Finaal. Ja koopia, originaal ja koopia. Tere, head sõbrad, mina olen Jaanelbula saade sarjast originaal ja koopia on käima läinud ja kui täpsem olla, siis 35. saade sarjast originaal ja koopia igal juhul praktiliselt tunni jagu head muusikat, nii ühte kui teistpidi, nii originaale kui koopiaid. Igal juhul ma loodan, et sellele saatele on päris palju kuulajaid ja võib-olla on ka uusi kuulajaid, siis neile ütlen noh, niipalju, et kõik eelmised 34 saadet selles sarjas on järelkuulatavad vikerraadio kodulehel. Nii palju siis sissejuhatuseks ja meie esimene laulupaar on kohe teie ees. Selle selle laulu paari originaali taga on kolm tegelast, Downime kooli meisson ja Silvan vidin käed. Need tegelased tegid selle laulu valmis jaanuaris-veebruaris 1970, see läks väga populaarseks, aga selle kollektiivi kohta öeldakse, et ta on nii-öelda Vanhitu vander, ehk siis ühe. Noh, kuidas see maakeeli võiks olla ühe. Ühe laulu hiti ime kui maakeeli ümber panna ja see kollektiivan nimega Edison, laithous ja laul oleme meie kuulajatelegi väga tuttav, see on lugu, mille pealkiri on Lavrov Värma Roosmari knows. Niisiis kõlab selle laulu originaal. Seda laulu on kaverdanud ehk siis järgi teinud paljud tegelased nii inglisekeelset kui ka muukeelsed, näiteks Anni-Frid, Linzdad, kes on tuntud teatud ansambel ABBA üks tütarlastest ja seda lugu on veel rootsi keeles teinud üks vähetuntud tantsubänd distants, kus ka siis Frieda kaasa tegi, ehk siis on see Frieda versioon nii-öelda üles klopitud 95. aastal seda laulu laulnud saksa keeles ushi klas ehk siis pärisnimega Helga Ursula klaas. Ja seda laul on ka laulnud kuulus laulukirjutaja, laulja, Friidi Johnston, kelle versioon on ka meie viker raadio arvuti listis või siis arvutis olemas ja seda lugu on kuulata ka mõnikord vikerraadios just Friidi Johnsoni esituses, aga eesti keeles on selle toreda laulu meil kuulsaks laulnud ei keegi muu kui Ivo Linna. Ta salvestas selle aastal 1972 Tõnis Kõrvits, ansambel on olnud saatjaks ja eestikeelse teksti on teinud sellele laulule Valli ojavere siia raadio fonoteegi, programmi on teemaks selle laulule kirjutatud muinasjutt, muistend, allegooria, niisiis laulab Ivo Linna laul nimega üks korralik jutt. Ei, null. Torniaknast siis viis, kes neid. Korralikke on vallad. Seal ta. Kõhu jää sees. Ja tuppa jornid. Ta on aga suur päevitus kahtluse alla. No kui see täis sai siis armastuse roosi, printsessi tagaosa, nii, sest ta on nüüd Norra ja vallatundi. Selle saate tegemisel olen leidnud väga huvitavaid leide ja on olnud ka väga pikk Kiia pikaldase otsimisi. Nimelt ühe loo otsimiseks on nüüd küll vist jah juba üle kahe aasta kulunud, aga selle aasta ma vaatan kohe. Septembrikuul, 16. septembril on maks vester saatnud siis? Ühe teate, mis tõi selguse ühe tuntud Eesti loo originaali kohta. Seda lugu on otsinud siis kõike originaalide ja koopiate huvilised üle kogu Eestimaa päris tükk aega, kõik on kõigi käest pärinud, aga keegi ei teadnud pakkuda, aga maks vester on siis üles leidnud ühe toreda eesti hoogsa laulu originaali. Ja selle laulu nimi oligi selles artiklis, mis avaldus septembrikuus ajakirjas nädal, kui minust tehti kaanepoiss. Ma küsisin sealt siis lugejate käest, et äkki nemad oskavad öelda, milline lugu on ansambel Laine poolt lauldud laulu hoogsas rütmis, originaal ja maks on lõpuks selle üles leidnud ja mina leidsin siis ka loomulikult loo, lihtsalt on tore otsida, kui tead, mida otsida, tavaliselt tead viisikest, aga mis on laulu pealkiri või kes seda esitab, seda ei tea. Aga nüüd siis selle toreda laulu paari juurde kuulame kõigepealt siis koopiat. Ja ansambel Laine esmasalvestus sellest loost, mille nimi on hoogsas rütmis lugu on salvestatud 