Siin Tallinn siin rahvakunstiõhtu peopaik, komsomoli nimelise staadioni tribüünid ümbritsevad värsti tantsu ja piller taritamist. Kuid täna õhtul ei ole nad peopaigale piiriks. Täna ulatub peopaik Peipsist mereni. Põhjarannikust munamäe nõlvani. Sellel südamele kallil maalapil elati 20 aasta eest üle pöördelisi päevi. Selle maa kord oli astuda ajaloo näitelavale ja otsustada oma tulevik. Oma saatus. 21. juulil 1940 kuulutas uuesti valitud rahvaesindus välja Eesti Nõukogude Sotsialistliku vabariigi. Nõukogude Eesti 20. sünnipäev on käes. Ja pidulised oleme kõik, kus me ka ei viibiks lõunas või läänes, linnas, kolhoosikülas või kaluri kodus, kaugel kalalaeva, kusagil atlandil või siin staadioni pingiridadel, kus ootame praegu pidulikku miitingu ja suure rahvakunstiõhtu algust. Seda päeva ja hygge on kauaoodatud. Pikki nädalaid on temale pühendanud oma töö Kunda löök, ehituse noored Kreenholmi kangru, kuulsad karjatalitajad, ülema balti soojuselektrijaama ehitajat lasksid aastapäeva auks käiku uue turbiini. Ja Tallinna vana raekoja restaureerija müürisid koos traditsioonilise ürikuga seina sisse ka üldlaulupeomärgi. Peale töö toome tänasele päevale kõige kaunima, mis oleme esivanematelt saanud mida rahvas on nii kõrgelt hinnanud, et põlvest põlve edasi andnud ja sajandeid alles hoidnud. Need on meie rahvatantsud, meie hullud ja muistsed rahva kombed. Täna, homme ja ülehomme panime nende kõrvale uued tantsud ja laulud mis jutustavad meie tööst ja saavutustest, jõukast, kolhoosi elust, õnnelikkust, tänada ennast. Siin on, heliseb ja rõhkatab kokkuvõte sellest, mida 20 Nõukogude aastat on andnud Eestina. Vastuvõtmine augustikuus Nõukogude sotsialistlike vabariikide liidu koosseisu avas uue ajastu eesti rahva ajaloos loova töö ja materiaalse kultuurilise arengu pida. Pideva tõusu kajastus sotsialistliku ja kommunistliku ühiskonna ehitamise ajal. Juba nõukogude võimu taaskehtestamise esimestel päevadel. Natsionaliseeriti pangad ja suured tööstusettevõtted. Maa kuulutati ülddraakoni pubi omandiks. Kümned tuhanded töötatöölised said tööd. Rahvas oleks võinud elada, töötada ja rõõmu tunda. Kuid meie maale tungisid fašistlikud vaenuväed. Kõik suurimad vabrikud ja tehased olid purustatud, ülipooli elamispinnast hävitatud, mõned linnad täiesti varemeis. Põllumajanduses olid üle poole loomadest hävitatud või minema aetud. Nõukogude Liidu teiste rahvaste vennalikku abi, ka asus Eesti töörahvas kahekordse energiaga taastama sõda mida oli laastanud sõda, seejärel aga tööstust, põllumajandust ja kultuuri edasi arendama. Tööstustoodangu sõjaeelse taseme saavutasime juba 1000 948. aastal. Üleminekuga kollektiivselt majandamisele hakkas kiiresti taastuma ka põllumajandusliku tootmise tase. Nii jäi meil müünud 20-st aastast majanduse ja kultuurielu edasiarendamiseks ainult 12 aastat. Kuid missugused hämmastavad muutused on toimunud selle lühikese aja jooksul. Elektrienergia tootmine üle kaheksa korra ka tähtsamate põllumajandussaaduste tootmise alal Nõukogude Eesti kaugele seljataha jätnud kodanliku perioodi tootmise, taseme piima ja, või tootmises. Iga elaniku kohta on Eesti