Tere õhtust, daamid ja härrad, te kuulate muusikat nõudlikule maitsele. Tere, teisipäeva mina lähen Vaiko Eplik ja järgmise tunni jooksul tahan teile pakkuda muusikat nõudlikule maitsele. Ja tänase saate teema võiks olla naisautorid Eesti levimuusikas. Praegu on käimas üks suur rokiajalooküsitlus, kus selgitatakse kõikvõimalike eesti parimaid instrumentalist läbi aegade ja nähes neid väga maskuliinsus tulemusi, hakkasin mõtlema selle peale, et kas ma ise oskaksin kokku panna näiteks esikümmet oma lemmik Eesti naislaulu kirjutajatest ja avastasin, et see pole üldse nii lihtne. Ja seda keerulisem ja huvitavam on olnud tänase saate ettevalmistamine ja loodan, et teile ka selle kuulamine. Alustuseks kõlas pala Pill oll Helle-Reet Hendrikson, nii 69. aastal Torontos ilmunud albumilt Reet, mis on vähemalt minu plaadikogus kõige varajasem eesti naisautori plaat, kus ta ise esitab enda kirjutatud laule. Antud juhul siis rahvalaule, mille Reet on ise seadnud enda häälele ja akustilisele kitarrile ja ta valdab virtuaalselt nii ühte kui teist. Reet Hendrikson sündis 44. kas tal Pärnus, kus õige pea põgenes koos vanematega Rootsi, kus Uppsalas veetis oma lapsepõlve. Hiljem läks helist teismelisena põhja Ameerikasse piima, tegutses seal muusikaõpetajana ja äratas seal väliseesti ringkondades tähelepanu kui multiinstrumentalist, kes võis mängida pille kitarrist ja flöödist, kuni vana muusik ka viiulini kirjutas luuletusi ning pole ka ime, et väliseesti plaadifirma rendi ja tegi talle ettepaneku plaadistada album oma eesti rahvalaulu töötlustega. Ja see 12 lugu sisaldav plaat, et on siiamaani väga hinnas kõigi plaadikogujate seas sellest on ka näiteks Jaapanis välja antud kaks kordust, CDd ja ka Ameerika enda plaadikogujad ajavad seda eestikeelset plaati taga, kui vähe teada psühh folgi pärli. Eriti tahaksin tähelepanu pöörata vaata Hendrikson ja kitarrimänguoskusele dema Swingers tall stiilis seaded on minu arust siiamaani mitte ainult naiste seas, aga üldse üks maitseka maid rahvalaulutöötlusi kitarril, mida ma olen kuulnud selleks väga hea näide on näiteks järgmine rõhutatult pluusi lik töötlus loost Haanja miis. Hoopis teistsuguses laadis rahvalaulu töötlus kodu Eestist oli Marju Kuut koos Kristi tammikuga ja lugu nimega flamingod Pala, mis sai alguse siis ühest rahvalaulumotiivist, mis Marju kuuti kummitama jäi. Ta tegi sellest siukse huvitava rütmika ka soul seade lasin sõbrannal Kristil kirjutada sellele loole, sest uue teksti ja nad ka esitasid seda toona ja Marju mängis siin lõpu sisega flöödisoolo Kristitamine, kust võiks üldse natukene pikemalt rääkida, tema moodustas laulu kirjutamist tandemi oma abikaasa Raivoga, kes oli üks 60 näete lõpu 70.-te alguse lootustandva džässpianisti Aranžeerijaid Eestis. Neil kujunes väga hea koostöö. Raivo kirjutas siis meloodiad ja Aranžeeris, Kristi kirjutas tekstid järgmises loos haldjalaul ka ise laulab. Minu kannul kõnnib päeval. Pooleli iidsed laulud Väga mõnusad Eesti fancy, see oli Kristi tammik, Raivo Tammiku instrumentaalansambliga Haide laul. Tema enda tekstile ja Kristi tekstid paistavad silma üldse hea fantaasialennuga sisaldavad palju muinasjutt, olisi motiive, ootamatuid kujundeid, nagu viimastes lugudes näiteks flamingod ja haldjad, siis järgmise loo nimi on lapsepõlve muinasmaa ja see on selles mõttes huvitav pala, et siin esitavad Kristi ja Marju jälle lugu duetina Marju vasakus kanalis Kristi paremas kõlaris saatjaksel Raivo ansambel, aga varsti pärast selle loo salvestamist abielupaar, tammikud põgenesid Saksamaale. Ja lugu läks nii kauaks arhiiviriiulitele, et ilmus ametlikult Eestis alles aastal 2005. Luban, et katsun paar saadet ilma marsruudid hakkama saada, sest et seni on Marju