1978. aastal ja algussõnad on, kui ei oleks loodud laulu. Selle laulu eestikeelse teksti on kirjutanud Ott Arder ja laulab Octit või siis ansambel Laine. Laulu nimi on jah, hoogsas rütmis. Selle laulu originaali juuri peab otsima jällegi Hollandi maalt. Meil on seitsmekümnendatel ja seal kuuekümnendatel ja vaatad kaheksakümnendatel Ki päris palju lauldud Hollandi popmuusika artistide laulu, no võtame näiteks George päiker või ansambel Push, et ja nii on ka ansambel tee sind pärit Hollandist asutatud 1969. aastal ja see ansambel koosnes tütarlastest nagu ansambel lainegi. 1976. aastal andsid nad välja siis singli, mille nimi oligi apsaid Choun. Ehk siis seesama lugu, mis eesti keeles on saanud pealkirjaks hoogsalt rütmis ansambel džinni mäletame ka kindlasti Eurovisiooni lauluvõistlustest. 74. aastal laulsid nad seal lauluting, tige lang. Seda eesti keeles laulis meil Heli Lääts, aga nüüd siis kuulame laulu hoogsas rütmis originaali seen, ansambel tiitšin, lugu, mis on salvestatud aastal 1976 ja loo nimi on apsaid. Huvitav on see, et kui panin need laulud saate tegemisel enam-vähem niisama järjekorda, siis nüüd üks laul viib teiseni, nimelt järgmises laulus ikka kaasa ansambel Laine, aga kindlasti teine koosseis kui selles hoogsa rütmilaulus, nimelt järgmise laul viib meid aastasse 1969, mõtlesin, et võiks Jaak Joala laulu kuulata, selles saates on ta teinud ka meile väga ilusaid salvestisi tuttavaks, teinud mõningaid ilusaid laule, mis on omal ajal väljamaal loodud, miks mitte siis seda ka nüüd teha, tegelikult viis mind selle laulu mõtte juurde linna eff, kes tuli ja palus mõningaid lugusid, kuna nemad hakkavad tegema siis kollane allveelaev kee bändiga, siis uut plaati jamad tahtsid tollest ajast mõningaid vahvaid lugusid, siis üks lugu on ka see saladus välja reedetud. Aga las ta siis olla. Ta räägin siis loost, mis on salvestatud 69. aastal ja see on salvestatud nimelt ETV-s. Teadupärast tollel ajal salvestati paljuga televisioonis. Lihtsalt siis, kui saadet ei käinud, siis oli stuudia vaba ja kardinad rippusid seal vahel oli päris tore salvestada tehnika oli ka tolle aja kohta normaalne. Võib-olla tänapäeval tehakse seda salvestustööd ikka kusagil mujal kui televisioonis stuudios. Aga siis niimoodi tehti põhiesinejaks ehk siis lauljaks on Jaak Joala, tausta laulab ansambel Laine ja muusikat teeb taustal ETV ehk siis televisiooni ansambel ka selline ansambel oli omal ajal olemas. Ja ah jaa, mis loost siis jutt käib, jutt käib koost, mille pealkiri on kahekesi kergem. Kui jälle möödasi sude Sindi Eilinumised võtma, teaks, et kortsud ja Samul ka haiget kui minu ees nii. Ja kui ta nüüd selle toreda laulu originaali kohta midagi teada, siis ta minema aastasse 1967, kui ansambel töötusel ilmus samanimeline album. Mees põrutas oma singel looga, mille nimi oli häbitu keder esikohalt Billboardi Hot 100 tabelist biitlite Bennil Lenini-nimelise loo ja läks ise sellele kohale. Selle loo autoriteks on kärbonner ja Alan Gordon, kellel oli siis ka oma ansambel matšickens, kuid selle loo salvestas ikkagi esmakordselt ansambel. Teadus. Nagu arvata võib, on laulu pidu keder kaverdanud ehk siis järele teinud väga-väga paljud artistid nagu näiteks Cheisunud ora vande naelanud simple, plain toni Hosmond, Thatcher, Sheppard ja nii edasi ja nii edasi. Aastal 1999 avaldas plaadifirma piie May sellise info, et laulu häpitud keder on mängitud umbes viis miljonit korda Ameerikamaal raadiojaamades. Nüüd siis kuulame seda ilusat laulu ja tuletame meelde, kuidas selle loo originaal kõlas. See on häpitud keder ja ansambel teadvus. Tuleme siis natukene ajas siiapoole, kus me praegu viibime. Läheme ühe sellise laulu paari