Vikerraadio stuudios on ajakirjanik Heimar Lenk. Eetris kõlab tema autorisaade rände vu. Tere, tere, head Kuldrandevu kuulajad on alanud meie ühine 54. saade ja taas võimalus minna tagasi möödunud aegadesse ja nende aegade muusikasse võluvasse ja meie jaoks kaasakiskuva asse. Kaunil Foxtrotiin valsid ja muidugi mangod nagu näiteks reni pruuli valge roosi, tango, kuulame René Carol. Saimonee või Simone, maailmakuulus laulan, Simone kui te kuulate minu hääle kaebust Havannas, siis tulge Simone, kuid ei tule, siis ma suren armastusse Havannas. No umbes sellised sõnad originaal, mitte päris originaalsed vahe originaalis sõnad on väga varieerunud. Kuid kui võtta nüüd esimene Simone, mille kirjutas Kuuba helilooja Ernesto Lecoona 1900. 27. aastal ja ta kirjutas selle laulu Kuubalt eemal olles nukras meeleolus ja suures koduigatsuses mõistes Simoneem viitab ühele põlisrahvaste hõimule, kes asutas Kuuba enne Hispaania kolonistide saabumist ja toimis saareni öelda sümbolina. No ajaga laulu sisu täielikult muuta muutus ikka armastuslauluks, kuid meloodia jäi surematuks. Ja Sibonee sai nii-öelda estraadihitiks 1931. aastal Alfredo Rita ja tema Simone orkestri esituses. Teised kunstnikud järgisid eeskuju ja nende seas, no paljud paljud Katariina valente, Olga Kulio, Jomara, Al haarolysigilismi järve needuse Nanamus, kuuri mörsi sõit, orkester ja paljud paljud teised, kes kõik hakkasid seda lugu populariseerima 1960. aastal koni Francis ameeriklanna laulis selle ära ja see pandi tema autorifilmi pealkirjaga 2046. Inglisekeelsed sõnad on kirjutanud, oli morss. Kuid need ei saa sarnane originaalse hispaania keeles sõnadega isegi mitte armastuse tekstidega. Aga sellegipoolest inglisekeelne või inglisekeelne versioon laulust registreerida. Ja seda 1945. aastal ja seda tegi kuulus laulja Bing Crosby isiklikult. Ühesõnaga hea laul paljudes filmides, nagu näiteks 1940. aasta filmis kolmas sõrm, vasak käsi või seal rahvas tantsib selle Simoni järgi klubis kreisimoori esitatud laul 1937. aasta filmis, kui sa oled armunud ja 1942 laulis glooria Sheen inglisekeelse versiooni muusikalis ked helbidul lamm, no ja nii edasi ja nii edasi. Film on ilmunud terve rida, isegi järve järjefilme televisioonis tehtud. No kui see pole meile praegu väga-väga tähtis, meie lihtsalt meenutame seda laulu ja millist esinejat valida, raske öelda. No ma mõtlesin, et meile tuntud laulja Katerina valent ja tema on teinud ka hea ettekande sellest loost, nii et kuulame siis surematud laulu Simone või Saimoney inglise versioonis karterina valente. Õnnetu armastus, oma õnne leidmine on enamiku maailmalaulude sisu. Laulad kur juba laulu siis, kui oled üksi jale sotsid ja laulad kurba laulu siis, kui leidsid, aga selgus, et mitte selle, keda sa otsisid. Aga laul sünnib rikastest, inimese süda ihkab ju laulu. Ja niimoodi ka see lugu, millest me nüüd räägime, nii, kurmulik on poissmeeste elu hea meelega võtaks ehk naist. Aga pagan, see teeb mulle peavalu, ei ole ma leidnud üht ega teist ja nii edasi ja nii edasi. Sellel laulul on mitmeid sõnu tehtud, aga meie kuulame originaali. Sellises