Ameerika Ühendriikides juba ette jõudnud. Kõrvuti edusammudega tööstuse põllumajanduse arendamisel suurt edu saavutatud ka rahvahariduse, teaduse-kultuuri- ja tervishoiu arendamisel. Kodanliku perioodiga võrreldes õpib meil haridushariduslikes koolides õpilasi kolm ja pool korda rohkem. Jenny momendis ja keskeriõppeasutustes üle kuue korra rohkem. Õpetajate arv on sõjajärgsel ajal kasvanud kaks ja pool korda. Kõrgemates koolides õpib 3,6 korda rohkem üliõpilasi kui kodanlikul ajal. Teaduste Akadeemia ja arvukad teadusliku uurimise instituudid. Viljakalt töötavad paljud teaduslikud teaduslik-tehnilised ühingud. Ajakirjade tiraaž aga peaaegu 20 neljakordseks. Märkimisväärseid saavutusi on meie heliloojatel kirjanike, kunstnike, arhitektide ja diaatri töötajate. Ühesõnaga meie vabariigi kultuurielu elab üle tormilist õitsengut. Aastast aastasse tõuseb meie rahva materiaalne heaolu, laieneb elamuehitus haaravalt. Suurejoonelised on meie majanduse ja kultuurielu arenguperspektiivid. Eesti rahvas töötab ennastsalgavalt selleks, et täita kommunistliku partei poolt püstitatud ajaloolist ülesannet kõige lähemas tulevikus majanduslikult järele jõuda eesrindlik emaile kapitalistlikel riikidele ning neist mööda minna. Olemasolevaid reserve mobiliseerides. Tööviljakust tõstes ja enesele kõrgendatud kohustusi võttes püüavad Eesti töötajad täita seitsme aasta plaani. Eesti rahvas on saanud oma tõeliseks peremeheks. Ta on aktiivne osavõtja ühiskondlikust elust. Ta võtab osa rahvamajanduse ja kultuurielu arendamise plaanide väljatöötamisest. Riigivalitsemisest võtab vahetult osa rahva poolt valitud 11731 kohalike Nõukogude saadik. 125 Eesti NSV ülemnõukogu saadik ja 29 NSV Liidu ülemnõukogu saadik. Saadikud toetuvad laialdaselt Nõukogude aktiivil. Kõikse kõne kõneleb tõelisest demokraatiast, rahva võimust, meie maa. Nii et suured muudatused eesti rahva elus. Kõik märkimisväärsed saurused meie rahvamajanduse ja kultuurielus on saanud võimalikuks tänu sellele, et meid olnud targalt juhtinud Nõukogude Liidu kommunistlik partei ja tema leninlik keskkomiteed. Kallid sõbrad, vennasvabariikide töötajate esindajad, meie kodumaa pealinna Moskva ja meie lähedase tikandi, naabri kangelaslinna Leningradis, esindajad. Meil on rõõm näha teid endi keskel Eesti töörahvale kallitel pidupäevadel. Üheskoos oleme võidelnud tööliste töötavate talupoegade ürituse ees ning saavutanud võidu. Üheskoos oleme võidelnud meile fašistide poolt peale sunnitud. Üheskoos ja 11 vastastikku abistades ravisime sõjahaavu õlg õla kõrval. Jätkasime sotsialismi ehitamist. Üheskoos ehitame praegu ja ka tulevikus meie veelgi kaunimad homsed kommunistlikku ühiskonda. Et meie keskel viimite, tervitame teid südamlikult ja surume tugevalt teie töömehe käsi. See, et me ühiselt pühitseme Nõukogude Eesti kahekümnendat aastapäeva, on Nõukogude Liidu kommunistliku partei poolt inimühiskonna arengu ajaloos ühe keerulisema küsimuse rahvusküsimuse eduka lahendamise sümboliks. Rahvaste sõprusideoloogia võidukäik ja nõukogude liidu sotsialistlike rahvuste õitseng. Polgu üllaks, eeskujuks maailma kõigile rahvastele. Põlgusega