Ja nüüd nüüd läheb alles asjaks, läheb muidugi omandada araabia keel poole tunniga. Tegime seda ka eile jõuduvad, õpetasime neile selgeks mõned laused, õppisime ise, mõned laused ja vastukaja on olnud hävitav, odanud hävitav ja Raima abi karm kriidiga karm meistika asja ei saa ilma nii-öelda välja kõrvalise sekkumiseta, nii olemegi stuudiosse palunud ekspert ja Katri, tere Katri. Tere. Head õpetajate päeva kõikidele õpetajatele ja metoodikutele, hakake hommikust peale, pilutamine kooli, minge õige. Kuidas kõlaks araabia keeles iid, Mubarak, ila kulmu, alli Molva moel limaad. See kõlab nagu tunduvalt lühem lause, muide kui need õudused, mida meile pidime ütlema jah, ja võib-olla me lihtsalt kuidagi, ma ei tea, võib-olla ma sain millestki valesti aru. Ja ma olen kindel, et hoiti tegelikult väga andekad. Kohe paneme ennast proovile, ma veel kuulajale tutvustuseks kalli külalise tutvustuseks ütleb, mida meie tema kohta teame. Nimelt siis olen saanud oma Milbuks sellise kirjaga õpetaja, see on usutunnistuses moslemi hariduselt ajaloolane, Eestis olles on õpetanud Araabia kalifaadi, Vana-Rooma Vana-Kreeka Vana-Egiptuse ajalugu, kultuuri, religiooni, olustikku ning kirjandusajalugu Katrin avaldanud ladina keele õpiku töövihiku ning töötanud giidina Põhja-Ameerika ja Lähis-Ida maades, hetkel aafrika Jeesus masena eesti keelt ma ei oska hääldada ja selles on mega Põhja-Aafrika ja Lähis-Ida maades, hetkel tegeleb Katri tõlkimisega. Pange nüüd tähele. Eka ladina, vene, inglise, saksa, prantsuse, itaalia keeltest, lisaks sellele õpetab araabia keelte kõhutantsu. No peaaegu sama palju keeli oskab, kui meie. Renessansiinimene on meil stuudios, aga siin on üks miinus ka kõigi selle positiivse juures, mu süda pole enam vaba. Kuulda, kuulajad äge, oma lootusi väga üles. Muidugi ma ei tea, kas just huvitavam kui südamevabadusest rääkida seda, et, et kas on tõsi, et et nii-öelda võib endale lubada moslem nelja naist. No oleneb moslemist. Aga kuidas on lood nagu naistekas öeldakse, naismoslem, sa võid oma mitu meeskonna. Vaata kui sa tahad. Ei noh, seda mitte seda ma ei või, ega ma ei tahaks ka, mulle piisab sellest yhest ka, okei, aga kui see üks võtaks nüüd juurde veel palju sul on veel koosnaisimeneid, eiras oma meest palju, palju, jah, kellega seda jagada mitte kellegagi, mitte kellelegi, ei jumal, aga tal on ju õigus, kuna ta ei ole ju moslem, aga ta ei ole. Aa väga õige. Ühesõnaga siin on tarkusetera mosleminaistele. Võtke mittemoslemist, mees. Demiinu. Kuulge, läheme keeleõppe juurde, niimoodi räägime, räägime kiirest. Räägi meile, miks sa üldse oskad araabia keelt? Eestlasi ei ole ju sugugi palju, kes seda oskavad, et noh, tegelikult natuke on ka, aga no ütleme, et elu on õpetanud lihtsalt ühel ajal elu viis mind selle kultuuripiirkonnaga ja siis siis nagu see läks, üks asi järgnes teisele. Sa oled seal elanud ja viibinud jah, täpselt. Ja kust täpsemalt. Maroko, Tuneesia ja Egiptus, Süüria, Jordaania. Kui keelte, mida sa oskad, loetelu on ka nii-öelda riikide nimekiri, kus elab väga hästi, ka sulle ei meeldi Eestis. Aga kui mulle eesti ei meeldiks, siis ma oleksin praegu siin. Eesti on kõige lahedam koht ja ma üldiselt kallid kuulajad, kui teil on võimalus vältida kokkupuuteid araabia maadega, vältige