Tere hea raadiokuulaja mikrofoni ees on Jaanelgula ja mikrofoni taga juhe, mis viib originaal ja koopia 19. saatel läbi igasuguste tehniliste imevigurite Teie raadiovastuvõtjateni. Vot nii, luulelised sai täna alustatud. Need, kes originaali ja koopia esmakordselt kuulavad neile nii palju, et tulemas on ligi tund aega huvitavat muusikat kuulama ühe ja sama loo eri versioone, originaali ja koopiat. Käige ära vikerraadio kodulehel kuulak, eelmised 18 saadet kah üleb. Täna alustame pidulikult. Ma usun, et kõik, kes on vähegi kursis laulupidudel toimuvaga, teavad Raimund kulli pidulikku marssi. Kodumaa Raimund Kull sündis kolmandal oktoobril 1008 182. aastal Narvas Kreenholmi manufaktuuri Puusepa Martin kulli peres. Ema Mai neiupõlve nimega Oro teenis elatist pesunaisena. Professor Raimond Kull suri aga 10. oktoobril 1942. aastal Tallinnas ja on maetud metsakalmistule. Ta oli tuntud eesti dirigent ja helilooja. Ei hakka siin saates pikemalt tema elulugu lahti rääkima, kuna see pole saate teema. Keskendume tema tuntuima le hitile oma loomingusse Raimond Kull enne ja pärast bravuurimarss koduma kirjutamist inspiratsiooni ka teiste autorite loomingust. Nii on seda kuulda sümfoonilise Spildis Kyushu lahing kui ka Marsi koduma kooda osas. Ta kasutas seal ära tolleaegse tuntud lööklaulu, kas tunned maad, mis rannalt mis aga tegelikult kiidab hoopis ühte teist maad, normandjat. Tänu Orkus vennaskonnale saan ma teile head raadiokuulajad mängida selle loo kõige varasemat salvestust. Kõigepealt koopia Raimund Kull kodumaa ja siis originaal Hanryymarku šerruuaamanormandi. Vabandan juba ette tagumise loo kehva kvaliteedi pärast. Koodi. Üür. Oli. Hämar armaada armu. SO. Reali. Horvaadi. Uus r-har. Suva. Tuleme nüüd oma ajas lähiminevikku. Mäletan, kuidas Helgi Erilaid keskemosaiigis mängisin ühte imearmast itaalia keelset õhkamis laulu. See oli noore mehehakatis hingele kui palsam. Ma arvan, et see piino lauldud mammale joone lugu murdis raginal südameid mitte ainult Eestis. Mamale hoone sünniaastaks on 1978 ja seda on kaverdanud paljud artistid üle kogu maailma. Autoriteks pane deto Rico ja Renate vaprus. Esimesena Eestis tegi seda lugu järele ansambel jokker. Nagu bändi liider Sulev Symanson ütles, saime omale joone eestikeelseks pealkirjaks loomulikult ema Leone. Eestikeelse teksti tegid kahasse Urmas vanni, Sulev Symanson. Lindistati see lugu 79. või 80. aastal ETV esimese stuudio paksude uste vahel. Nagu paljud artistid, kes Eesti raadiosse või heliloojate majja ei pääsenud. Siinkohal ka jokkeri koosseis, Urmas vann basskitarr, Robert Wood kitarr, Meelis Laido flööti, klahvpillid, Andres Leht trummid ja taustalaul Sulev Symanson kitarrilaul. Ning laulis veel ka Haapsalu poiss Andres depor. Aitab jutust kõigepealt originaal Pino, mamma Leone ja siis koopia jokker ja ema Leone. Läheme nüüd kümmekond aastat veelgi tagasi, kui raadioeetris kõlas igal päeval mõni kollaaži lugu. Üldjuhul oli ju tegu eesti esimese vokaaldžässikollektiiviga, kes ka edukalt töötlesid eesti rahvamuusikat kuid juhtus ka sekka mõni vallatu popmuusika hitt. Laul sinu juures on üks neist. Hiljem laulis seda ka kaks