elufilosoofilistes teemades, mida film käsitleb, et kindlasti üks eesmärk on üldse minu meelest filmi tegemise üks eesmärk võiks ja peaks olema niuke sügavust ja sisu ja kunsti siduda meelelahutusega ja ainult et meie püüdlust siin filmis on ka mitte teha alat ja põnevat filmi, aga mitte ka paljuütlevat ja igavat filmi, vaid just teha põnevat, kaasakiskuvad aga mõtlemapanevat lugu. Maailmas on ammu juba moest välja läinud tegelikult filmide liigitamine, autorifilm ei tohiks see nii-öelda meelelahutusfilmid, eks, et niisugust asja pole olemas millegipärast ütleme sellistes uutes filmiriikides, kui nii võiks öelda, vaieldamatult Eesti kuulub uude filmi riikide juurde, sellepärast et filmide tootmine on meil küll toimunud siin pea 60 aastat, ütleme selline aktiivne, aga samas 10 aastat ta on jätnud sellise jälje taastama oma filmitööstus nii-öelda uuesti, kas ehitama ja meie filmid on küll olnud äärmiselt autorikesksed, ehk väga vähe on mõeldud ikkagi selle sõnumi vormistamise peale ta jõuaks vaatajani. Harold, teie olete leidnud selle kuldse kesktee ja Kristian Taska on ka tõestanud ennast filmiga nimed marmortahvlil, et et see film oli arusaadav kõikidele vaatajatele, seda näitas ka juba vaatajate hulk ligi 170000. Kuidas te prognoosite, et palju võiks tulla seda filmi vaatama publikut Eestis ja, ja kas sellel filmil võiks olla eduga väljaspool Eestit, kas see meie elu Eestis huvid, inimesi väljaspool? Ma arvan, et, et kui nüüd juhuslikult sina ja teised tublid inimesed ei tee väga kiiresti midagi eesti kinovõruga, et ka väikestes maakohtades avavad kinod oma uksed siis nimel, ma arvan, tahvli numbrit on päris raske ilmselt väga kiiresti uuesti üle lüüa. Küll 1000, nagu ka eelmise filmi kuulsa eesmärgiks võetud, on minu sisemaa see olemas, et tookord ma ütlesin selle välja ja kõik naersid, eks teen jälle. Nalja. See on jälle ära, aga, aga ma usun, et, et sellel filmil ja ma arvan ka üks suur põhjus ja võimalus, see, et Ilmar on, on siin me koos ühise laua taga on sellel filmil kindlasti jõuda kaugemale, kui ütleme, eesti film, seni on jõudnud. Ei no see on alati tore, kui su tööl, ükskõik, mida sa teed, kas sa kirjutad luuletust või joonist pilti, aga, aga on veel keegi, kes seda hindab või vaatab ja aga lihtsalt muidugi on tore, kui sa tead, et sul on suur vaatajate hulk, on suur auditoorium. Jaa, jaa. Samuti sellepärast filmi isegi filmi kahes keeles ta eestikeelne eesti auditooriumi jaoks ja siis me teeme paralleelselt veel mõtelge inglise keeles. Sest isegi praegu itaallased ja poolakaid ja, ja isegi prantslased, kes on muidu oma keele suhtes väga tervitatav, reaalselt on hakanud filmi tegema inglise keeles, neid on kergem levitada. Et kuna oleme seal suure auditooriumini maad nagu Austraalia ja Kanada ja Ameerika Ühendriigid ja nii edasi, et siis on tegelikult ikkagi millegipärast see ingliskeelne film paremini hakanud müüma ja läbi lööma. See oksa eraldi Jaan Tätte kuldsed eestikeelsed sõnad. Tellitud tõlge Steven Spielbergi Ambleni firma nii-öelda stsenaariumi kirjaniku käest, kes selle inglise keelde pani, et ärge valesti aru saage, see on nii, et üks räägib inglise, teine eesti keeles on ikkagi, et tal on võimalus vaata kas siis eesti keeles kogu filmi, kõiki dialooge või siis kui inimesed on kaks hoopis eraldi, nagu selles mõttes dialoogi rida. Aga ma loodan, et see annab kindlasti võimalustel. Ma küsiksin puht tehniliselt, et te teete otseheliga, eks ole, ja see tähendab seda, et kõigepealt mängitakse maha dialoog eesti keeles ja siis inglise keeles. Jah, see on tõesti nii, et, et need kenad ajad on möödas, kus Eesti filmis esinesid Ukraina ja Vene näitleja, et ja, ja ometigi rääkisid eesti keelt vaatamata sellele, et suu justkui kokku jooksnud ja tekkisid mingisugused niuksed kala kuival liigutused või näogemasid samamoodi, tegelikult isegi kurb. Aga no edasi, et mul oli omal ajal üks 10 aastat