Tere ristsõna mõistatust on püüdnud tõenäoliselt iga eestlane vähemalt korra elus, aga usutavasti rohkemgi lahendada. Kui palju mängib ristsõna mõistatused, rolli keel eesti ristsõnast, siis teadega eesti keel, sellest räägime tänases saates ja ristsõnade koostamisest ja lahendamisest. Saates on ristsõnakoostaja kirjanik ja lauamängude autor Tarmo tuule. Ja veel lisaks vikerraadio saate luule lahingupoolfinalist. Tere, Tarmo. Tervist. Mina olen saatejuht Piret Kriivan ja missugune oli esimene ristsõna, mille sa lahendasid ja millal see oli? Päris esimest ma ei mäleta, aga üks esimestest mälupiltidest on sellest ajast, kui ma olin kuueaastane, olin vanaisal külas. Ja vanaisa armastas väga populaarteadusliku ajakirja pulss. Ja seal olid minu arust praeguse hinnangu kohaselt küllaltki keerulised ristsõnad ja vanaisa neid lahendus, aga osa ruutajaid ikkagi tühjaks. Aga mina kirjutasin, siis kirjutasin täis selle kiiresti tähtasid ja ütles, et ei ole üldse nii keeruline, kui sulle tundub vanaisa. Aga hiljem ma sain aru, et on võimalik ka muid tähti kirjutada kui A. Aga kui palju läks aega siis, kui sa ise esimese koostasid? No ma arvan, et see toimus 80.-te lõpus siis kui Eestisse tuli esimene ristsõnabuum ja kui hakkasid ilmuma ajakirjad, nutti ja kuma ja ja siis onu Uno roll on väga suur, siin ristsõnu Kurf veel. Et ma usun, et kuskil vanuses 13 14 ja kahjuks vist oli reaalainete tund see kus see alguse sai, suurem koostamine, aeg oli vaja kuidagi mõistlikult sisustada. Onu Uno, onu Uno oli Uno Viiganud, ehk siis tema on üks tuntumaid ristsõnakoostajaid, kes, kellega koos siis buum buum alguse sai, et ühesõnaga korraga tulid ju 80.-te lõpus kooperatiividega nädalaga ristsõnad ja vabadus tulid meil nagu hakkas nagu korraga tulema põhimõtteliselt. Et see on väga huvitav nüanss, minu arust ajaloolastele uurida, nõukogude ajal oli piiratud hulk ristsõnu. Ja huvitav oled sa mõelnud, miks see nii võis öelda? Ma olen mõelnud, ma ei oska sellele vastata, aga mul on üks huvitav näide pärast sõjajärgsest ajast. Et kas oli ajude gümnastika või mõttemeister, ühesõnaga vabariigiaegne väljaanne. Ja see jätkus kai jätkas ilmumist siis nii-öelda punase võimu ajal. Aga kohe esimesest numbrist olid seal punamarssalid ja ühesõnaga Need inimesed, kes seda tegid, olid väga nutikad ja said aru, et tuleb inimestele otse otse ajudesse minna, ükskõik mis kanaleid kaudu jaga ristsõnade kaudu, et siis ühesõnaga noh, mul on kaks ajaloolist väljaannet, mis on üks, on siis vabariigi aasta teine on siis NSV Liidu ajast ja siis need on kapitaalselt erinevad sisult vormilt sarnased ajupesu, siis läks niimoodi käima ja lahenda järk, tavaliselt armastasid põlgasid selle pahaks, ütleme niimoodi, et ma arvan, et tähendab, ma ei tea seda, ma arvan, et pigem on nii, et need, kes armastasid, kuna neil ei olnud muud võimalust kuskil mujal lahendusest, Nad jätkasid lahendamist. Või noh, osa vähemalt. Et, aga, aga lihtsalt see on väga kaval kaval meetod, kuidas ajupesu ajupesu ühel või teisel moel teha. Kas praegu see buum, mis iseseisvuse taastamise ajal algas, kas see puu, mis kestab, sest meil on siin sa oled kaasa toonud ka terve suure portsu värskeid ristsõnu? Imelise ajaloo ristsõnad, National Geographicu ristsõnad eesti keeles ikka, eks ole, Eesti ristsõnad kodu ja aed, ristsõnad, terav pliiats, euro, nutiAdolf mardikas ja teised nutikad multikad, ristsõnad, siin on tuttav nägu peal punase harjaga mees. Jah, küsimus oli pikk, suhteliselt algusosaga meelde jätta, et buum ristsõnabuum Eestis minu arust käib lainetena, et kui esimene esimene ma korra juba põgusalt rääkisin, siis kindlasti oli üks laine siis kui ma Lõin ristiku ristsõna perekonna 2000.