takti ette 1985. aastal laineid löönud Thea paluoja, kes salvestas selle loo koos ansambliga proov viis, kaheksa kolm. Aastal 1986. Originaalist nii palju, et loo Õulli vana ju sünnipäev on novembrist 1963. aastal. Laulu autorid on Mike ooker ja Aivar Raimondi. Esmakordselt salvestas selle loo noorbriki lauljatar taste Springfield. Lugu on laulud peale, et arsti veel ka poisike roller Samantha Fox, Elton John, Sheppard, Tiina Arena ja paljud teised. Kõigepealt siis kollaaž peale seda taasti. Siis kahe välismaise hitti paari juurde, sellesse saate osa olen võtnud võimalikult erinevad laulupaarid väljamaalt. Järgmine laul on kõlanud ka Maarja selle loo autori enda esituses. See juhtus siis, kui Aerosmith käis allegok Arenal möllamas. Viibisin ise ka sellel kontserdil, oli äärmiselt tore. Ma usun, et Aerosmith ei saa ühtegi oma esinemist ilma selle loo Ta lootamis kirjutati 1975. aastal Steven Taylori ja Joe Perry poolt. Seda lugu peetakse ka rock n rolli muusika ühendavaks lüliks või õigemini selle ühendamise alguseks. Nimelt 1986. aastal tegid selle loo enda jaoks ümber räpp muusikud, Rantiiemsi ja lugu muutus taas ülemaailmseks hitiks. Ah jaa, Pole vist öelnudki laulu pealkirja, jutt käib laulust vokk disvōi. See lugu on menukas siiamaani näiteks Ootis vaid lauldi ameeriklaste pühima üritusel 35. Super Bowli poolajashowl aastal 2001. Selle show teleülekannetes müüakse kõige rasvastamata hindadega reklaamisekundeid. Lauljateks olid super pull, tolle hetke maailma hüper, super megastaarid nagu Britney Spears, n sünk, Justin Timberlake, meeridžee, Polüneesia Nelly ning loomulikult ka Aerosmith ise. Toredaks vastandiks sellele super rokiloole pakuksin kuulata neljaliikmelise bluugras ansambli heisid Dixi versiooni sellest samast loost. Kuulake muide täitsa tore variant. Nüüd jällegi krabisevasse vinüüliaega. Other tav Maedust ind uuest laul, mis räägib, et Läänes on vintsked sellid. Mis võiks küll olla selle loo analoog Eestis? Uskumatu küll, aga samale meloodiale on tehtud eestimaine seltskonnalaul Mulgimaale. Teate küll, Mulgimaal, seal on hea elada. Aastal 1937 lindistas inglise trompetis diaorkestri juht Nathaniel Charles Konella ehk siis lavanimega Natkonella oma orkestriga Grigori Hans, selle pika nimega vintsked sellidega lääneloo. John pori tegi umbes samal ajal selle loo ära eesti keeles. Lauluhääl kuulub Ene Üleoja isale Friedrich gaasikule. Igasugustes andmebaasides on see lugu märgitud kui rahvalik. Aga nüüd on selgunud ka tõsiasi, et see lugu on ikkagi autorilooming. Nimelt au their Tafmaeditav enda uuest autoriteks on Clive Erard ja Frank traform. Eestikeelse teksti kirjutas kirjade järgi orkestri juht John pori. Kõigepealt koopia, siis originaal. Järgmise koopia 16 tonni salvestusaeg on Eesti raadio fonoteegi andmete järgi 1956. Lugu räägib söekaevuri raskest ametist eestikeelse teksti sellele loole on teinud Eesti kõige aegade vingeim laulutekstide meister Heldur Karmo. Muide talland ühendatud väga hea kodulehekülg, mida haldab tema poeg Peeter siinkohal Peetrile suured tänud, sest sellelt leheküljelt leiab Karmo vist kõik tuhanded laulutekstis. Kusjuures