Vikerraadio stuudios on ajakirjanik Heimar Lenk. Eetris kõlab tema autorisaade. Tere, tere, head Kuldranud Lõbu, kuulajad on alanud, meie ühine 78. saade ja head jõuluaja jätku meile kõigile, kõigi meie pühad hakkavad juba nagu jõulupeod lõpule jõudma, siis paljudes maailma riikides kestavad jõulud palju pikemalt kui meil. Ja muidugi ilusad aastavahetuse aega kõigile kestab, pühadeaeg kestab õnnistatud aeg. Oh sa õnnistavad, on üks kuulsamaid jõululaule. O luu röölisse, oi kui rõõmus. Oh sa rõõmus on üks saksa tuntud jõululaul. Originaalteksti autor on silmapaistev tuntud Weimari vaeslaste isa Johannes Taaniel. Falk. Ta elas 1768 kuni 1826. Ja pärast seda, kui Falk kaotas oma seitsmest lapsest kõhutüüfuse haigused. Too nelilast asutas ta vaimeris hüljatud laste päästemaja. 1815. aasta lõpus pühendas ta selle laulu, oh sa õnnista lastekodu lastele. Ja meloodia võeti anonüümsest katoliiklikust kümnist. Oo tissima oli selle nimeks, mis on tuntud ka kui Sitsiilia meremeeste sülle. Ja sündis kolmeks pühaks jõuludeks lihavõtteks, kui ka Nelidusiks mõeldud laul. Ja me kuulame nüüd seda laulu, oh sa õnnistav. Oh nuh röölisse ohtusselige laulab meile 1960.-te aastate maailmakuulus saksa lapstäht, Hainti. Oh sa õnnistama. Rock n rolli kuningas Elvis Presley oli jõulude ajal kurb. Tema kallim ei tulnudki talle külla. See 1948. aastal kirjutatud laul luu Krismes eksis kurvad jõulud saim maailma kuulsaks alles paarkümmend aastat hiljem, kui 1964. aastal Elvis selle uuesti sisse laulis. Ja 1968. aastal tehti ühe USAd selle lavastuse tarvis sellest laulust Ilus viidio, kus Elvis istub saali keskel poodiumil, kitarr käes ja laulab põrandal istuvale publikule oma lemmiklaule. Viidio ülesvõttel torkab silma, et Elmise vasakul käel on üks istekoht kuidagi tühjaks jäänud. 40 aastat hiljem astub sellele tühjale kohale selles videosalvestuses USA laulja kantrilaulja Martiina Mckpraid ja hakkab Elvisele kaasa laulma. Paari nädalaga sünnib ime. Martiinaga salvestatakse uus video ja see monteeritakse ülitäpsel kokku vana viidio pildiga, mis oli tehtud aastal 1968 siis, kui Martina oli vaid kaheaastane plikatirts. Ja ekraanil sünnib ime. Nüüd laulavad nad koos ühes saalis kuningas Elvis ja 40 aastat hiljem tema kõrvale astunud austaja Martina. Elvis ei ole enam jõulude ajal üksi. On üks üsna kuulus jõululaul maailmas tuntud jõululaul, mis minu teada kahjuks Eestisse jõudnud pole. Laiema publiku hulka ja lauljate hulka. Võib-olla ma eksin, kuid minu meelest ükski eesti laulja seda lugu oma repertuaari võtnud ei ole kuigi oleks võinud. Ja kuigi võiks. Ja võib-olla nad polegi seda lugu kuulnud ja täname selle, parandame selle vea ja laulu beebi või siis laps. Esimesed jõulud laulis originaalis sisse koni, Francis Ameerikla lauljanna. Sisu on laulu lihtne. Enne jõulupühi sündis perekonda uus laps. Ja nüüd on vennal väike ja õde. Need on uue lapse esimesed jõulud. Jõulud täis armastust. Esineb meile koni Francis ja aasta on 1961 lapse esimesed jõulud. Jüri Pärg tegi sel aastal kaks jõululaulu salvestust. Eelmises saates kuulasime ja imestasime tema valgeid jõulusid. Täna peame jälle kogema, kui heas vormis maestro on enne prantsuse keeles esitatavad laulu jõuluood, pühitsetud öö selle kuulamist lühike sissejuhatus autorilt või laulu esitajal endalt. Telefonil on maestro Jüri Pärg. Aga noh, ma mõtlesin pool tooni, kõrgem, ilusam, helistik, Kreebeeemmoll. See oli täitsa proovivõte mul, ma ei, ma üldse ei arvanud, et ma. Kas varem ei teadnud seda ristimisaega? Ja nüüd on tulemas meie kuulajate lemmikrubriik Meie saates see tähendab seda, et tulema saan kuld Randevu kirjaga. Meile kirjutab härra Enno. 70.