Ottega. Okei, selleks et ellu jääda, siiski me teile üht-teist õpetame, mida araabiamaades kahtlemata vaja, Labelmedel ühe proovi veel, nimelt eile me siis õppetasime oma puu, araabia keelt ja kui ma ütlen nüüd midagi araabia keeles, siis vaatame, kas sa saad aru. Eelnevalt õpetuse inimestele midagi sellist. Munsu anguldu murrahhikanna papp to say data suidiaat. Siin on midagi rootsi naistest juttu ja millest veel, millest muust me saaksime rääkida, issand, mis nende otsa. Tahtsin öelda, tahtsin öelda siis, või noh, niimoodi ma õpetasin neile inimestele lauge, näed ikkagi, inimene saab midagi aru isegi kui nagu ei ole niimoodi viimistletud, mis, millised sõnad need rootsi naised sellest olid, et me seda ei tee, sai ta tas suid sõidiaat. Kuidas Rootsi nüüd on, seal sõid A vahi idiaatori siis Rootsi ja saida Ta oli naine ja sõidad, naised, naised, armas, põhimõtteliselt lause pidi siis tähendab, et alates sellest ajast, kui olin teismeline, olen ma armastanud rootsi naisi, kuidas armastav on araabia keeles hapa hapa nagu apa. Aia, paju. Hipu. Hipuk ja see on väga oluline lause ana Hipub Hipuk seda veel öelda ka näiteks kaameli kaupmehele, kes müüb sulle odavalt kaameli, võib ikka. Aga see tähendab ka meeldima selles mõttes. Nii need asjad nagu inglise keeles klaav on ju, et, et armastan, meeldib ka. Anu Hipuks, see tuleb küll meelde jätta jah, igal juhul, mis, mis sa muud ikka ütled kui sõna. Kui sõnastatud, jaotan välja tänase töö meelekeele materjalid, kus on siis ka juba Katri abiga tõlgitud meile terve hulk suurepäraseid lausid, millest siis võtame neist mõned ette, err järgmistega, jätkame järgmine päev, ma kujutan ette, et see on keel on tähtis maailmas, rääkijaid on üha rohkem. Samuel Huntington üks Ameerika vanamees, rääkis, et varsti on selle keele rääkijaid veel veel rohkem. Ja minu armsad õpilased teavitas kodused tööd tehtud. Nii, esimene lause, mida me mõtlesime, et kui valge inimene läheb Põhjamaadest turismireisiga tšarterlennuga Dubaisse, et mida ta peaks siis esimesena hüüdma esimesele vastutulijale? Alustame nagu pehmelt see võiks olla tere, imeilus inimene, eksis Allan šanšamil, Ilsa on see, kes selle esid ja panin minagi ravile. Ahlaniilsansami Ahla rõhk on sinuga esimene Ahlanil saansamiil. Järgmine on nii pikk lounge, järgmise lause. Kirjutasin ma ise. Panin, panin kokku. Osila, see võiks olla minu arvates siis sellised Araabia inimese elu ja usutunnistus, kui see kõlab järgmiselt. Datlipalmi all ma kõhutantsu tantsin pärast kaamli kõrval läbi kõrbe, Vandsin ja ilus lause. Julgen professionaali kuuldes esimesena hääldada seda Lavrovi mark tahta nahlad. So hoidilt potid, korrektri tahtena ahvad kaks assortii vabadel atra muinasr-id olid lahedad. Ega seda ei räägi nii väga, pange tähele, mul on efektne. Oleks mul nii head õppijad, tähendab, mul on muidugi taastannas la noorem, aga ütleme siis nii-öelda hingelt polüklotid. Laatramaar arg. Me oleme põhjamaa inimesed ikkagi. Eesti võib käia seal ei olegi, ei ole, väga hea. Kõik, me oleme üks taavi lauset datlipalmihõlma, kõhutantsu tantsin pärast kaabli kõrval läbi. Täiesti lõbusalt, ütle jah, hästi lõbusat. Muusikat kuulama ja pärast muusikapale hakkame rääkima nafta ostmisest. Ütleme siis hästi lõbusasse usutunnis. Proovi sina, kõigepealt ÜK.