-te alguses. Ja praegu on siis jälle oleme laineharjal, et kui tulime nutti ja terav pliiats ja ja Adolf mardikaga, et praegu on, ma arvan Plettidel üks, 40 ajakirja, võib-olla, et valik on valik on väga hea ja ja lahendajatel on, on, mida nautida. Siis on 40 ristsõnaajakirja pluss need ristsõnad, mis lehtede tagumistel kaantel ilmuvad. Ja tohutu hulk lehtede ajakirjade ka veebiristsõnad on meil nüüd tohutu hulk, aga eestlased ongi seda lugejarahvas, eestlased on ristsõna rahvas. Ja noh, kui me natuke lääme ris kõrvale mälumängud, on ka eestlaste eestlaste jaoks populaarsed olnud ju alati, kes keda ja nüüd siis Kuldvillak ja miljonimängud ja noh telemälumängud natukene otsapidi risti sõnadega nagu seotud. Kas tehe, kui eestlased on nii suured ristsõnade armastajad, siis ega me ometi ei ole ristsõnu leiutanud, seda au meil ilmselt ka ei ole, me arvatavasti oleme mingid ristunud tüübid. Kuidagi kas need leiud leiutanud, ilmselt mitte, aga kuidagi mingid mugandused või omad omad omad süsteemid loonud seda kindlasti, aga ristsõnu. Ma arvan, et me ei ole leiutanud, et kirjasõna ju jõudnud ka meile. Tähendab noh, kirjasõna oli ka kuskil mujal, enne kui, kui Eestis, nii et, et ma kardan, et seda, seda ma tõesti ei ole teinud, aga mis on siis Eesti ristsõnale iseloomulik? Et kui me oleme mingid vormid leiutanud noh, üks ristsõnatüüp, mida nimetatakse eestilist sõnaks, on see, kus küsimused on servades. Eks siis kui nii-öelda klassikaline ristsõna on see, kus küsimused ruudustik on eraldi. Ja siis Skandinaavia tüüpi ristsõna on see, mis on kõige levinum, kus küsimused on ruudustiku sees. Siis meie väidetavalt võib see olla Eesti siis välja mõeldud tüüp, kus ristsõna küsimused servades üleval ja vasakul küsimused siis jooksevadki paremale alla, samamoodi. Et ma näitan teile ka pilte siin, aga pärast näitame kodulehega kodulehel ka ja siin on Urve Sõmera koostatud vastav ristsõna. Miks seda eesti ristsõnaks peetakse? Nõukogude ajal oligi see venekeelset estonski Grasvurd, et ja et mingil mingil põhjusel, kuigi seda esineb ka mujal maailmas ja siis on ta teise teise nimega. Tunnistama, et mina ei ole sellist ristsõna küll mitte liiga tihti näinud. Vasakul ääres on esimesel real voodini Vend peakate, vald Belgias, Liisi provintsis ja siis tuleb jutti kirjutada need siia vastused. Jah, sõnade pikkused tuleb ise ära arvata. Niimoodi vaikselt jookseb ta kokku. Ma ei olekski mul kokku, jookseb aga põnev täiesti. Aga kui me räägime ristsõnast sisuliselt, et, et mis on siis tegelikult ristsõna, kuidas seda seletada ja määratleda? No Ma olen siin vahetevahel öelnud, et ta et ristsõna näete, mõtlesin ta nagu elus oled, et ristsõna on kunstivorm ta ühendab siis keelt ja, ja siis visuaalset. Ja olemuselt on muidugi Cristiano mäng, kus koostaja seab reeglid, õigemini reeglidele, enne kooste