viisakama teksti laulis siis Aleksander Arder, tema elas 1000 894966 Eesti laulja, bariton ja viljakas laulupedagoog. Tema muide lõpetas 1914. aastal Riia vaimuliku seminari. Ja laulmist õppis ta aastatel 1919 23 Milanos ja Stockholmis ja oli 23923 kuni 1931 Estonia teatri solist ja on esinenud ka palju kontsertlauljana omaenda numbreid teinud. Ja muidugi ka palju siis soololaule esitanud Eestis ja väljapool Eestit. Ja tunnustuse võitis ta suurestiga laulu pedagoogina töötades aastatel 50 kuni 51.-st aastast peale siis Tallinna konservatooriumis ja huvitavam veel öelda ka tema kohta seda Aarneri kohta, et ta siis 42 44 kuulus Eesti NSV riiklikesse kunstiansamblites ja töötas sõja ajal tagalas Jaroslavli kandis. Kui kurb on poissmehe elu ja nüüd esitabki selle siis Aleksander Arder ja taustalauljad on Mart Darrongi, Hella juuriks, Aarne Viisimaa, Nikolai Põlluaasa, Friedrich Swed KOV ja saadab möphi bänd, kuulus eestiaegne orkester. Aleksander Arder. Kui kurb on poissmehe elu? Ma ei Ja nüüd head kuulajad, pilk kalendrisse sealt vaatab vastu kuupäev, mida meie saade ignoreerida ei saa. Nimelt 1962. aastal andis ansambel The Rolling Stones Londonis oma esimese avaliku kontserdi Läks lahti. Just esimesed lood. Satisfaction ja mõned teised rajasid selle selle pika tee, mida käiakse kuni siiamaani ja Rolling Stones on ikka jäänud oma stiilile truuks. Mitukümmend aastat järjest, õigemini ligi 60 aastat kestnud edulugu solist Mick Schumacher alustas 19 aastase koolipoisina mehena. Tänaseks on ta 77 aastane. No võiks öelda, et kõik ansambli liikmed kestame, nende fiiliosid, fotosid on viimasel ajal vaadanud, on näinud või kogenud, et kõik ansambli liikmed on kõvasti väsinud ennast ära joonud, narkootikume täis tuupinud, ennast kõvasti kõvasti naistega ringi tõmmanud ja ennast kulutanud. Kuid kuid ansambel elab kõigis teistes kauem. Ei ole meil enam viidus ansambel Viižbois ansamblid, paljusid teisi pole, aga Rolling Stones elab edasi. On ka küsitud, kus ansambel endale nime sai. Rolling Stones, Stons tähendab veerevad kivid eesti keeles. Ja üks versioon on selline, et 1962. aastal samal aastal, kui nad siis kontserdi esimese andsin. Ryan shows, kes mängis kitarri ja klahvpille, pikutas parajasti diivanil, kui helistas inglise ajakirja džässiuudised reporter ja küsis, et kuidas sisu ansambli nimi on, et nime polegi veel nimega, et tal on ise juba esinejate? Ei ja see diivani peal siis noormees shows lamas, midagi öelda ei osanud, algul aga järsku vaatab, põrandal lebab muudi mootorsi plaat, seal laulja plaat nimega Rolling Stones ja nii siis Jon Spillaski väljendi, et meie nimi on veerevad kivid. Ja paistab, et niimoodi see nimi jäi, kui keegi meie kuulajas teab teist versiooni ja palun teada, minu aadress on, internetiaadress on rahvusringhäälinguleheküljel olemas. Aga mingem nüüd siis ka paariks minutiks aastasse 1962, kui algas inglaste suur vasturünnak Ameerika ülemaailmsele rock n roll'i invas joonile võiks öelda. Ja siis hakati oma laule esitama, et siis ameeriklastega võistelda. Ja sellel kontserdil oli siis laval esimene koosseis. Shows