vastame meie reaktsiooni mustade jõulude kraaksumisele, kes kui palju aastaid juba kulutavad ookeani taga Ida-Euroopa rahvaste vabastamist jutumärkides lubada ka küsida, millist ja kelle eest te kavatsete neid vabastada. Kas rahva poolt kättevõidetud võimust, sõprusest ja võrdõiguslikkusesse, materiaalse heaolu kasvust ja kultuurialastest saavutustest? Töövoolus rahvusliku diskrimineerimist ja sitsi kohu. Ei, härrased, seda, mida rahvas on kätte võitnud suurte ohvritega, ei õnnestu kunagi ega kelleltki ära võtta selle panni, mis on nõu, une, õitsvate rahvaste võimas pind milletaolist tema huvide ühtsuse poolest ei tunne ajaluu. Eesti rahvas hindab kõrgelt kätte võidetud õigust ise otsustada oma asju tema ees avanenud ulatuslikke võimalusi vaimseks arenguks ja loovaks tööks kõige mitmekesisemates erialadel. Selliseid võimalusi ei ole eesti rahvalt parim kunagi Volud ei Tsaari-Venemaal, mida õigustatult nimetati rahvaste vanglaks, vanglaks ega kodanlikus Eestis, kus passistlikult meelestatud ja vaimselt piiratud rahvavaenulikud riigijuhid kartsid rahvast ja tema vabadust kihkavaid püüdlusi. Võimsa Nõukogude Liidu kooselus on eesti rahvas saanud mitte ainult kommunistliku ühiskonna materiaalse baasi loomisest võrdõiguslikuks aktiivseks osa võtaks ta täisõiguslik, võtab ja saab osa ka Nõukogude Liidu kõigi rahvaste saavutustest, kultuuriteadvuse ja tehnilise progressi ala. Meie rahvas on saanud piiramatud võimalused omandanute ja võimete rakendamiseks inimtegevuse kõigil aladel selle kõige produktiivsemates lõikudes. See on määratu suur saavutus. See lõi arvult väikesele eesti rahvale sellised keerised, mis teistsugustes tingimustes on kättesaadav ainult suurtele rahvastele. Meie rahvusliku õitsele puhkemise aluseks Iraako talendi edasise õitsengu tagatiseks. Kõigil tema tegevusaladel on nõukogude rahvaste suur sõprus, nende tugev, ideeline ja riiklik pliid. Selle üheks tingimuseks aga on püsiv ning kindel rahu maailma rahvaste lahe. Seepärast toetavadki meie vabariigitöölised kolhoosnikud ja intelligents üksmeelselt ja palavalt nõukogude valitsuse välispoliitikat ja kiidavad heaks Nõukogude valitsuse juhi, Nõukogude Liidu kommunistliku partei keskkomitee esimese sekretäri Nikita Sergejevitš Hruštšovi sihikindla, ennast salgasalgava ja välimatu võitluse ülemaailmse rahu eest. Meie koosolekul viibivate teiste maade esindajad, kallid välismaamaised, sõbrad, osavõtt Meie teost annab tunnistust üha tugevnevatest internatsionaalsetest sidemetest kõigi maade hea tahtega inimeste vahel. Meid saavad rõõmustama täna oma kunstimeisterlikkuse ka rahvakunstikollektiivid. Nagu te kõik näete, eesti rahvas pühitseb oma Nõukogude taastumise aastapäeva tervikuna. Homme algab suurejooneline laulupidu. Lauluväljaku paviljondies võib ta isetegevuslike kunstnike loomingut massilise osavõtuga kunstilises isetegevuses väljendab rabas oma rõõmu ja laulab loovast töös ning rahvaste suurest sõprusest. Soovime siis tänasest rahvakunstiõhtust osavõtjaile head kordaminekud, palju edu ja õnne kogu pikaks ja rõõmurohkeks elus. Elagu meie võimas ja võitmatu kodumaa Nõukogude sotsialistlike