mängib reeglite piires, vahest läheb ka reeglite piiridest üle. Ja siis lahendaja peab samamoodi mängureegleid järgides jõudma soovitud tulemuseni. Ehk siis küllaltki kindel reeglistik, et siin ei ole väga võimalik nii-öelda vale tulemuseni jõuda. Nii et üks ristsõna, Eesti ristsõnakoostaja Panholte on öelnud, eks ju. Et ristsõnakoostaja on väga suur võim, saab juhtida inimeste teid. Tarmo tuule on öelnud, et ma olen lugenud, et ühe ristsõna juures on väga oluline keel. Ehk siis Eesti ristsõna juures eesti keel. Jah, mina olen palju elus keelega kokku puutunud ja Tõnu tänu keelele tänu suurele lugemusele lapsepõlves saigi ristsõnalahendaja ristsõnakoostaja koostamisel puhul ma arvan, et lugemus on väga oluline. Ja kui palju lugeda siis mul on selline teooria siis inimene kohtab palju erinevaid sõnu ja keelekonstruktsioone ja seetõttu areneb tema enda keel. Ja tänu sellele on ta siis võimeline ka noh, mingeid lisa lisatingimused veel, on ta võimeline skrist sõnu koostama. Ma arvan, et ristsõnakoostaja peaks olema keeleliselt üsna pädev, et koostada ristsõnu ja aga muidugi, siin on ka kombineerimise oskus, et see ei ole ainult, et ainult keel. Et sõnad on vaja ju panna risti. Kui me juba keelesaates oleme, siis no koostaja peab oskama keelt ja selle tõttu ju siis ka lahendaja no lahendajat on võimalik siis suunata ja harida ja et see no muidugi mingi mingi mingi mingi teadmised ja oskused peavad olema, loen veel ja mida rohkem neid on, seda parem, kuid samas ei saa öelda, et ilmtingimata, et doktor mingil alal väga erudeeritud isik suudaks ristsõnu lahendada. Selline ütleme intellekt, duaalsus ei pruugi olla ilmtingimata tingimus. Tihti küsitakse faktilisi teadmisi ja sama palju või, või ma ei tea, rohkem isegi või vähem küsitakse sõnu näiteks seesama Urve Sõmera eesti tüüpi ristsõna, siin küsitakse veiselihalõiku sõnapidajat väga pisike tiik, ma arvan. Ja võimalik. Et siin on noh, jah, ütleme, sünonüümid paistavad need, mis, mis, mis sai nimetatud selle sisse, no see ei ole väga palju ruumi, et kirjutada pikemat teksti, siis tuleb olla konkreetne ühesõnaga niimoodi küsida, samas kui on mõni ristsõna, kus on Tüüp, kus on küsimuse kirjutamise jaoks rohkem ruumi, siis võib see harimine toimuda niimoodi, et ütleme kui vastus on näit, eks Kõre. Ja siis küsimuse saab esitada pikalt, ehk siis vastus on lihtne. Küsimus on pikk ja siis kunagist sõna olemuselt ekse sõnade liit ristuvad, vabandust. Ja siis saab selle vastuse kätte ja inimene saab targemaks. Et küsima, et et selline ja selline konn elab seal ja seal. Ja siis, kui see vastus tuleb kõre inimene vaatab veel korra küsimuse üle ja see on tal võib-olla järgmisel korral ta selge ja mul ka jah. Aga kuidas küsida või kuidas ristsõnakoostaja küsib koroona kohta. No nüüd on see uus, on see juba mõnes ristianast sees, on, no ikka, on jah, meil on. Meil siin. Kui ma ei eksi, siis imelise ajaloo ristsõnades on meil Rainer Lainemäelt on üks ristsõna ja selle selle viirused. Ja siin on koroona, esineb. Varem oli muidugi sportlik lauamäng, aga nüüd nüüd on nagu nüüd saab laiemalt, nüüd saab laiemalt küsida küll. Aga viirus ja siin on pilt ka juures, oli seal liiga lihtne. See ei ole koroona, see ei olegi vähemalt kuus erinevat viirust, mis tuleks pildi