Richard Stewart Taylor ja muidugi laulab Mick jääger, kuulame siis 1962 ja Rolling Stones esimese koosseisuga. Rahuneme nüüd rock n rollist ja kuulame ka pisut teistsugust muusikat. Heidy Tamme esitas 1990. aastal armastuse loo pealkirjaga sell tööl ei olnud kuud ja see on nüüd rahvusringhäälingu arhiivist ja siis no minu meelest selline vähe mängitud laul võib olla, ma eksin, igal juhul kuulame 1990 Heidy Tamme ja sel ööl ei olnud kuud. Taevas polnud kuud. Meie alaline kuulaja Leo Leivokene soovitab eesti rahvale tutvustada maailmakuulsad Saksamaal elanud vene laulude esitajad, kelle nimi on Ivan Tarie proof, tema siis vene laule laulis põhiliselt, see on saksa keeles ka muide, aga põhiliselt oli vene repertuaar kõik. Ja see oli laulja, laulja nimi, nii-öelda kodanikunimi Hans-Rolf ripp Bert oli tema nimi. Sündis 1931 ja lahkus meie maailmast 2008 elas Saksamaal, aga laulis põhiliselt vene keeles ja vene laule. Ja nagu palju teised oli ja on ka härra Leivokene vaimustuses selle laulja haruldasest häälest ja hääleulatusest erakordse vokaalvahemikuga. Asjatundjad ütlevad, on kindlaks tehtud neli ja pool oktaavi, ulatudes sopranis muljetavaldavalt passi registrite nii välja. Ja teinekord me saame sellest lauljast pikemalt rääkida, tema elu olla kirev ja huvitav ja väga põnevad laulud. Aga täna imestame siis koos leibokesega haruldase hääle üle, mille jumal on andnud Ivan Rembrofile. Ja kõigepealt ma panen peale ühe Ivan Rjabovi häälenäidise kusse, imehääl välja tuuakse ja sellele järgneb Ivan rebrofi esituses kaunis suvelaul ööbik Sala v. Mida Leo leevokene mängida soovitas meile, et ka teistele tutvustada. Me teeme seda salaveis, on kuulus Aleksander Aleksandrovitš Aljaabjevi laule ja kirjutatud 1825. aastal helilooja vangisoleku ajal. Alia ise oli Napoleoni sõjaaegne tsaariarmee ohvitser, aga noh, ühtlasi ka siis helilooja ja selline hingeline inimene, poeet veel lisaks ja nii edasi. Sündis rikkas perekonnas, too Bovskisse Siberis ja suri Moskvas 1851. aastal. Ja ööbik on saanud nii kuulsaks, et seda peetakse juba rahvalauluks. Eesti keeles on muide ka mitu esitust koorilauluna tehtud. Ja sõnad on sellele laulule kirjutanud ja baltisaksa sugemetega poeet Anton Telvik. Muide noh, nagu me teame ajaloost ja kirjandusloost Puškini suur sõber ja koolikaaslane tema lütseumi ajast ja see oli see ööbik oli ka Tšaikovski üks lemmiklauludest, sest seda nagu ta ise on öelnud, laulis talle ema ferenduslist, helilooja tegi sellest ümberkirjutise, täiendas seda laulu nii et väga-väga kuulus ööbik enne aga siis enne ööbikulaulu näide Ivan rebrofi hääleulatusest ja siis kaunis laul ise selle on kirjutanud, aga ma ütlesin Aleksander alias kuulus vene helilooja salav. Ootame saates rikaga kuulajate arvamusi ja mälestusi-meenutusi, et kuidas me siis noores põlves elasime, kas osi ikka rohi rohelisem. Ja no otsime vastuseid nendele küsimustele tuntud muusikamees muusikategija, trummar ja laulja ja, ja, ja orkestriesineja ja orkestrijuht Lembit Sepp. Pan helistas meile. Tema on ka meie selline alaline kuulaja ja meenutas, kuidas Jõgevamaal pool sajandit tagasi aega veedeti ja muusikat kuulati ja muusikat tehti. Lembit Sepp, Jõgeva. Ja mismoodi toimus muusika tegemine Jõgeva- restoranis 70.