-te alguses kuulasin samuti raadio Luksemburgi. Üks selle aja hittidest oli laul, kann kiida seda laulsid nii tonni Orlando kui ka toni Kristi. Kui mälu alt Te ei vea, siis raadio Luksemburgist tuli see lugu vähemalt iga tunni tagant jälle. See on nii ilus laul, et loodetavasti sobiv kada teie saadet kaunistama. Vaat niimoodi kirjutas siis härra Enno ja me vastame härra ennale, loomulikult kaunistab see laul. Käen Tiidaga, meie saadet laulab tonni, Orlando aasta on 1972. Tervitusi Läänemaalt saadab meile proua Sirje, tema kirjutab. Olen teie kuld, Randevu pidev kuulaja väga meeldib, aga üks miinus on sellel saatel ka. Ta on liiga lühike, alles algas ja juba lõpp. Aga nüüd minu soov minu lemmiklauluks oli aastaid Gennadi Podolski laul. Tutvus laval. Ette tänades ja edu teile soovides. Sirje. Aitäh, proua Sirje kirja eest. Loomulikult rahuldame teie soovi. See laul on meil olemas ja esineb omalajal hästi populaarne laulu tuua Leida Sibul ja Hilda Koni. Ja tulemas on Gennadi Bodeski laul. Tuvus lavale. Laul on rahvusringhäälingu arhiivist ja see on 1956. aasta heliülesvõtte Leida Sibul, Hilda Koni ja Gennadi modeski. Laul tutvus laval. Helistas mulle keraamik Georg Bogatken ja jutustas huvitava loo, kuidas omal ajal grammofoniplaadi järgi lauldi, õigemini suud liigutati, publikud hullutati, oli mõni pidu või suurem kokkutulek, pandi grammofon kõvasti mängima ja imiteeriti laulmist. Tore vaatemäng, kukkus välja. Aga nüüd kuulame, kuidas Georg pagadki ise seda lugu räägib, kuidas tema ema kuulus akvarellikunstnik, valgetähe neljanda klassi teenetemärgi omanik ja Eesti NSV teeneline kunstnik Valli Lember Bogatkina ka seda laulu esitamise kunsti hästi valdas ja kuulame selle jutu ära ja siis tuleb imeilus laul, mille järgi ka tema ema siis suud liigutas, publikut nii-öelda, seal meelitas, tuleb imeilus laul austria filmist lillebukett Nizzast ja selle esitab 1956. aasta plaadi pealt nende 50.-te aastate tuntud Nõukogude Liidu täht Allas soliend koova. Ja see on ungari helilooja Lenes punday laul, Austria 1936. aasta helifilmis Luumen aus Nizza ehk siis lillebukett võilillebukett Nizzast. Nüüd aga siis Georg Bogatkin, meenutab tema ema noorust. Laulu nimi on Buckertseptoffi Nizzuja seeduma, mulle toob mulle meelde minu noorpõlve, kui ma olin väike poisike, kuidas minu ema leiutas võte, kuidas esineda kunstnike liidu pidudel. Teinekord ta tegi seda ka oma ateljees tuttavatele nimelt. Ta lasi grammofoniplaadi pealt lugulaulu ja ise imiteerib suuga, nagu ta laulaks seda ja pettis sellega nii mõnegi inimese ära. Nii naljakas on praegu mõelda, et mõnedki poplauljad kasutavad praegu seda täitsa niimoodi, ametlikus tollel ajal oli see ka niisugune huvitav huvitav lähenemine ja ta tegi seda korduvalt. Aga just see suu imiteerimine ja see väljendus, kuidas ta seda laulu esitas, jättis kõigile väga huvitava mulje. Aga juhtus niiviisi, et üks külaline juhuslik istus selle plaadi peale ja plaat läks katki. Sellega lõppes nii-öelda esitus bucket off-is, nii et see lõppes sellega. Ema nisugune, esituslik esitus, Estit lõppeski sellega ära, ütleme niiviisi, et jäigi nagu. Aga ma olin siis väike noor poiss ja see vist oli kuskil niimoodi 50.-te lõpp, 60.-te algus kumanud. Ega ma täpselt ei mäleta enam, aga. Haruldane lugu ja, ja selline romantiline lugu ja lisaks veel see laul ise on ju selline niivõrd publikut mõjutav ja kui veel kaunis naine seda esitab laval teie ema ema näol, et ma kujutan ette, et need võisid olla väga-väga võluvad õhtud, sellised. Jah, ma usun küll, et need olid, need olid täitsa täitsa vahvad, aga aga kõige kõige naljakam on see, et ega ma olen ära unustanud, ma tean pealkirja, aga ma seda lugu ennast pole väga-väga ammu kuulnud, võib-olla tollest ajast saadik, nii et see oleks mulle endalgi väga rõõm ära kuulata, see laul nüüd. Kirjutab härra Jaan Viimsist. 