vabariikide liit. Elagu töörahva püüdluste ja tarkuse väljendaja kuulsusrikkas Nõukogude Liidu kommunistlik partei ja tema teeninik keskkomitee. Elagu meie truud sõbrad, vääramatu sotsialismileeri maade rahval. Elagu kõigi maade hea tahtega inimesed, julged rahu eest võitleja kogu maailmas. Elagu rahu. Juunini pesitsenud nimetus Otsaragoogoda triassesponi pokri tõhutu mõiski party võrdub milliprotingu rotifitsa fašismi diktatuuri Sminias uudista riske. Sellest prii kodagi raiskas velskri Armija pre Tähkatooraid sääso basseini, ronime instras laadset estonski, kordiski korpus, Atsisti, liites toni uppuda kupanto fašistide radari helistanu. Prantslane pomossina Roodosse velsker, sajusa jäätisestoni suut energiserisovosna Keenia Rus, Russo, Vainoi. Kui protsi Roodami kuplepini Myra Shimiga Stav? Iniesta Kružime rodina, Sa juus, Sovetski Satsonist kihres pubi. Vasakul ilmusid staadioni väravasse rahvatantsijate esimeses reas ja nüüdne Väravate taga asuks nagu pangad ikka, leia lähemale, liigub seal käte valgi rahvarindega. Oi sellest Muhu ja Mustjala fiility Auduja Anseküla. Kirjandusväljak servast servani rahvariietes. Mäletame, kuidas tookord elati praegust hetke üle mitmel pingil mureliku südamega. Komsomoli nimeline staadion oli äsja ehitajate käest tulnud. Muru oli õrnroheline vasttärganud ja sellele pidi astuma 4000 kargavad ja hüppavad jalga. Mullu oli tollal vaskkärge. Tänase rahvakunstiõhtu, kõige nooremat tegeleb väikesed. Õppisid siis alles mängija ütlema esimesi sõnu. Sündimata oli sõna Butmis. Lennates on kasvanud pugema. Lisaks on kasvanud meie tööstus lopsakamaks lainetavat vilja. Määratu areng on lühikese aja jooksul läbi käinud nõukogude teaduse ja tehnika, meie majandust. Värvikireva kangaga kaetud juba kogu jooksuraja ring. Millal siis suunduvad rahvatantsijad murule? Ei, nende jaoks seal enam ruumi ei leidu. Uued kolonnid astuvad väljastada staadioni väravast umbes inimest, 20 kõrgusti jäika, kitsamaks, kitsamaks jääb roheline mururiba. Kolonnid liiguvad teineteisele vastu ja ühinevad peatselt väljaku keskel. Kui palju võiks siin olla? Täpset arvu ei tea keegi, kui arvata, et paarsada üle 2000 kindlasti. Aplaus tähendab seda, et rahvatantsumurul ja jooksuradadel pöördusid tribüünide poole. Samaaegselt tõmmati otsese ammuli üle väljaku, tehti loosung, mis rahvatantsijate tiheda rivi varjus oli märkamatult turule toodud ja seni vaatleja silma eest varjul. Ühest staadioni servast teise ulatuvad need sõnad. Täidame seitsme aasta plaani põllumajanduses lihatootmise alal nelja aastaga ja piimatootmise alal viie aastaga. Kui lubadust hoitakse kätes, kus nii palju rammu ja särtsu, siis ei ole kahtlust, et sõnad saavad teoks. Külvitantsujalga vahetusjalalabajalavalsid ja palkad pakiks. Ja väljakul tehakse ruumi kõike. Tihedate ridadena täitsid tantsumuru astuvad tagasi tuldud teed. Kaks laiakolonniga staadioni väravad. Ta tahab. Vabaks jäänud väljakule lähevad need, kes siiani selliseid jooksu rajal. Üks ühine pikk rivi on kadunud. Koos sellega näib kadunud olevat ka üksmeel. Üks gallon kaldub ühele, teine teisele poole kolmest sammub otse. Jääb