hääl kõlanud meil pea igas saates maskeraad tema enda lugu leelo tungla tekstile. Aasta oli 75 ja tausta mängis ansambel apelsin. Kui aga Eesti naislaululoojatest rääkida üle ega ümber naisest nimega valli ojavere ta oli omal ajal ka ise poplaulja. Tema suurimaks hitiks võib pidada fono loobiga koos lauldud Huanita. Vanad õige pea sai aga tagasihoidlikul vallil lauljakarjäärist kõrini. Ta küll esines varietees, aga järgmiseks paarikümneks aastaks sai tema põhitegevuseks lauludega. Nende kirjutamine ja neid tekste kogunes üle 600, oma tööprotsessi on ta kirjeldanud nii. Tavaliselt jätsin ma lahti oma magamistoa pisikese õhuakna, kust lauljad said lindikarbi sisse poetada. Kui öösel varietees tulin, oli siis selle kaudu lauale visatud lint ja tähtaeg, millal teksti vaja. Laulja nimiga. Mõnikord oli aega hommikuni, siis jäi mul öine uni vahele, mõnikord veidi rohkem. Järgmiseks stiilinäide Valli ojaverest lauljana enda teksti esitamasse on lugu ikka üks. Kui laulutekstide kirjutamises Antakse välja Eesti meistritiitlit, siis meeste arvestuses võidaks kindlasti Heldur Karmo ja naiste arvestuses valli ojavere tuntuvad tekstidena või näiteks välja tuua Melsima esituses, millest sa elad ja hingad, valged roosid on ojavere tekst. Hüvasti, Maria seda nimekirja võiks pikalt pikalt jätkata. Ja kui võrdlesime teda Heldur Karmo, aga siis oli tal karmojas isegi üks eelis, nimelt olles õnnetuseks veetnud osa oma lapsepõlvest Siberis, oskas valli väga hästi vene keelt ja suutis kirjutada vene keeles, mis tegi temast ühe võtmetegelase omaaegses idasuunalises eesti muusikaekspordis. Kui siin eliksiiri näide vallist lauljana enda tekste esitamas Suurbritannia Eurovisiooni laul eesti keeles Oleme liikunud Eesti muusika ekspordi juurest importkauba juurde, kui nii võib öelda laimi proogilise kohta, kes on eestlannast ema ja lätlasest isa lapsena Riias sündinud lauljatar, kelle mõlemad vanemad olid kurttummad ja saatuse irooniana oli nende kõik kolm last erakordselt musikaalsed laimi eriti, kes just esitas meile omaloomingulise tango, löö kinni musta mure, uks, tema nimi on tegelikult passis laim toota, mis tähendab läti keeles õnnistatud ja tähistab ka lõunanaabrite rahvuseepose kangelase laptšeesise, armastatud ja sproogist võib tõlkida läti keeles, kahupea on ehk siis õnnistatud kahupea. Täielik kandepundar neiu, kes alustas tegelikult jäätantsuga mille käigus ta kas siis mingite showprogrammide käigus ka laulma talle last Tallinnas vanaema, kelle juurde ta kolis, kes õpetas talle natukene eesti keelt, millega tal õnnestus sisse astuda Tallinna filharmoonia estraadistuudiosse ja edasine, nagu öeldakse, on juba ajalugu. Järgnes aastatepikkune töö erinevates varietee koosseisudes, tuurid Vello Orumetsa ansambliga Erfja Milleri särades. Ta leidis ka omale eestlasest abikaasa ja kõige selle kõrvalt Slim toota ka väga häid laule. Esimene tango Sis Heljo Männi tekstile. Järgmine pala on aastast 79. Helmut Jegorov tekstile kannab pealkirja Shandark ja võitis Arne Oidi lauluvõistlusel sel aastal muide ka. Laul väiksest tüdrukust, kes ootab suurt õnne. Ma ei tea, kui paljud tundsid ära selle loo solisti ja niiviisi kui sõnade autori tollal kandis ta nime anne Vaarman keda saadab kodukandi Rapla ansambel Oomega. Enamik Eestist tunneb seda solisti muidugi nime all Anne Veski ja ma olen väga tänulik, et Anne Veski oma isiklikest arhiividest eraldas selle haruldase pala tänases saates. Tarbeks üldiselt võib tänase saate artistid jagada kahte rühma. Inimesed, kes näiteks anne sarnaselt said tegeleda oma loomingu esitamise jaga amatöörsalvestiste tegemisega maakondlikul või siis tol ajal siis rajooni tasandil tegutsedes või siis juba läbi löönud solistid lihtsalt