järgi ära tunda. Ah sa pagan, aga nagu me, me ei ole ju keegi võimelised vastama nendele küsimustele otse vaid siis ristuvad sõnad annavad meile selle vastuse kätte ja kui me oleme ära lahendanud, sest me teame veel kuud ohtlikku viirust, vähemalt akust tuleb kapaga. Kas nalja peab päris stsenarist saama? Absoluutselt, tuju peab olema hea, muidu on selline. Orjatöö ei ole, ei ole mõnus ja et, et vihaga kuus tundi lahendasin täna ristsõnu ja küll oli halb nimede. Ja niisuguste tünga tegemist. Ristsõnalahendaja ilmselt on ka palju. Sa pead naguniisugust sõna mängulisust, heitsin pilgu peale, ma ei mäleta, mis lehes see tuli. Küsiti alastivõtu etendust teise sõnaga. Lähen kuulajatele mõelda. Või näiteks anonüümsed alkohoolikud, rand Põhja-Eestis? Aa just. Et noh, ma ei nimetaks seda tünga tegemiseks, aga see on selline. Jah, see on niuke mängulisus. Ma arvan, et kui üle võlli keerata siis see lahendajatele ei meeldi ja pigem on jääda mõistuse piiresse, aga tuleb krutskeid ja tuleb uusi variante välja pakkuda. Muidu muidu me jääme stampides küsimegi. Linn Rumeenias, mille vastus on Yashi, et natuke laiemalt peaks vaatama ringi maailmas teed ristsõna ja sa näed asju nagu teise külje pealt nagu kasvõi see alastivõtu etendus, mis olgu siis ikka ära öeldud striptiis, eks ole, või siis näiteks hiljuti ma mõtlesin tükk aega bee naaber, mõtlen, et mis ta siis on, pane tähele ka, kas seal on punktil või midagi, mõtlen, et peti naaber ei ole, sellist näitlejat ei ole lauljat siis sain aru, et ta on mõeldud hoopis p-tähe naabrit tähestikus. Jah, kusjuures mina ei jõudnudki striptiisi, mina, mina mõtlesin, et see vastus on fakt. Rohkem tähti olid kindlasti, mahtus ära. Sa ei öelnud tähtede arvus ja saanud seda. Tore, et üks selline küsimus saab erinevaid vastuseid anda ja tõesti, meil ei olnud tähtede arvu silmas. Kas ristsõna ka saab ka näiteks keelt õpetada? Ja kindlasti meil on seda plaanis ka lähiajal ja välismaal, seda tehakse üsna edukalt. Edu pant on see, et inimestele meeldib ristsõnu lahendada ja siis nad teevad seda koolitüki. Hea meelega. Ma mäletan oma kooliajast eesti keele või oli see kirjanduse õpik pigem eesti keele, seal lõpus olid ristsõnad. See tähendab seda, et et kui kooliaasta oli lõpp, Pean siis maikuus pidime jõudma nende ristsõnade juurde, aga mina jõudsin septembri esimesel septembril. Kõige mõnusam tuleb ikka kõigepealt ära teha. Aga näiteks teiste rahvuste esindajatele ja nii võib ka. Ma ise mõtlesin, pigem nagu teistpidi on nagu lihtsam munema. Plekk tõlkija peas ütles, et alati on lihtsam oma väga hästi osatavat keelt õpetada. Aga loomulikult saab teistpidi, igatpidi saab saksa ja inglise keel omavahel ka teha ristsõnu, kus kus õppisid mõlemat keelt korraga. See on küllaltki nõudlik sellise ristsõna koostamine, et tabada ära õppija tase. See on keeruline arvata. Sest muidu kui teha liiga kerge või liiga raske, siis mõlemad on halvad variandid. Ja peale ristsõna, nende raamatute, midagi me oleme harjunud, on siin laua peal nüüd Eesti esimene ristsõnamäng ja kirjanduslik mälumäng raamat, mille poolest siis näiteks ristsõna mänd, erineb nii-öelda tavalistest ristsõnades? Sulo džungel on rägastiku lood. Sõnamäng, et. Seal selle lahti on vaja peale teha kaaslastega üksi mängida. Et, et