mulje. Ma ei tea, kas keegi, kuhu minna kusagil teeb üks rütm, ootamata täisnurkse pöörde paremale. Veel keegi veab väljakule diagonaali. Rivistus rivistust tahaks siin ja hingepõhjas. Aga kui nüüd äkki jõuad, on segadus selgunud. Ja trummipõrin raputas tähed laiali. Ja lõbus segadus. Mõned sekundid ootamist. Ja kohe ilmub vaatleja silma ette uudiskiri. Rahvatantsijat kirjutasid elavate tähtedega. Nüüd ilmus rohelisele mummega tantskümmend kirjutatud rooma numbritega. Täpsem olla, üks 10 vaatab oma noortena naelu täis nägudega Lääne tribüünid, teine idatribüüni poole. Ja nende maseni kerkis küngas või kõrgendik. Kõrguse poolest. Tõsi küll, munamäega, kui peole kutse, jääd sellelt päris kaugele kajama. Astumisest oli tunda, et tegu on peoperenaisega. Tema Helletusele kostab vastus kolmest küljest. Need olid külalised, kutsele vastasid. Kutsutud on kohale jõudnud. Jooksujalu tuleb neid peoperenaise ümber igast ilmakaarest. Läänest, Muhu mustrilised kampsunid, lõunast mustad mulgi kuued, ida poolt setu suuretsele. Tuli ta Liiduseni juba lehvivate pikad vene särafanid paistavad elurõõmsad liidu rahvariided ohtrasti, Ehikud, kallikud, Zuliacki nägilaste karvamütsi. Kogu nõukogude maa võtab osa eesti rahva suurest pidupäevast, tunneb rõõsadena kööke, laulab. Kõigi vennasrahvaste esindajad, kõiki neid värvirohkeid rahvarõivaid näeme täna, homme ja ülehomme. Lahke Tallinna tänavail. Eileen ründab Toompealt eestima tulise tere Töörahva punane lipp. Vahvuste lainetel aint, pööra punane kangas, mis Eestimaa kohale kerkis 20 aastat Donsest ränkade võitluste hind. 20 aastat. Ei tundub, et sajandi paarigi võrra elu on edasi viinud Eestis nõukogude võim. Elu on edasi viinud ja vorminud Isamaa palet. Miljonid liitunud käed, rahvaste sõpruse jõud. Vaadake äkki, kui õitsema puhkenud on niidetud muru. Tuliselt tupsata prind. Emade ehete all. Saare täi päevitanud vihtasid hoiavad mehised, kämblad. Käed on jalgade jooks. Kireva seelikulend. Ümber, ent suveööhämarus sünnima saatusest vestab. Mõtleb, mis oli, joon, mõtleb, mis ootamas ees. Ei, Dima uuestisünni. Kahe aastakümneid sõjaõudustest võidurõõmus, rahwar rängad heroilises teinud. Mõtled, on tuulte tallata olnud. Ta sadasid eestlaste hõim. Küllalt. Nüüd laastavad viruvurrid, murrab töörahva võim. Rahva kyll ranniku männina, pitsa raskuste kiuste kõrgele tõus, kolmandik maailma sepid saatust liitunud jõuks. Käti tab rahu, jah, rahvas, te õnne. Paremat kinki ei olla ka. Helgemat homset rajavad revi astu ei tee me ega tema. Pidupäeva tunnustamata külameistreid, sulge haarama. Kunstile Paul Rummo, kirjudada proloogi, vana tore hoidja, vasemba kergetööstuse rahvatantsijad nende pehmelt. Käsikäes ja tantsusammul liigutakse edasi otsima parajat tantsupaika. Pikad viilud hajuvad laiali üle kogu väljaku. Suur sünnipäevanumbriga 20 on muutunud suureks kiiremaks sünnipäevaliste pereks. Ja ongi valmis tantsuringis kogu väljakul nende kontserdi üle külvatud pikuti 10 laiuti kaheksa. Kokku 80 sõõri kirjeldab vaataja silma ees. Segapaarisrühmade ühisesinemine algab. Kuuend õllega hambad kuulus meie kosjatants. 