tagasi oli Feliini viimastel eluaastatel oli juttu ühest projektist ja ütleme, Filini arvamus oli, et saadame inimesed, olen seal inimesedki, ilusad näod ja harilikult segaks äsja ei lähe omavahel kokku. Vähemalt viimase 10 aasta jooksul on välja, kui annad arusaamine eriti inglisekeelse publiku hulgas, et filmi ei tohi olla dubleeritud ja kui on dubleeritud, seda lihtsalt tegelikult vaatama minna. Euroopa filmid tulevad välja Ameerikas näiteks subtiitritega. Ma rääkisin just pärast ühte hea filmiseriaal modaali filmi läbivaatust tuntud Los Angeles Timesi kriitikuga, kes tuli välja selt, oh kuidas ma pea valutab. Ja Mihkel siis pea valutama, pidin kaks tundi lugema subtiitreid ja see on, tähendab, tõesti tähendab, ainult suurrahvastel rikkusid nad võivad olla nii uhked ja ülbed ja mitte õppida keeli ja mitte lugeda subtiitrites, et Eestis me oleme seda harjunud tegema, tähendab, maast madalast. Aga jah, täitsa filmina läks nagu nagu suuremat edu. Siis te peate tegema originaal üles. Ja loomulikult on lootust ka eestikeelset filmi saada välja, tähendab subtiitritega leviulatuse kindlasti määrab ära, kui sul on see film inglise keeles. Ja meil on selles mõttes tublid näitlejad nagu peedefranzeen, kes ilmselt need esimene välisnäitleja, kes, kes räägib eesti keele silmis originaalhelis muidugi väikse soome aktsendiga, siis on väga võluv. Aga vähemalt ta räägib siis nii eesti keelt kui ka inglise keelde, eks ole, originaalis samuti. Käskis, on õppinud vahepeal kuulsas actors stuudios näitlemist inglise keeles, nii et ja elanud Ameerikas pikka aega, nüüd ka tema inglise keel on sama hea kui tema eesti keel. Jaga Maria Avdjuško on võtnud veelgi täienduseks inglise keele tunde, et rääkida veelgi paremini, samuti Priit Võigemast. Ja siin on eesti näitlejad, kes siis osalevad nagu Ülle Kaljuste või Ivo Kivi, kes, kes on kõik suutelised ka inglise keeles rääkima, seda ingliskeelses variandis. Agnowogrismainiski jah, et, et kui me oma kuulsa Ariste sage Verediga siin proovisime leida ekvivalent eesti keeles ja inglise keeles ei ole sugugi lihtsaks, et ükski natuke pikem, veidi lühem, üks väljend, mis tähendab ühes keeles midagi, ei tähenda teises keeles ja see teeb tihtipeale selle dialoogi kirjutamise veidi raskeks, tulebki natuke erinev, nii et, et alati on huvitav pärast ära vaadata nii eestiline variant, ingliskeelne variant, nad on võib-olla veidi erinevad. Ja nad tulevadki kindlasti veidi edasi teete ja samaaegselt kahte filmi ühte eestikeelset, teist inglisekeelset filmi, nii et jumal teab, võib-olla ka Montaažile. Tegelikult kaks erinevat filmi, ainult asi muidugi me loodame ikka mõned kaadrid on samad ja, ja me oleme siin ringi vaadanud ja sest et nii palju ilusaid, kuigi Eestis paviljonid puuduvad, siis tähendab eksterjööri, ta on ju nii ilusad, Tallinna linn ja maa ja rohelised puud ja mis igal pool mujal on juba kolletanud suures palavuses ja lämmus, mida, mida meie ikka veel oota siis ma arvan, tähendab jah, et, et lihtsalt on ka Tallinna linn ja, ja meie keskkonda see oleks filmis ja miks mitte seda kasutada prantslased alatsi huvitavalt kasutanud, siis meie proovime ka Tallinna Eestimaad nagu, nagu sellest ilusast vaatenurgast näidata, mitte nagu piltpostkaardi, aga nagu elukeskkonda sellepärast et ja väga kuulus. Tallinna vanalinn just olnud ja, ja ta näeb ka väga hea filmis välja, et just tegelikult ütleme neid sovjetiaegseid reaaliaid on juba Tallinna linnapildis suhteliselt nagu vähe näha, et kui ma vaatasin mõni aeg tagasi küll ühte Soome filmis oli üles võetud Pärnus, siis Pärnule võõrandatud pilk oli küll väga huvitav selles mõttes, et seal nagu oleks aeg seisma jäänud ja, ja isegi, või liikuda Pärnus moodsamatel tänavaks Rüütli tänaval või rannapromenaadil, siis tundub, et siin on 21. sajand jõudnud, aga samas agulites uitades oleks aeg, nagu seal aastat seisma jäänud. Töötleme teie põnevusfilmi