see on pigem niisugune tähelepanumäng kui teadmiste põhine. Samas Need loetelud annavad kindlasti tarkust ka juurde. Ikka tarkusena ka märksõna igal pool keele kõrval, mis tähendab rägastiku laadne mäng, seda tuleb kuulajale ka kirjeldada. Sõnad on pandud risti-rästi ja need tuleb üles otsida. Sobib nii lastele kui ka päris eakatele. Mina leidsin ühe sõna, ülesbrigaad. Kui palju seda sõnamängu Tarmo luuleloomingusse ristsõna koostamine on ju ka looming, eks ole, luurandi muusse loomingusse siis mahub, ütleme, luuletustesse ja, ja laste juttudes. Kuidas seal luule lahingus läks? Luule lahingus läks mul hästi mõjunud siinpoolfinaali ja seal tuntud Aapo Ilves võitis selle lõpuks et Ülot või noh, luuletus, see oli päris hea, et siis tagantjärgi üllatav ei ole, millest hääli anti, aga päris mõnus formaat oli jah. Et Jürgen Rooste oli saatejuht ja Peeter Helme ja selline tore sai luuletusi lugeda, teiste luuletusi kuulata. Me kuulasime ka ehte luuletust. Millest on tehtud vanaemad-vanaisad? Millest on tehtud vanaisad, mees, esivanemad, armsad ja visad. Natuke kuradist ja natuke raiskadest. Pärast Saunsetest veidike laiskadest, kõva rasketest tamme pakkudest öösiti laetavaist autoakudest, siili, teravast habeme, paidest, õite tsipadest, vitsa, haidest, mutrivõtmetest, piibu vingust, eriti järsust suusakingust, jaani ja jõuluõllest hõngust, kala lõhnasest, püügivõrgust, millest on tehtud vanaemad, naisesivanemad, kallide, kenad pühapäevastest, pannikookidest, mesimagusast, mahlajookidest, lumivalgetest, heegel, pitsidest, vanaaegsetest, moodsates, Sitsidest pehme käelistest, soojadest, paidest alati ootel, kodusadama Kaidest klõbisevatest kudumis, varrastest kaltsuvaiba, värvilist narmastest. Just minule mõeldud kallide salatist. Just minule öeldud, ootan sind alatist. See on ilmselt ajendatud sellest vanast rahvajutuste või lausest, et mõtteterast, et millest on tehtud väikesed poisid. Ma ja millest on tehtud väikesed tüdrukud maasikavahust ja kuidas siis ma arvan, et see on tuntud luuletaja tekst. Missuguseid just nii, mõned luuletused on sellised, et ei ajagi autorigapsalus. Aga kas luuletamine käib käsikäes ristsõnade koostamisega ja lastejuttude kirjutamine lastejutud näiteks raamatust tattnokk ehk lapsed pole milleski süüdi, need on ka ikkagi vimkalised. Ütleksin. Ja nüüd on vimkaliselt küll nii suur kala ei ole jälle vimkoline, et see on niisugune loodus, loodusearmastuse raamat. Kui meil oli juttu sellest, et ristsõnades eesti keelt tuleb ka kasutada korrektselt, siis kuidas vemmalvärssides laud? Noh, mina bemmalvarssariti palju kirjutanud ei ole siin üx küll Vikipeedia artiklisse kirjutasid vemmalvärsid, aga mul on üks väike luulekogu, mine värsse. On jas. SiniJürgen Rooste ütleb et absurdi luule on siis on palju õigem, kui vemmalvärss mõni vemmal siin on ka. Et siinid on, luuetsustasime mingit keelt jälgima siin. Tee, mida tahad. Isegi ei pea arusaadav olema. Saadav ei olegi siis loeb, või kes kuulab mõistab nii, nagu tema tahab mõista, nojah, see luuletus, mis ma siin ette lugesin, millest on tehtud vanaemad-vanaisad, no siin on paar kohta, näiteks pärast Saunsetest noh, sellist sõna ju. Ma arvan, et ei, esineb pärast saun veel kokku kirjutatud ka. Aga autorina võin seda vabalt teha