juurde, mis on natukene ebaharilik, sellepärast et originaal on Eestist ja koopia mujalt. Ansambel Ultima Thule on siiamaani tegutsenud väga hästi ja väga kenasti. Ja kunagi omale rajal salvestasid nad loo, mille autoriteks on Jaak Ahelik ja Sibul ning teksti autoriks Peep Ilmet. Ja loo nimi on kuutõbiste tants, see kuutõbiste tantsu lummanud meid, Ultima Thule fänne siis raja tagant kee juba siis vaata et 20 aastat või rohkemgi. Ja nüüd sellel aastal võlus ära selle laulu rütm ja sõnum ühe Soome bändi. Kõigepealt siis kuulame originaali, see on ansambel Ultima Thule ja loo nimi on kuutõbiste tants. Äkki keegi kõigile? Kuigi haigele häired nõiad Nagu juba öeldud, võlus ära see laul ühe soome bändi, mis on pärit siis joana kioskist põhja, Savost saan sealt Karjala kandist ja see on selline rock ja punkbänd, mille nimi on riiesa ja resa salvestas selle loo ära loomulikult olles ennem luba küsinud laulu autorilt või ühelt autorilt Jaak ahelikult, kes selle loo mulle tõi. Niisiis kuulame laulu, kuutõbiste tants, mille meile esitas ansambel Ultima Thule koopiad kaver versiooni Ansambel, Rezaya veri, veljed, soomekeelse teksti autor on Encio vabanenud. Järgmise laulupaariga on ka üks huvitav asi. Nimelt mäletan mina lapsepõlvest ühte laulu, mis kõlas tihtilugu soovikontserdis ja niisama ka, kui oli muusikalise vahepala aeg Eesti raadios ja mulle hirmsasti meeldis ja see sõnum oli tore, et näeb merd vanni sees vaid õige meremees ja, ja see lugu oli kuidagi selline hoogne ja meloodiline ja väiksele poisile hirmsasti meeldis see lugu. See lugu on käinud minuga kuni siiamaani kaasas ja ma arvasin, et see lugu peaks olema Eesti Raadio fonoteegis. Kuigi ma ei tea selle loo pealkiri ja ega ma ei teinud selle loo nime. Kuidagimoodi ma lõpuks ikkagi selle loo üles leidsin ja see esitaja, kes seda laulu laulab, on kuidas ma ütlen, mitte nüüd selline toomapojad või optimistid või kristallid. Ma ise seda muidugi arvasin, vaid hoopistükkis üks basskitarri ja kontrabassimängija, kes ka vahvalt omal ajal laulu tegi ja võib-olla tänapäevalgi laulab nimelt hunt koos Olav Ehala ansambliga on selle laulu omal ajal linti laulnud ka sellele laulule on teksti kirjutanud eestikeelse teksti siis Valli ojavere. Kuigi jah, siin fonoteegi programmis ma vaatan, praegusel hetkel on loo autorid valed. Seal on tegelikult on selle loo autorid aga hoopistükkis Felicia pud loo rajanud. Nii et siin on väikene parandus vaja ära teha ja selle me ka kindlasti teeme. Laul, millest siis jutt käib, on lav see on oma aegse Everali Brothersi esimene läbilöögihitt, mis oli ka igasugustes tabelites seal pill, poordis ja mujal, käsk box tabelis esimestel kohtadel väga palju ja see lugu on kirjutatud 57. aastal eelmisel sajandil. 60 aastal salvestas selle loo ära isegi Roy Charles, kes teadupärast oli ju džässimees, aga mingisugusel hetkel. Ta andis välja ka paar kantrimuusikaalbumit, kuigi jah, kantrimuusikast selles versioonis küll juttu ei ole. Niisiis kuuleme siis, kuidas me kuulame, kuulame kõigepealt originaali, see on siis Beverly Brothers ja Baiba elav ja peale seda minu ammu otsitud ja unistatud laulu, mille laulab meile siis Toivo Unt, taustal on Olav Ehala ansambel, lugu on salvestatud 72. aastal ja eestikeelse teksti on teinud Valli ojavere teine lugu, siis on õige meremees. Ja. Mees. Ei pea. Vastuv ja koorma alla-le see karva la-le, see koormaki ka Bideni näod, nivoo, piirasime. Haava. Pauli õppekava üks Väigere. Ei no täitsa vee pääl ei see pall veerema. Ja. Ei pea. Dorvana le. Tormata. Näeb merd vanni sees vaid õige meremees, niimoodi laulis Toivo Unt ja saatis teda Olav Ehala ansambel. Ja võib-olla veel niipalju siis selle laulu kohta, et laul pae