puhul ilmselt on tegemist ikkagi väga moodsate interjööridega. Selles suhtes, nagu Tallinn peaks, peaks sobima küll ja, ja üldiselt olema ka väga atraktiivne välisvaataja jaoks. Aga see Sammida, mida te teete, on küll äärmiselt julge, sest sest Euroopa filmid üldjuhul ei levi väljaspool tootjamaad. Ja kuskil 98 protsenti filmidest linastub kinos ainult ütleme ka siis, kui on kaastootjad, siis nendes riikides aga ainult üksikud filmid pääsevad globaalsesse levisse ja see on muidugi tingitud vaieldamatult sellest keeleprobleemist, millest te enne rääkisite. Ja teine küsimus on muidugi see ka, et filme müüakse teistel põhimõtetel, kus siis autorifilmi lavastaja või siis ütleme, näitlejate kaudu ja eesti näitlejad ei saa öelda, et oleks ülituntud, et välja arvatud endised N Liidu territooriumil Lembit Ulfsak või Kaljo Kiisk mingil määral, et nüüd olete võtnud mitte professionaalse näitleja suhteliselt suurde kandvasse rolli Carmen kassi. Kas see puhul on tegemist täispanga peale minekuga või on, on ka väike risk kuskil õhus ellimasid, kuidas ta nagu hakkama saab, et kuidas ta nagu näitleja proovides on ennast õigustanud? Esialgu tundub, et et riski tegelikult ei ole, see ta on väga karismaatiline ja ka ütleme fotogeene, mis tähendab ka kinemato graafiline ütleme näiteks vanasti Hollywoodis metropoli majori Luibima välisnäitlejad ainult selle järgi, kas neil oli huvitav vaadata, mitte et see saaga, näidake mulle näitleja proove, mul on täitsa ükskõik, kui kuulus seda Broadwayl või on see tüdruk kuskil kohvikust, kui seda on huvitav vaadata. Ta on siis need teemad, aga lepingu ja, või teda ei ole huvi, ta, ta siis me ei tee. Ja filmis on täiesti oma niisugune mingi maagia, mis ei ole alati täpselt võrdne teatrilavaga. Et Karmeli on seal olemas, seda enam, et ta on õppinud nüüd ka näitlemist New Yorgist, Los Angeleses ja. Minu kõige suurem hirm alati filmis näitlejate puhul on just see, et nad tavaliselt üle ei mängiks. See ohutuli on pigem just nii-öelda kuulsate teatri näitlejatega kaasnev, kes on harjunud taritavaks kuul olema. Et ei suudeta piisavalt ilusat võib-olla vastu kalja teha, pigem maakuma Ilmarit, nagu nägin, siis ma ütlen talle, et kuule, kada Karmen mängiks rohkem, vaid pigem ütleme vaata, et need nii-öelda näitlejad mängisid vähem. Kadunud töötan, ütles, et kõige paremaks õpetajaks talle tähendab, oli Elizabeth Miller tema oma kahekordne naine siis nii-öelda, eks ole, aga mitte kuuseteadlikus ta mängis seda oli tegelikult suur teatritäht. Ainukene õpetus, mis tegelikult tõesti filmikarjääri jooksul kasuks tuli. Vähem vähem ja veel vähem leiame. Sest ta on kuulus käädikski Jaanoriis, keda peetaksegi liikumatuks mask näoks, et tema näos on täiesti võimalikult vähe emotsioone ja, ja mõtet, et anda see suur dimensioon Haatajale. Et kes ma ütlen talle selle tausta taha ja kes on siiski äärmiselt populaarne, vaatamata võib-olla vähesele näitamisoskusele, mida talle kriitika on ette heita. Aga vaieldamatult see kindlasti saab olema väga huvitav kogemus just sellepärast, et väga paljud lavastajad valivad filmidesse ka näitlejaid kes ei oma üldse mitte mingisugust professionaalset kogemust, et nende eesmärk ongi saavutada selline autentsus. Ekraanil. Ma arvan, et siin on tegelikult üks huvitav grupp, sellepärast et eriti näiteks kõigil on olemas mingisugune filmile kaamera kogemas, isegi filmikaamera kogemas nii Karmenil kui Franzeenil, kui Avdjuško, Al kui Võigemastil on, kõik on kuskil mänginud ja nad jäävad filmi kokkupuude olnud ükskõik kui suurel kujul, aga ja samas ütleme, Maria Avdjuško on suur ja põhimõtteliselt ei väljendusvahenditega draamanäitleja. Samas fan seen on rohkem filmitäht, kes, kes ka täpselt samuti eks ole, tähendab mask nägu, aga kui ta siis ka lõpuks seda nägu liigutav natukene oma kulmu või, või võisilmaga sügavamalt vaatab, siis sellel on eriline mõju. Täpselt kasutad oma