-te teises pooles? Räägi Raivo Tammik, tuntud muusik, eks ole, kes putkas pärast Saksamaale oli hea tuttav meie restorani direktoriga, restoran Kosmos oli Jõgeval, dollar on praegu ka, ainult et nüüd on noh, need asjad teistmoodi. Ja me mängisime Kuuemehelise bändiga. Kolm õhtut nädalas, kell kaheksa alustasime kell üks öösel, lõpetasime kolm pillimeest, olid muusikakooli õpetajad. Meil oli saksofon, Ruba, klaver, basskitarr, kitarr, mina mängisin trummilaul muidugi. Ja siis direktor organiseeris selliseid nagu ekstraõhtuid, kus Raivo Tammik tuli Tallinnast Jaak Joalaga, Marju kuudiga, Mare Väljataga tegi neile niuksed haltuura. Õhtul siis oli pileti hind ja meie mängisime tagataustaks oma bändiga, kuna me olime tasemel ainult Raivo Tammik istus ise klaverita, pani meestele noodid ette ja niimoodi mängisid tantsuks. Vot niisugused toredad olid 70.-te teisel poolel Jõgeva restoranis kosmos. Ja nii, et mul on, mul on ma sealt Jaak Joala kõigi tuttavaks, mul on au olnud mängida jaaguga Marju kuudiga mitu korda. Marju käis seal. Mare Väljataga. Ja mängisid tantsuks niimoodi, rahvas tantsis kõik viisakalt riides meil ka mehi ilma lipsu ja ülikonnaga, sinna restorani latud õhtul. Ajaviitekultuur oli tasemel võrreldes, mis praegu toimub. Ma olen käinud, mul sõbrad, bändimehed mängivad ju praegu ja ma olen käinud mitu korda. Teksad jalas, nagu praegu on räbalates. Niimoodi on Riias ükskõik, kuidas keegi riides on ja mingit probleemi ei ole. Riietehoidu ju ka enam ei ole. Riided nagis on mitmes kohas riputatakse laagid üles. Aga aga, mis lood sulle meelde on jäänud, sellest ilusast ajast? Ei laule. Ma mõtlen, mida te saatsite Joalale. Või või, või kellelegi, no vaata, üks tore laul oli see hey naaber, mida Mare Väljataga laulab. Ongi nimi kohe Hei, naaber vaatab. Väga tore laul. Lase siukest laulu kohe. Nüüd tuleme tagasi meie uurimustöö juurde, otsime ikka Anu Antoni kadunud laule tütarlaps roosas rüüs Karinala laika ja veel mõni tütarlaps roosas rüüs selle laulu kohta me saime isegi esimese heli üles, et selle saatis härra Raivo, meie kuulaja Pärnust. Ja üks raadiokuulaja, härra Villem isegi laulis seda laulu meile siin eetris paar saadet tagasi. Aga tuletame kuulajaile meelde, et me ikkagi otsime seda tütarlaps roosas rüüs helisalvestist, mis võib-olla oleks parema kvaliteediga nagu praegu meil on, paistab, et ta kuidagi jäljetult kadunud. Aga et seda meloodiat meelde tuletada, ma panen peale orig, mitte originaali, aga ütleme siis mitte eestikeelse esituse ja praegu meile neid džiimi. ERR-i selline jaapani lauljanna Chimmyy, ERR-i ja tema laulab meile nüüd selle kuulsa loo nootri leilioht, Šeini lein, Dryleini of Šeini lein ja eim Spraavers oli siis päris selle originaali esitaja, aga praegu tuleb džiimi Errii ja see on laul, sama laulsid inglise ja jaapani keeles. Tuletage meelde, kes on seda eesti keeles laulnud, veel kuulnud ja andke siis palun ka meile teada, millal ja kus kohas te kuulsite ja ehk