Kaheportaal ja Kristjan Port Tere eetris on portaal tehnoloogia kommentaari esitab Kristjan Port. Seitsmeteistkümnenda sajandi Prantsusmaa matemaatik ja filosoof Blaise Pascal kirjutas seoses uudiskünnise ületanud päevakajalise teemaga mitu kirja, milledest ühele lisas vabanduse. Olin sunnitud kirjutama tavapärasest pikemalt, kuis mul nappis aega teha seda lühemalt. Mõned aastad hiljem vabandas sarnases võtmes, ent filosoof John Locke essee eessõnas. Kirjatöö sisust leiab Bišepi allkirjast essee inimese arusaamisest. Ja ometi autor tõdes pöördumises lugeja poole, et ta ei salga. Kirja pandud lugu osutus pikaks ja selle osiseid saanuks lühemalt edastada ning kordumisi vältida. Kirjatükk sai siiski kuulsaks hoolimata et see olnuks inimese arusaamist toetavam. Naka kirjutajaks oli ikkagi inimene, kes lisas ülestunnistusena, et ta on kas liiga laisk, kui leidus teisi kiiremaid tegemisi, mis välistasid lühemalt kirjutamise. Kuulsatest tegelastest on analoogseid vabanduse esitanud muuhulgas Johann Wolfgang von Göte poolt Winston Churchill, Benjamin Franklin, Mark Twain ja isegi Bill Clinton. Üliõpilasi välja arvates, kelle hinnangul nende kirjutatud. Referaadi pikkus trumpab, sisu eelistatakse üldiselt kõikjal lühemat teksti, seda nii kirjutades kui lugedes. Mis ei tähenda, et eelistus saab alati teoks. Eelnevalt ära toodud mainekad vabandused kõnelevad lühidalt. Kirjutamisega kaasnevast pingutusest ja ajanappusest. Elame muutust ega mõista veel, kas iga uus on hea või mitte. Näiteks on tekkinud kiiretele, kuid kultuurist huvitunud inimestele neid abistavaid raamatuteenuseid. Abilised võtavad lühikestes ülevaadetes kokku kuulsate teoste põhilise idee. Teenused aitavad luua mulje sisu teadmisest, näiteks Dostojevski kuritöö ja karistuse võtta kokku järgmiselt. Mõrvaril on teo pärast halb. Ta tunnistab üles, läheb vangi ja tal hakkab parem meil võlli Moby Dick räägib mehe. Vaalavõitlusest, mille. Maal võidab ja nii edasi. Nimetatud teenuste tekstid on küll pikemad, aga mõte jääb samaks. Oluline on teada, millest raamat rääkis, mitte kuidas seda tehti. Nelikud reeglina näevad kõige rohkem vaeva ja kulutavad aega just viimase kallal. Filigraanse teksti hulk ei tähenda autorisaamatustega loomingulist praaki, vaid lugejale pakutavat rikkust. Ja just selle läbi ongi ju need lood kuulsaks saanud, kuigi võinuks ju tongi hote kontsentreerida lausesse. Mees ründab tuuleveskit ja ta on natukene hull. Teaduslik tekst püüab liikuda teistsugusel teel. Eesmärk on argumendi sisu võimalikult täpne, lühikene edastamine. Antud ideaalile kuulub samuti palju vaeva ja aega. Samas tänu teatud konsultatsioonidele. Ei saa kirjutada liigalühilaselt artiklid peavad jälgima struktuuri, milles, Avaldatakse uuritava nähtuse tausta tutvustatakse metoodikat, näidatakse andmed ja alles siis öeldakse, mida kõigest sellest usutakse. Teadusloos on püütud kirjutada lühemalt, kuid läbi. Raskuste kirjastaja ja retsenseerinud armastavad traditsioone. Mõned erandid on siiski olemas. Kõige lühem teadusartikkel koosneb ainult pealkirjast, mis tutvustab kirjutajaid. Aeg-ajalt kiusavad tardumist, kui sünnib paberile ühtegi sõna. Kõik, kes seda artiklit loevad, peaksid probleemist üheselt aru saama. Kuist teksti osas laiutab tühjus. Leidub veel näiteks ka ühe valemi artikkel. Sedagi ei tahetud ajakirja toimetajad kuidagi vastu võtta kuni autorid neid lõpuks veensid, et valdkonda tundvad inimesed saavad valemi abil. Koheselt kogu väitest aru, tabades nii ajalugu kui metoodilist mõtet. Igal artiklil on ju oma sihtrühm ja ülejäänutele polnudki artikkel mõeldud. Pikem tekst oleks neid aidanud. Meie aega tagasi tulles lisandus siia hiljuti uuendusajale kohaselt. Ta on tegemist tehisintellektile rajatud ideega. Zemandingscolor valmistaja jaoks on Microsofti kaasasutaja Paul Alleni poolt 2013. aastal rajatud Seattle'is tegutsev Alleni tehisintellekti Instituut. Uudsel teenusele on juba üle seitsme. Miljoni kasutaja. Tegemist on teadusartiklite lugemise tööriistaga. Andmebaasis on umbes 10 miljonit arvutiteaduste poolt. Konda kuuluvat teadusartiklit kasutajaid toob kokku soov saada teada kiiremini ja rohkem kui ise artikleid lugedes tehisintellekt loetallusliku teksti toodangut inimeste eest ja edastab teadlaste mõtte originaalist kompaktsemalt. Näiteks tüüpilise viiest 1000-st sõnast koosneva teadusartikli sisu esitatakse 20 ühesõnalise testi. Ladina keskmine kontsentraat ongi üks 238-le. Esialgu loeb tehisintellekt vaid inglisekeelset teadusteksti arvutiteaduste valdkonnast. Aga erialade haaret kavatsetakse peagi suurendada. Keelepiirang jääb esialgu kehtima, kui inglise keel on teaduses nõndanimetatud. Lingu Franco noh, kas käesoleva kommentaari saanuks edastada lühemalt, miks mitte? Teemaks oli lühidus. Varasemaid portaale R2 L2.