50 aastat tagasi esilinastus unustamatu film lav stoori või armastuse lugu. Eris Segalis stsenaariumi järgi ja Artur Hilleri käe all stuudios päramon Dictyos valminud film esilinastus New Yorg'is 16. detsembril 1970. aastal. Helilooja Francis lei sai Oscari preemia parima originaalmuusika eest. Samaaegsel filmiga eris Segal. Ka kirjutas samanimelise banaani, mis osutus läbi aegade suureks bestselleriks. Jenniferi Oliveri lugu koos võrratu muusikaga filmis on osutunud üheks romantilise maks ja ka enim teeninud filmiks. Filmi tunnusmeloodiad on esitanud paljud ja paljud tun ja vähetuntud lauljad. Enim teatakse parima esindajana Andy Williamsit. Eesti keeles kõlab võrratult aga armastuse lugu Valli ojavere sõnadega ja Marju kuudi esituses. Nonii kirjutas meile härra Jaan Viimsist ja me kuulame nüüd armastuse lugu. Valli ojavere sõnul ja esineb Marju Kuut. Nagu juba öeldud, kestavad jõulupühad mõnel maal hästi kaua Ameerika Ühendriikides tavaliselt 12 päeva, Venemaal 10 11 päeva ja nii edasi. Nii et praegu on imeline aeg, mil jätkub jõuluaeg ja on algamas aastavahetuse aeg ja just sellest ajast, mis nende pühade vahele jääb ja kokku muidugi kõik see aeg teevad kokku ühe suure suure püha. Sellest on kirjutatud ka sakslaste pühadelaul, häid jõule ja head uut aastat. Eks tervita meie ka postkaarte saates või internetiga 11 tervitades ikka niimoodi, et rahulikke jõulupühi ja lõbusat aastavahetust. Ja sellest siis ka sakslaste laul, muide esineb uskumatu koosseis tuntud artiste. Viggo Doriaani, Teed, Herald simman, Krist, Ivor roobich, Peeter Krauss, Camilla helgen, võib-olla veel on seal kellegi hääl taustal kuulda igal juhul laulu nimeks on häid jõulupühi ja head uut aastat ja esinevad siis need laule, keda ma nimetasin ja juhtlauljaks on ees, siis tundma tud saksa laulutäht. Miiko, Doriaani. Pühad kestavad, lõbu on laialt, eriti kui vaadis kihab värske õlu nagu laulis heinu too 1956. aastal helilooja Helmut Orusaar, selle laulu heliloojal Helmut Orusaar ja pasunapoisteansambel ka solisti saadab helisalvestis rahvusringhäälingu arhiivist. Ja nii siis pühadeõlu kihab. On aasta 1955 ja seal vaadi juures käis tuntud solist tol ajal Heino Otto. Noorima valt also. Tants. Patriot. Rupi. Raginad algselt kõige karjade tantsu. Ta palub noor õhtu aga kuule tormab edasi tuura. Ma saan aru, et me oleme jõuluajastu suvi nii-öelda sujuvalt üle minemas nääriaega võib-olla noorte jaoks on see tundmatu sõna, aga meie vanema publiku nooruses oli praegune aeg ju ametlikult just nääriaeg töö juures peeti nääripidudes koolides ja lasteaedades käisid näärivanad, käisid näärivanad ja laulsid nii nagu Eesti televisiooni lastesaates. Tulemas on näärivanade laul. Nagu lõksuks väike. Isel hiigelta on mul meeles luu pirii paa moodseebisuli. Sõbrad, tulen Saksa. Mul küll uskumise on meeles. Nüüd saad ruumise ta lemma oodannelva. Vii sinna eile, et ta on. Ta on nii laulukoori neile uue Kui Rälla Riided koodaal Elva ooda. Ma tahtsin öelda, kallid sõbrad, mina tulen Inglismaa. Milline oli see Inglismaa, milline puudu? Lennake lennake tunnid päevad kuud ootama üks vennake järgmis ribu oli ta nii väike, veel laule ei olnud. Küll uuel aastal. Aga mina, mu sõbrad, tulen tagasi Venemaal. Teate, kui õnnelikud on lapsed seal. Ma aknad aga õppinud seda siin just nagu nõu appi. Nüüd olen siin, ma teatasin ja sisse läksin siis radi ujumas, joometškaazis laulis terve toomõpetajad, laulsid kaas ja mulle toodi too ettus, immi kuulasin, ei unusta. Aitäh, et meid kuulasite soovime, saate tegijate poolt kõigile head vana aasta lõppu. Kui saatus lubab, siis järgmisel aastal järgmisel nädalal kohtume jälle laupäeval viis minutit pärast kella viit. Lõpulugu nagu ikka, instrumentaalne klassikaline uus aasta laul filmist Waterloo sild aul läng sain ammused ajad, vanad head ajad, eestikeelne panda simmer, siis laul, millega üksteisele head vana aasta lõppu ja veel paremat uut aastat soovitakse. Enriko Monte esineb nüüd meile oma hõbedase trompeti ka. Lugupeetud kuulajad, kõike head meile kõigile.