või siis värvilist narmastest. Ma arvan, et see on ka niisugune kunstlik konstruktsioon. Lõõts peab väga kõnekad, on need mõlemad riielda ei ole saanud, et koolis oleks ilmselt kahe saanud, aga aga elus läheb paremini. Aga kui palju sa jälgid seda, kuidas eesti keel muutub ja areneb ja kas on midagi, mis sulle nagu tuska teeb? Sa oled ülikoolis õppinud eesti keelt, tegelikult? Ammu olen õppinud. Noh, mulle teeb sind usk, rõõmu, neid asju on Ootrast ja mul hiljuti ütles Märt Avandi, väga tore, et tuntud inimene ütles välja, et väga-väga jõuliselt eesti keele kaitseks, et tuleks. Et ma ei mäleta täpselt, aga umbes, et äkki oli nii, et inglisekeelsete sõnade kasutamine eesti keeles massiliselt on halba, noh, võib-olla oli mõte selline. Ja kui see mõte oli selline, siis nagu mäletan, siis ma olen sellega päri. Me peame rääkima, kirjutama korrektset eesti keelt, no muidugi kõnekeel on teine asi, et siin siin siin on natuke vabamad reeglid. Mina olen Mati Hindi õpilane, tema ütles, et tšau ja paka ei ole probleem. Vaid struktuurimuutused on probleem. Kui sa enne mainisid, et mingi konstruktsioon, et liiga palju või et siis midagi sellist. Et ühesõnaga, kui keelestruktuuris toimub muutus, siis on palju tõsisem, kui tuleb meil tšau, paka ja nii edasi, erinevad variandid, et need, need tulevad ja lähevad ja need on üksikud detailid alast struktuuri muutus. Noh, näiteks lauses siis need on, need on minu arust, ma arvan, et need on, jäävad neid välja saada, on keeruline. Eks läheb ikkagi sajandeid näiteks küsisõna, kas kadumine lause alguses ja siis intonatsiooni tõus lause lõpus, see ei ole eesti keel. Vähemalt ei ole see korralik eesti keel. Et ikka muret jah on, on, mille pärast südant südant muretsema, muretsemast leida ka kuna ka mina olen Mati Hindi õpilane, siis minule on meelde jäänud tema lause, et eesti keelde lohakalt suhtuda ei ole väärikas. Muidugi kui me lippu lehvitama, sinimustvalget lippu lehvitama, siis me peame andma endast parima ka, et ma seda esivanemate edasi antud keelt korrektselt kirjutaksime, räägiksime ja ristsõnu koostades ristjana koostajad annavad selleks tegelikult oma panuse, sest et ikka hulka suure hulga uusi sõnu või õigemini vanu sõnu isegi võib-olla on võimalik ristsõna lahendades teada saada. Ja murdesõnu väga huvitavaid sõnu tuleb niimoodi välja, mõtled taevas hoidku, et see niisugune põnev sõna, et see võikski tegelikult meie keeles ka aktiivselt kasutusel olla. Tõsi, et sõnavara rikastamine on minu meelest ristsõna, üks niisuguseid suuri plusse, jah-sõnavara rikastamine kindlasti. Ja noh, kui me vaatame neid nuti ristsõnu, siis meil on keeletoimetajaks Piret pöidla ja tema varem polnud ristsõnade kokku puutunud. Ta tuli. Et kui ta hakkas Meie keelt korrektsemaks tegema ajakirjades siis koostajad olid algul väga ehmunud, sest see oli hoopis kõrgem tase ja siis ma mõtlesin, et kas ma kas ma lasen piinata või laseme natukene lõdvemalt, aga ma mõtlesin, et paneme ikka nii öelda täiega. Ja siis sai sallid apostroof ja sai neid. Sain igasugu pisiasju ka kõpitsetud, nii et, et praegu on nalja pärast see keeleteo Candida kandidaadi tulla, et jah, näiteks. Meil on Villu Tamme sedasama punase peaga koostage tasse, mainis Adolf mardika nime all on, tal esineb siis tema