on ka selle kohta Anu Antoni heli Antoni esituses helisalvestisi noorteleini Husseinile heina džiimi eri. Jätkan samal kadunud laulu otsimise teema ja see teema muudkui areneb meil muide ja selgus ja mulle endale ka kohe meenus, kui jutuks tuli, et nende Anu Antoni kadunud laulude hulgas oli veel üks hästi tuntud, kuid meile praeguseks täiesti meelest läinud lugu eestikeelse pealkirjaga 10 väikest sõrme, tuletage meelde 10 väikest sõrme ja kui see asi nüüd jutuks tuli, meenusid mulle kohega peast Heldur Karmo tehtud sõnad sellele laulule ja eriti refrään oli mul kohe täiesti peas, kuigi ma muret kümneid aastaid seda meenutanud. Tuletagem meelde 10 väikest sõrme varbaid, sama Arv jagaksini silmajuus nagu kuldne kar. Sellised sõnad kirjutas Heldur Karmo 10 väikest sõrme varbaid, sama arr jagaks sinisilmajuus nagu kuldne kard. Originaal Stahli laulu originaali pealkiri on küll 20 pisikest sõrme, kuid sisu on noh, lastest on siin, jutt on sarnane. Eesti keeles on ka laul imearmsas veebist, kellel on 10 väikest sõrme ja sama palju varmad käsi. Aga on veel teine beebi inglise variandis kaksikutest ja nüüd siis laulab seal see esitaja, et oi, nüüd on meil kaks korda rohkem tarvis osta luite ja piima ja mänguasju, kõike tuleb osta kaks korda rohkem, kui varem algas või arvasime. Kuulame selle laulu originaali nüüd selle esitab alma koogal. Ja selle pealkirjaks on siis inglise keeles on ta twenty Daini Fringers 20 väikest sõrme ja alma koogal laulis selle sisse juba 60. või isegi 59. aastal ja onu Anton tegi seda järgi, aga näete, laul 10 väikest sõrme on langenud unustuse hõlma, me pole leidnud teda kuulakem, nüüd head kuulajad siis seda laulu originaalis võib-olla tuleb midagi meelde ja nagu ma ütlesin, refräänis juba 10 väikest sõrme ja varbaid, sama arv jagaks sinisilma. Head kuulajad, käes on suveaeg, suveaeg on käes ja kõige paremini minu meelest vähemalt meie tänase saate mastaabis peab seda Paul Allik. Tema teab seda mees kõige kõige paremini. Käes on suveaeg Paul Allik ja esineb ansambel Admiral ja see laul on võetud Eesti reklaamfilmi 1977. aasta saatest. Üks suvesaade oli siis ehk mäletate veel, vanemad kuulajad peaksid mäletama Eesti reklaamfilmi saated olid väga populaarsed reklaamiklubi ja sellised saated käiks, mida juhatas, ja juhtis siis Peedu ojamaa ja nüüd sellest Eesti reklaamfilmi saates siis 1977 Paul Alliku laul, mida saadab ansambel Admiral. Käes on suveaeg. Kuskil ta kaasa ainult aegne. Sinepituuba arglikult tüdruk. Ei, no need ei väida, saaksid. Kui sa ei saa Anda. Mures Räikke lasta. Aitäh, et meid kuulasite, kui saatus lubab, siis uuel laupäeval kohtume jälle ja selle saate kordus on täna öösel 24, null null või null, null ja null, null. Ühesõnaga keskööl lõpp puulugu, nagu ikka instrumentaalne ja täna on selleks orkestri looks möllo Niinla moor. Armulauluviis oli selle nimeks eesti keeles salenda väike linn sinna, kus mu arm ja salle talle jutusta, kuidas ma teda ootan. Niimoodi laulis Heli Lääts, meil nüüd aga Lorenzo võlg, orkester ja instrumentaalne meloniin. Tammur, lugupeetud kuulajad, kõike head meile kõigile.