80 sõõris hakkab liikuma Ullo Toomi peatud kordadel. Külg külje kõrval liiguvad uute täisedu hoiake koordi parteist pidin keerlevad suureta eri ja tuli, komisjon muutub, lendab käsi kõrgele õhku. Kui seda teeb korraga 1000 kätt lõikab õhtu nii tugev vihm, mis peaks isegi teieni kuulda olema. Praegune pilt silme ees, meenub kunagi kuuldud jutu hoiatus, et oh, lihtime mindamisel vaada seal jälle need vanad igavad rahvatantsu kes ütleb, et igavad tulgu ja vaadaku. Naisena praegu sombuse tantsusaali seinte vahele siin rohelisel murul ja lahtise taeva all on rahvatantsu õige koht. Neid ju tantsivad noored ja vanad ei ole nad ammu enam mitte. Esimesel Nõukogude laulupeol Askus eesti rahvatants välja oma failidest. Aastal 1947 on meie rahvatantsu uuesti siin ja sellest tänaseni on juurde tulnud tosina kaupa loomingulisi sante ja need on juba niisugused, et praegugi hakkas pealtvaatajajalgne nagu iseenesest tantsutaktis kaasage. Naabrit tervitus sulle, suur Vene rahvas. Teie auks, vereringtants. Kogude aastad on taaselustanud meie esivanemate kaunid tantsusammud ja viinud rahvatantsu tõesti. Pidutsemisest laulust ja tantsust võtavad osa kõik rahvad, kes sinise perena elavad hoones, mille alus müürikson rahvastesse. Meie rõõmu jagavad niidurataste enneliku pere. Kõiki. Meie tantsud on nende tantsud ja nende tantsud on meie tantsinud. Ühteviisi ladusalt lähevad täna õhtul siin nii eesti Tuljet kui Valgevenel ja muusika. Läti Lutsar keetis kuiv venerin. Rahvatantsijad valguvad aegamisi välja koor. Segarühmad lähevad jalgu puhkama. Kangest velje venelased aga jälle tööle kuid sedakorda õngepeene kirjalikke mustreid. Tillukeste murumütside, pisikestest pluuside põlvpükstest ja väikestest värvilistest seelikutest on kootud, see kirju rahvariidekangast. Kes tulevad, tantsis? Niisugune sirge samm, ainuüksi selle eestkonnad ilusa aitäh ära teeninud. Kuidas siis tantsusammud ka pärast välja ei tuleks või mustrid ja liikumised õnnestus. Palju on väikest peret, kes tantsida täna pea niisama palju, kui äsja oli täiskasvanud tantsuväge. Täpselt nii, nagu enne on terve juuksur raja ning ring täis hipivaid jalgsi. Ainult kinganumber pole üle 32-ni. Kasulikud esinemiseks ainult püsi. Me jätkame rahvakunstiõhtu jälgimist, staadioni kellatornist, kus asuvad rahvakunstiõhtujuhid. Peetakse sidet tantsusaatemuusikategijatega neli või viis orkestrit, on seal. Praegu loeme järjekorrad vene puhkpill rahvamuusikaorkester ja konfaris aha, Tartu riiklik ülikool traavel ja õige teisel pool. Siis peetakse silmas ka kõige kaugemate väljaku nurka. Sigineb saginat on palju. Ott Valgemäe lasterühmade üldjuht võib-olla närveerib pisut oma väikeste esinejate pärast teie, seltsimees Toomi, teate, mis tähendab üldjuhi kohalnuia. Aga seda tuleb olla ise ja kõik meeled on pingul. Kuidas meie tantsutaat on rahul kõige noorema põlve esinejatega? Ma usun, te kõik kuulsite seda, millist nii-öelda furoori tekitas meie kõige noorema generatsiooni seal rahvatantsijate kõige noorema generatsiooni sissetulek. Ja tõepoolest, see on meie taimelava, meie usume, et aasta viie aastaga kuue pärast on nemad oma parimas heas seda, mida