Väga vajalik võlg väga vajalik kohustuste ees, mida me tahame täita täpselt. Me oleme jaapanlastega, selle nädala jooksul oleme tüli norinud, oleme kakelnud, oleme leppinud, võiks, see on läbitud, siis on aeg leida mingisugune ühine teema, millele nii-öelda millest üldse rääkida, kultuurid on silmatorkavalt erinevad ja nüüd on siis pakume teile tänases keeleõppe tunnis mõningaid lauseid, millega ennast Jaapanis korralikult upitada tegelikult vestluses ja, ja selle käigus olla kuidagigi jaapanlastele huvitab täpselt. Ja muidugi, kui mõelda, mis seal see ühishuvi eestlastega jaapanlaste vahel siis ega neil variante palju ei ole ja see on, tegelikult on see üks väga suur väga suur, nagu ühine huvi, mis meil on selleks paks huvi ei ole suur, see on ikka suur suur huvi ja see on siis meie rahvuskangelane, jaapani tulevane rahvuskangelane, endiselt globaalne kangelane Baruto, ehk siis siis tuleme ja kelle kohta muide, jaapanlased kuuldavasti hääldavad teda hoopis parto. Praktiliselt ei ütle paruutonovaatlused, pigem nagu parto pardo. Et sellises vahe ja õpetamegi teid nüüd jaapanlastega suhtlema teemadel, mida te mõlemad valdate Baruto teemadel. Kuulge, mingi tüdruk tuli, raadio kohta, ei tulnud tšau-tšau väga meeldiv ja mingi täiesti võõrasse häälega lehvitada. Kena tüdruk ja rahunege, panin keel, ma käisin paluutoga, lasteaias on esimene lause. Valuutaga ühes lasteaia, öelge öelge jaapanlasele kohe esimese asjana, aga seda ütleme hästi sõbralik ja ikka ma käisin valuutaga ühes lasteaias. Baruto seki, too Onotši jelly-ita, joo seegi. Mardo. Ja ühesõnaga on selge, et kust me tuleme ja kuhu läheme Vardoshegi kunagi. Nii ta joob. Ma käisin paru tagant, et lasteaias, niisiis mõnikord jääb sellest väheks, kaugeks, siis on soovitav ikkagi anda märku, et see sinu seos. Kui sulle tundub, et jaapanlane sinu vastas ei ole piisavalt, et nagu sellest üllatunud, positiivselt jahmunud, siis soovitan astuda samm edasi, öelda isegi niimoodi, et küsida küsida, et kas sa põrutad, tead, et Baruto on praktiliselt nagu minu vend. Tokio tammik jäi pesu. Et siin on mõni sõna, mille Mittai jõutaimi ta ei tee, su job. Mis võib jääda siis esimesel kuulamisel võib olla teile pähe kohe jäägi, aga juba on need seal foorumis üleval. Raadio kahe saate silmad lahti foorumis ja kuulake meid. Korrake järgi. Küllaltki kallid raadio, kui kõik koos minuga Vardossegi Nokotoshiteeru ehk siis Baruto, tead, vardusegi vabataši, Tokio Tommyt ei say ei vabandust. Alustada uuesti. Paardossegi vabataši toob Giov taimi, ta ei tee. Suujoon. Baruto on nagu praktiliselt vend ja. Proovime kolmekesi. Olete kindel? Proovime, proovime. Proovime ainult seda viimast poolt. Esimest ka, okei. Kartoteegi. Juua tassi Tokio taimi täis suvi on ju väga hea liiga ja õpetame ühe, ühe paruda väljendi veel, jah, kui, kui ikkagi jaapanlased ei ole sellest suurest kismast märulist küllalt. Ega kui ta ikkagi hakkab kuidagigi teie kallal ülbama nende väljenditega, mida te oskate juba meie esmaspäevasest ja teisipäeval jaapani keele tunnis näiteks siis soovitame teil ikkagi öelda. Kui ma vilistan, siis Baruto tuleb. Vaata siia, selle peab ütlema juba natukene nagu ähvardavamalt. Jon tara. Kuruijo Padafi parapardossegi kurujo tuima vilistan arutavad või kui me tahaksime selle jaapanlase ka niimoodi sujuvalt vestelda, ehk siis niimoodi noh, kiiresti ja loomulikult nagu nad ise õiget intonatsioonidega, et avaldada talle muljet, jätta muljet väga heast keeleoskus ja sellest, et tegelikult ka parto tuleb, jah, siis peaks ka proovima neid lauset ütelda. Tahab proovida, ei taha. Vaiko, sa ütle ja siis me toetame küljelt alati, kui sa murdud, okei, võiksime niimoodi teha, et mina ütlen parto lauseid, teie vaidle mulle eelmise päevade väljenditega vastu, nagu üritada minuga laialdasemad. Jagame konspektid laiali. Tõsine võimude praktiline ülesanne nii-öelda keele tunnis. Kui sisedialoog nii-öelda dialoogi, mina siis eestlane, mees, kes üritab nii-öelda odavat populaarsust võita, anname kaks jaapanlast, tema on siis Jaak, Mart on Jaapani endine peaminister Ruto Pirogovis huvi ja mina olen uus peaminister, kes on siis kahevõistleja, massaaž, joobe sugulane, perekonnanimega habe esinema ei tea, okei, nii, hakkame siis pihta. No päris hea, teeme endale aitäh, väga hea, kallid inimesed, kallis Eestimaa, oskate praktiliselt kogu jaapani keelt, nüüd kõik, mis on teil vajada, juba oskate lõpetuseks veel paar väljendit, mida eriti tihti vaja ei lähe, aga no millega mõnikord ikkagi näiteks esimene oleks, tere. Tere hommikust, on. Ja, ja, ja, ja ma ei ole kindlasti ainult soome keeles, ma arvan. Ja, ja ta on materjali nii hea, ühesõnaga nüüd siis on õpetatud Jaapaniga silmitsema laiema leppima, kallistama, paluutotapi kutsuma ja no lõpuks siis ka ebavajalikud. Tere aega ja alates tänasest iga päev, me ütleme teile oha jook, Osaim, asu tere hommikust jaapani keeles.