Anname siis meile veel viimase õppetunni leedu keeles leedu keeles lugupeetud raadiokuulajad on Trauge i raadio klausi siduja ei. Kuule ühelt siis, kallid kuulajad, meil on selles mõttes vedanud, et täna on meil lõpuks ometi käes nõukogude aegne väga põhjalik vestlusi eesti ja leedu keeles, kus on kõik olulised laused olemas, nagu näiteks, kas nüüd on paras hai taba? Ei keera, ei keera, on muidugi teie laua peal, praegu tiksub raadioaparaat tas võimalust, kus, kus tuleb parasjagu just wagei Taavi muu kontsertas, ehk siis soovikontsert. Aga me viskame selle raamatu kõrvale, sest et me oskame leedu keelt juba ise piisavalt hästi. Meenutame, mis toimus eile. Eile toimus siis nõnda. Me visandasime oma plaani minna ja võtta Leedu üle. Me läksime, hakkasime Eestis minema, Pärnus oli meil vahepeatus, läksime läbi Läti, kus inimesed tulid meid tänavatele, tervitati andus, kohe andus meile, seal hakkas üldse mingit asja nagu tekitama leedu võtsime üsna valutult üle. Lätlastel on see asi ka, et ega kui Leedu läheb Eesti kätte, mis neil üle jääb muud ja nad on sisse piiratud ja karbist ainuke variant põgeneda Venemaal, aga see ju ka ei ole mingi merre või merre. Me lugesime, et millised on vastuvõtt, kui me oleme läinud kolmekesi Anastanud selle Leedu siis millised on ajalehepealkirjad, näiteks nagu pidupäev, kolm eestlast päästsid leedu rahva kindlast hukust. Lõpuks ometi okupatsioon algamas on majanduskasvu ajastu, loopisime peaväljakul raha leedukatele. Oli, oli ilus aeg, oli ilus päev ja nüüd on aeg siis panna. Oki, omavalitsus. Eesti valitsus ja kes siis Eesti valitsusse kuuluksid, millised ministeeriumid me kindlasti kaasa või no kõigepealt Leedus tegin Leedu valitsuse kodulehekülje lahti, kallid inimesed, kuulake, õppige leedu keelt sellest aspektist. Leedus on olemas Lincos ministeeria, mis seal, ma ei tea, aplinkas ministeerium kõlab hästi, anname Kruudale. Oliver Oliver Kruuda Oliveri uus minister of. Nii järgmine on Grasto Absaugos minister. Krapsto Augusta oleks Gunnar Graps, elusanax, lätlane, lätlane fraasile toa, Saugas minister ja annaks selle siis mailis Rans Repsas. Retseene jah, ta võiks siseneda, võiks mõne mõne leedukaga ka lapse saada ja siis on selline Balti ühtsusest, balti käivad läbi tema kõhuõõs. Edasi mailis alandressi leedu rahvas kahtlemata väärib, väärib raatrikivet seene härransus repsi jäine, kes sünnitab otse valitsuse istungilt. Leedulastel sellist, mis ministeerium me peame veel laiali jagama. Susiseb kui sussi tšeki. Moministeeria Ma tean, see tähendab leedu keeles on soojusminister, hoolitseb küte, see on Villu Reiljan. Eks Villu Reiljan, Joavičez, Reiljan ja jutumärgid sinna vahele, kuidas hakatakse teda kutsuma loomulikult Mindaugas. Villu, Mindaugas Reiljan. Siis lõpuks on siis muidugi ka ilmselt vaja mehitada ussi jäinjo, rei kalu minister ja, ja edastada ehk siis teede ja koostööminister. Noh siis on need kars Savisaaresse Savi sai Edgar Savisaarest siis Savisaar ja Savisaar ja. Savisaar ja hambavaluga muidugi, kui me siin eile rääkisime etteruttavalt natuke selles, et kogu töö Leedu koolides läheb eestikeelseks ja nii edasi, üks erand siiski on, jätame hümni leedukeelseks, aga me teeme seda uue teksti ja veel eraldi. Peaministri kohta on meil ka veel jagada, peaminister olemas, sina, sina, sina oledki peamine metsaarid meile alluvas ministrid, tekstid, mee, kaheksale, metsaarideerikam minister nagu eilegi allub, meie ei lähe teil läbi. Me peame kõik kolmekesi oleme, me peame neid võtma selle madala postigaliseks tsaaripostile. Teame meie visiitkaardil saab olema meie nimed, kolm kolm nime üksteise peale, Allan milistras pirni ning kas jahjah Char, Sharas sulgudes on ikkagi ja mille poole saab pöörduda ja issi on kodus. Aga nüüd, kallid sõbrad, On aeg, ole leedu keeles ongi juurutatakse uus väljend ka sissi on kodus, see tähendab seda, et kas issand kas tsaar on tööl. Aga kuule, teeme kõigepealt, enne, kui me hakkame hümni kallale minema. Me peaksime tee vigurid ka selle Leedu hümni algusega. See oli nii äge. Ühesõnaga, Leedu hümn kõlab, eks ole, niimoodi. Jõe ei kõla, jooksis kinni. Ei jookse enam, ei kuule. Oota, mul muidu lenide ja minu arust. Nii daamid ja härrad valju m, a kuule, ma arvan, et me saame ametliku noodi sealt leedu. Ilusas saame küll, ühesõnaga Mei rüvetada ja hümni me teeme seda uued sõnad nagu Veiko märka teeveeessimil, uued sõnad. Rõvetame teie hümni täpselt samaväärsed enda omaga ja leedu pakun hümni pealkirja uued sõnad, võtame sealt, kus sa räägid, pakun uue pealkirja millekski otsiks tuur rublja Ei septiniast, esim kapeikumis on kaks rubla 70 kopikat. Okei, leedu õnni sõnad oleme siis võtnud Leedu Delfist, loomulikult. Delfi punkt LT ning seal on siis mitmed poeedid avaldanud oma arvamusi kommentaarirubriigis ja võtame, kas Mikaze oma näide on ikka seal, kus on kõige pikem Mikas on siis leedu tuntud poeet, kelle sõnadega siis tulebki? Ja veederbia koom ta ja. Käelima viisa? Ikka.