lav on siis eelmise Islandi ajakirja Rolling Stone andmete järgi 500 parima laulu hulgas ja kohtun seal tal 107, nii et tegemist on küllaltki küllaltki hea lauluga. Nüüd aga siis järgmise laulu baari juurde, vaatame aknast õue ja tõesti, tuul vingub, vihma sajab täpselt nii, nagu järgmises laulus. Selle laulu laulis linti eesti keeles omale kadunud Tarmo Pihlap ja aastanumber oli siis 1984 ja eestikeelset teksti on sellele laulule teinud Vello Salumets. Kitarri mängis Tarmo ise ja arvake, kes mängis selles laulus suupilli, losu pilli mängis see mees, kes Tarmoga kaasel taevases bändis juba nimelt suupilli mängis, selles laulus Gunnar Graps, laul on siis pärit kantrimuusikažanrist ja lugu on siis tuul. Tuul on praegu meil ka akna taga. Kas on nii, et ma arvan, et praeguseks hetkeks sobib see laul väga kenasti? Tarmo Pihlap on ise laulnud kõik taustahääled ka selles loos, nii et väga andekas laulumees oli see Tarts, aga nüüdistuul pärast seda kuulame, jaga loo originaali, aga sellest juba siis tõesti peale seda tuulelaulu. Imeilus laul, kitarrid mängis siis Tarmo Pihlap, hääled laulis Tarmo Pihlap, eeslaulja Tarmo Pihlap ja suupilli mängis Gunnar Graps. Kui selle loo originaali juurde minna, siis peame minema aastasse 1980, siis linastus Ameerikamaal üks romantiline draama, mille nimi oli urban, kauboi ja linna kauboi. Seda juttu ja linnakauboid mängis ei keegi muu kui John Travolta. Ja see laul ongi pärit sellest filmist. See film oli Chandra Voltale järgmine suurem roll peale sätte Dinaid viivad ja kriisi. Ja kui siis selle laulu kohta rääkida, siis see laul teiste laulude seas seal filmis esinesid sellised tegelased nagu Chimmi pahvet Jovorz tämfoogiale Micky Kelly, Johnny Lee, marjad, hiiglus näiteks Charlie Daniels bänd, Kenny Rogers ja selle filmimuusika põhjal anti siis välja nelja küljega soundtrack'i plaat, mille lõpetab laul nimega Harzkageensele und laulavad Linda Ronstad koos laule autori Chaidis autoriga ja muusika üldse. Selles filmis on avaldanud nii palju mõju, et tänu sellele muusikale on saanud kantrimuusikas üks liikumine oma nime. Nimelt urban kauboi monument ehk siis sõja alguseks sellele, millega praeguseks hetkeks on väga hästi hakkama saanud näiteks selline kantriartist nagu šanaiet võin või ka pruuks kes on siis kantrimuusika piire laiendanud ja viinud selle popmuusika austajate hulka. Vot sellest filmist ja sellest filmimuusikast saigi alguse selline muusikastiil nagu popkantri Music. Kriitikud on selle filmimuusika kohta öelnud ka seda, et mis seal siis ikka, et see on tegelikult film nagu saatetiivaga ainult kantriversioonis. Kuigi see film tõi oma tegijatele sisse 54 miljonit USA dollarit rohkem kui sättedena hõive. Pluss veel 24 miljonit koduvideoostjat ja laenutajad, aga nüüd siis selle laulu juurde, mille nimi on Hars, seda wind, seda laulavad meile siis tõesti, jah, Linda Ronstad koos Tšaid ei Sautoriga. Aga aeg on kahjuks sinnamaani jõudnud, et täpselt ühte laulu paari enam ära ei mahuta. Võib-olla ajaliselt jõuaksime kuulata kaks laulu jutti, aga sinna seda juttu sinna juurde enam ei mahuks ära rääkima. Aga ma ei jäta saate lõppu tühjaks vaidlema. Ma mängin teile kaks versiooni veel sellest toredast laulust lav. Esimeseks siis see versioon, mille laulis linti Ray Charles aastal 1962. Teisena siis saate lõpetab sama laulu versioon, mille on salvestanud üks tore ansambel Kariibi merelt ja see on bänd nimega kaalu ja kolu mängib siis sellist rege ja saarte muusikat. Ja see versioon sellest laulust sobib siia imehästi praegusesse maarjamaa kaamosaegsesse sügisesse, kus tuul möllab ja vihma sajab kõigil kaunist päikest teile ja kohtume kunagi tulevikus. Saate tegi Jaanelgule.