väljendusvahendeid. Tegelikult tore, kui sa kasutad erinevate kogemustega näitlejaid ühes samas grupis, siis nad kõike tegelikult täiendavad teist 11, eks ole, olenevalt kas nende kaheksa kolmeks erinevatesse rollidesse, meil on väga kammerlik seene. Ja ma mõtlen, et, et see on kindlasti ka tore, et sa õpid ju kogemusi ja kuna me kasutame veel küllalt niisugust novaatorliku uut tehnika ime, mis on see haide finish, kaamera, kus filmilinti nagu kui ei ole vaja hoida ja näe, me saame kohe filmide kohe üle vaadata veel kord filmide, kui vaja on, sellepärast et siin on võimalus kohe näha tulemust mis tavalise filmilindi puhul on Hanneli, keskendu saadata kuhugile Soome või Rootsi ilmutama ja siis loodad, et võib-olla negatiivi mustrite võib-olla siis ikkagi lõpuks midagi peal kahe-kolme päeva pärast, kui see pilt tagasi tuleb. Muidugi Heloni lihtsamaks läinud ja nüüd mingid VHS videokoopiad ja muud sellised asjad, aga, aga jah, digitaalon peale tulnud. Nad tulevad mööda, ei vasta, Eesti räägitakse, aga tahtsin küsida eest nagu kuulaja seisukohalt ka, et mida see tähendab digitaalkaamera, see tähendab seda, et et te loobute klassikalisest filmilindist 35 millimeetrisest ja valisite video, miks ka sellepärast, et, et see on odav, aga te saate ja nagu juba enne oli kuulda kahte filmi paralleelselt, nii eesti kui inglise keelsed. Muidugi see lindikulu oleks väga suur ja see filmi eelarve läheks väga suureks, et või on, ütleme seal ka mingi kunstiline taotlustest ütleme, videosse võetud film ja 35 peale võetud film nad ikkagi natukene esteetiliselt erinevad odavamal tehnika juba nii heaks läinud, et vahet praktiliselt ei ole. Selle üle vaieldakse ja ma arvan, et iga kuuga läheb paremaks iga uus asi ja me võtame ka mingi uuema objektiivi, mis, mis nagu väljas on selle kaamera juurde. Ma ei saa öelda, et raha ei mängi mingit rolli. Ja kahjuks peab ütlema, on kallis, siiski ta pole üldse odav, pigem isegi ka öelda, et ta on kallim kui teine kaamera klassikaline kaameraga, samas jälle mõned labori ja järeltöötluskulud, sellega hoiad kokku. Aga ma arvan, et üks soon kindlasti sellist värskust, uudsust progressiivsust tuua, et kui meil seisab vana arhailise huvitava müstilise vanalinna taustal on moodsad mobiilide autod ja asjad, mis käivad tänapäevase eluga, siis miks mitte ei peaks ka, ütleme, kaadritega kaamerat. Ja ma arvan, et seda vahet on tõesti väga raske näha, ma vaatasin režissööride kildis Los Angeleses oli demonstratsioon ühest samast materjalist, mis oli veel pealegi kuus operaatori filmitud siis nii 35 millimeetrise kaameraga, kui siis selle Haile finišini või kõrgsageduse või mis nimega me seda ka ei nimetaks. Tegelikult vahet ei olnud, vahed ei olnud kuigi võib-olla natukene tekib mingisuguseid mingeid võimalusi ka värviliselt tale, sa saad nagu värvikoloriidi edunutanaalsust muuta juba juba võtteplatsil ja, ja sa saad luua veel mingisuguseid täiendavaid digitaalefekte ja kujundeid, mida ütleme, tavalise helilindi puhul ei ole nii kerge teha. Aga lõpuks selle film välja ikka veel 35 millimeetrisele filmilindil, nii et, et lõpptulemus on, on tegelikult samas materjalis. Aga nüüd veel kõige olulisem mõte periood algab laupäeval. Millal veteperiood lõpeb ja millal on võimalik meie kuulajal seda filmi näha eesti kinos? Võtteperiood lõpeb 12. augustil ja kinodesse jõuab film veebruaris 2004. Et võtab natuke aega, nagu ikka. Aga ma arvan, et kuule oleks kindlasti jaga huvitav kuulda seda, et kuidas võtteperiood läks ja kas jäid ise rahule ja, ja mis edasi hakkab toimuma. Nii et ma loodan teiega kohtuda taas sügisel, kui ilmad veidi külmemaks läinud ja seniks teile palju jõudu ja edu. Aitäh kuulamast. Rääkisime uuest Eesti mängufilmist täna öösel me ei maga mille võtted algavad siis juba laupäev laval ja meie kohtume teiega juba kuskil kuu aja pärast. Stuudios oli Irina Sildosija külalistena Ilmar Taska ja Kristas kav.