aeg-ajalt õnnestus öösiti mõni enda loodud lugu linti mängida ja sellest, et need laulud plaadile võiksid jõuda, võis tollal ainult unistada. Ja kui arvate, et ma liialdan, siis palun nimetage mulle mõni Eestis ilmunud plaat nõukogude ajast, mis sisaldaks mõne naisautori enda esitatud loomingut. Ainsad eesti naiste autoriplaadid, mis nõukogude ajal ilmusid, on väliseesti päritolu ja nende juurde jõuame õige pea. Seni aga veel üks fantastiline pala Anne Veski kodusest arhiivist. See on lugu kassipoeg, Charlie küll lääne algupärand, millele anne kirjutas ise teksti. Seal osales 78. aastal konkursil kaks takti ette ja mis on tema repertuaarist siiamaani. Oo. Jaa. Nii ta. Haruldane näide. Eesti naise ilmunud autoriplaadist aastast 1980. See on Anne Maasik ja tema album, rännak laulu Vainule. Lugu jäika nagu tähte pehme sumin Ernst Enno tekstile. Plaat sisaldab peamiselt Jaan Toominga 70.-te lavastuste jaoks valminud laule ja need salvestati lihtsalt Vanemuise arhiivi tarbeks. Selle plaadi ilmumine sai võimalikuks ainult tänu sellele, et Jüri lina emigreeris Nõukogude Eestist Rootsi kaasaja käputäie linte ja andis seal selle plaadi välja, nii et Anne Maasik tegelikult sai enda Rootsis ilmunud sooloalbumist teada tükk aega hiljem seda suurem on rõõm, et see plaat on olemas ja et saame seda ka tänases saates kuulata. Nii kaebleb mees ta ära. Nüüd seda. Nii kaebleb meeste. Nüüd ta täis liga äärmeid ta ja ta. No ikka tuleb meelde ka. Täiskogu aeg, nii kaeberleid ta ära. Veli Joonas ja stopp, seisku aeg, 80.-te algusest lugu, mis on sel sajandil kujunenud omamoodi rahvusvaheliseks hitiks paljuski tänu froteeplaadifirma välja antud seitsmetollisele singlile ja mida on Youtube'is tänaseks kuulatud juba kõvasti üle kahe miljoni korra. Pala, mis algselt kirjutati ABBA solisti Friida sooloplaadi jaoks ja millele Velli Joonas kirjutas ise eestikeelse teksti, Veli Joonas lõpetas sarnaselt laimis pruugisega edukalt estraadistuudio riikliku filharmoonia juures sai diplomine, mis tõendas, et ta on teise kategooria Lätist ja tal on õigus nõuda esinemistasu kaheksa rubla pikalt estraadiartisti tööle. Veli ei jäänud ta meenutanud intervjuudes, et pidevad öised ülevalolemised ja närvipinge sealjuures veel nõue olla alati viimase malli järgi riides kõigi pilkude all käisid talle närvidele ja eks oma osa oli kindlasti ka selles, et Welljoo, kuna see oli tegelikult väga hea laulukirjutaja ja selle töö käigus endale omaseid tundlikke spirituaalne esitada ei saanud. Järgnevalt üks näide tema üle 300-st nende kirjutatud laulust, sedapuhku Ellen Niidu tekstile. Taevas. Ja puuladvus. Mis imelik Haldeks nii ülal? Ja sellestki veidra. Ja ma isegi usun Et kollase karu Kui oleksin tundnud sind varem kui oleksid tundnud sind tsipake parem. Minu ei ole ja moos. Iga. Siiri Sisask ja huligaan tõelise huligaanina võiski Siiri Sisask 80.-te teises pooles mõjuda kui tõeliselt värske tüüpi naisartist, kelle lahutamatu osa tema kuvandist on kindlasti see, et ta on kõikide enda esitatud laulude vähemalt kaasautor. Nii ka selle loo puhul, mis valmis koostöös vendade vanematega. Meie aga hakkame vaikselt otsi kokku tõmbama, ma loodan, et nautisite seda tundi täis powerit ja kuigi võib öelda, et ega mees artistidel väga palju lihtsam ei olnud vene ajal, siis nende looming ikkagi plaatidele erinevalt naistest jõudis. Vabas Eestis on asjad hoopis teisiti ja tänapäeval võime rõõmustada selle üle, et ei möödu ühtegi nädalat, mil mõni andekas eesti naine ei tuleks välja oma loomingulise loo või lausa albumiga. Ja täpselt nii see peabki olema. Lõpetuseks. Kõlama õdede Ele ja Kaja kõlari kahe peale kirjutatud laul nimega tõmbed. Tuul mina tänan teid kuulamast ja head kuulajad. Ja leida.