imelik, imelik, täiesti tasuta. Kellel on huvi, soovitan kindlasti ära käia VVV punkt Heldur Karmo punkt priipunkt ee. Nüüd aga siis originaali juurde selle autorluse kohta polegi. Vikipeedia andmetel omistatakse selle loo helilooja tiitel loo Esmo salvestajale. Aasta oli siis 1946 möll Drewisele paljudel juhtudel katanniasse Henry fordile, kes salvestas sellesama laulu 1955. aastal. Veel aga tahab selle laulu helilooja au endale saada ka endine kentacki söekaevurilaulukirjutaja George Davis kes väidab, et ta on selle loo kirjutanud juba kolmekümnendatel. Olgu kuidas on, aga kindel on see, et Eestis salvestas selle loo esimesena Georg Ots ja oma versiooni jaoks kasutasid nad koos Emil Laansoo ansambliga DNS-i Henry Fordi varianti mis Otsalandsip aeglasem ja törts kõrgem. Kuulame kõigepealt Georg Otsa esituses 16 tonni lugu, siis aga loo esmasalvestajat, mör trevist. Maailm nõnda suur ja maailm nii lai, kuid siis hinneib, vaesel mehel on vaid lihased ja ning nahti jalu. Tal on vaid õõd ja ei miskit muud, 16 tonni. Taaskord on siin, sest kompaniile on müüdud sohi. Iirimaal ema tuli oli päiks. Ma kõndisin kaevandusse, labidas käes ja 16 tonni sütt, mar raiusime seal ning ei söö nüüd enam sellist listi ja koostist tonnis. Ras karka otsa siin sest kompaniile on müüdud sohi. Ilma lööma tuli, oli vihmast kõik hall ja hall on ka elu kas maa peal või all, ei lahkuda siit sa ei tohi, ega, või, sest mul panti kaupluses pandud on kõik 16 onnis. On saatus, millel ka jooks puudub, Burm ei hoia ilusa sellest siis ootaksin surm. Kell kopsus on auk, kes kaotanud käe, see on ainukene mälestus, mis alles ei jää 16 tonni. Viimase laulupaariga, nii et selle eestikeelse teksti võib taas leida Heldur Karmo kodulehelt. Eestikeelsena on seda laulu laulnud ka Voldemar Kuslap Eve Haug, aga täna hakkab laulma seda laulu hoopis meil armastatud dirigent Eri Klas. Nutikamad said aru, et kohe-kohe hakkab kõlama laul, kui su hing on noor. Originaali kohta nii palju, et loo yanget Hart on kirjutanud 1953. aastal Johni Richards ja esmaesitajaks oli Frank Sinatra. Enne kui keeruline lõik selle instrumentaalpala lauluks tegi, kandis ta Richardil nime muunbiir. 1954. aastal sai loost sedavõrd suur hitt. Et film, mille kallal Sinatra koos Toristeiga töötas, nimetati selle laulu järgi ümberfilmiks yanget haard ning sama laul kaunistas filmi algust ning kõlas ka lõputiitrite ajal. Enne seda oli filmi pealkirjaks mõeldud foor tootars seda laulul laugud peale Sinatra, Velga vill, nõusson Simmidurante kommi, Francis Perry koomotoni Bennet, Shaun kolvin, rosmariin klooni bobi Uinton tombu õits Bing Crosby tarri männilov ansambel The Kiur ja paljud-paljud, teised. 19. saate originaal ja koopia tegi taas Jaanelgula. Kõike kaunist ning kohtumiseni kunagi tulevikus. Muutub tõeks muinasdub naeruks kõik. Laulab. Meile raskust ei tee üle torbiseni Su ellu, päike tungib nagu miski. Ja Perry kõikjal täis armastust. Saada siini vaid Brava sinu Põlvas. Sohi onu. Seda taipad ja teha seda rikkuseks pea. Piirabree mudemann sind siin laotuse all asuv pilgus kristall särab. Kuivõrd ning kui Suhi Piirab rõõmu? Siin laudas asub uus kristall.