võitleb selle eest, et see on niisugune naljakas, et natukene, et kui me kirjutame korrutusmärki, siis ühesõnaga kasutame tihtipeale seda yksi, siis tema ütleb, et see ei ole õiged seal yks korrutusmärk tuleb hoopis mingisuguse numbrikombinatsiooni tagant, et. Ta on niisugune äärmus, kus, kuhu võib ristsõnade keeles keeles minna. Aga mida tähendab ta täpselt, ristsõnadel on siis nutigrupil, on ristsõnade keeleline toimetaja, mida see tema töö tähendab siis, et kui ristsõna valmis ristsõna tuleb talle antakse talle ette ja siis ta ütleb, et siin on keeleline viga, siis ristsõnakoostaja teeb selle ristsõna ümber või? Jah, no kõigepealt on sisuline kontroll. Kaks Laandat lahendavad läbi ja, ja siis lisaks on veel keeletoimetaja vaatab üle ja ja lõpuks tehakse ümber, kunid on. Kuni ta on korralik, meie eesmärk on siis grupi eesmärk ja me oleme välja öelnud niimoodi ristsõnade puhul, et meie eesmärk on veatud ristsõnad. Me ei pannud nagu, ütleme templit kaanel, et siin on teatud ristsõnad. Sest sama vilu ütles, et siis, kui selle paneme, siis on kohe seal kõrval, on kindlasti üks. Aga meie eesmärk on väga selgelt see, seda me julgeme välja öelda ja algul oli väike hirm küll, et et, sest jah, et mis, aga me oleme suutnud seda latti hoida, mõned üksikud väiksed reaks on olnud. Sest ristsõna erinevalt artiklist ajalehes või siis kirjandusteosest erineb selle poolest. Et kui ajaleheartiklis on näiteks ütleme 10 viga, siis inimene loeb seal üle, loeb selle, saab mõtte kätte, läheb edasi, kui ristsõnas on viga näiteks ruudustikust lahendamise kohas siis ristsõna ei lahen, tuum ehk siis ei tohi nagu olla. On tulnud ette, tuleb öelda minuga ja siis jääbki sinna kohta kinni ja ei saa aru. Aga siis muidugi aitab mõnikord guugeldamine ja siis sa saad aru, et ristsõnameistritel ka juhtub. Juhtub nii, lõpetuseks, mida soovitad ristsõnade lahendajatele? Kuidas alustada? Kuidas oleks kõige targem ristsõnu lahendada, kuidas ristsõnade lahendamist võtta, kui tõsiselt? Mänguliselt oleme aru saanud? No ei noh, mis siin soovitada, mina soovitaksin nii raadiokuulajatele, et lahendage nii palju kui tahate. Ja kui te olete väiksem lahendus, lahendage vähem, kui te olete suurem laenlases, lahendage iga päev mitu ajakirja. Aga kindlasti soovitan ma hoidke oma lähedasi ennast ja minge loodusesse. Kas ristena kaasas või see võib koju laua peale jääda, mis on lahendada küllaltki nutikad ja saavad aru, kas millal tasub lahendatud, millal mitte millal kaasa võtta? Ta ei, kotis võib ikka olla väike risthoidik olla, sest kes teab, millal tekib sobilik hetk? Tuleb üks küsimus veel, tegelikult on ju, meil on siin väga vahvad ja põnevad raamatud ja ajakirjad, aga ristsõnad on ju tänapäeval ka internetis. Ja Me oleme pioneerid. Nutigrupp punkt ee kaldkriips veebiristsõnad on siis internetis lahendamiseks nutiseadmetes lahendamiseks ristsõnad. Tasuta iga päev, uus ristsõna, iga päev, uus ristsõna, need õnneks ei ole nii suured ja mahukad. No me oleme kuulnud ühte teist, et kelle jaoks liiga suur, kelle jaoks võiks olla veel loendamist rohkem? Aitäh. Palun. Saates esines 2019. aasta keeleteo kandidaadi Nuti Grupi loovjuht. Tarmo tuulesaatejuht on Piret Kriivan ikka head ristsõna mõistetamist kõigile, kõikjal ja igal ajal kuulmiseni.