tantsija koostani ja et siis seeni on visatud heasse mulda, ini võimalus näidata ja kui arvukas on praegu järelkasv. Mitu rühm on väljakul, teie näete väljakul praegu 80 rühma, igas rühmas on kaheksa paari. Need paarid on kohati segapaarid, kohati naispaarid, kohati isegi Boy, nii kuidas vastavas koolis. On olnud õpilasi, kes tunnevad huvi rahvatantsu vastu ja keskmine iga on, kes nii kaua peaks olema kolmas, neljas klass. Aga sealt ja seal vat seal vasakul nurgal. Mudilased paistab nii üle viie aasta ei ja lödi lahkuda, meil on nimelt laste rühmiga majavalitsustest ja majavalitsused on osanud organiseerida meile mudilas ja need on eriti niukseid sümpaatseid ja südamelähedasem näiteks Tartu rühmadest, ametiühingusse kultuuri rühm koosneb just peamiselt eelkooliealistest ja noh, ütleme on peaaegu kõige tublimad Tantsu tahetega, jätkas hootantsutahe on lastel väga suur. Niisugune episood proovides sule jäi kindlasti meelde see, kui me tahtsime vihma tõttu proovi katkestada. Jätkake, öeldakse tantsimise katki, siis tuli vihma, läheks läheksid vihmavarjuks istuli, väljakult kohe proteistentaanselt ja Me tantsida edasi tantsime edasi hoolimata rihm on laps, on ju suur entusiast ja tants läks edasi, läksin ja pole üldse mõeldagi, niisugune esinemine ilma entusiasmita, pingeproovide pinge, tööpinge oli ju väga suur, aga ei ole küll väsinud nägudega lapsi märgata ja tantsuoskus on üle keskmised mäkke praegu jälgida. Vaadake kuidas üle väljaku lainetab korraga niiviisi Nad istuvad, väiksed rahvatantsijad alustasid just Tšehhi süüti. Kuna selle tantsuseadja seltsimees Aassalu on kogu aeg vestlusest osa võtnud, on hea võimalus küsida. Millest tants räägib, mida me praegu väljakul näeme? Selles süüdi. Me koostasime neljast väikesest rahvatantsust. Need on rahvapärimusliku tantsud, aga nad on kohandatud sellele, et nad pakuksid ilusat pilti väljakult naljakul. Me oleme püüdnud anda siin suuri joonised, niisugused suured sõõrid siis suured pikad viirud. Nii et vaatajatel oleks huvitav. Mispärast on tšehhi rahvatants just lastekavas? Võib olla pärast, et kuigi ta on meie niisugune meist pisut kauge rahvatants, aga ometi on selles tantsus palju omast meile näiteks tantsusammud, on paljus väga sarnased meie sammudele, näiteks niisugused käärhüpped, nagu meie tuntud tantsis, kaerajaan on seal olemas siis polkasammud ja see on kõik meie lastele tuttav. Ja selle tõttu nad saavad sellega ka päris hästi hakkama. Nii, nüüd väljakule on tekkinud juba uued mustrid ja uued figuurid, see on siis selle süüdi. Mitmes osa praegu algas praegu sviidi kolmas osa, see on polka Kalamikel, esimene osa oli reson ja see oli siis saagimise tants, lapsed matkivad seal saagimist. Teine osa oli pasand, see on tõlkes oleks Fazani tants, seal kujutatakse selle linnulendamist laskumist põlvele aga praegu käsil olev palka. See on niisugune lõbus, elurõõmus liikumine, see niuke tõlkimatu tegelikult selle tantsu nimi Kalamyikil umbes nagu meil tuljakut ei saa tõlkida kuidagi seda teistesse keeltesse ikka jääb naljakaks, tahaks lihtsalt toredat ja nii ja nüüd jõuab laste esinemine varsti lõpuni seepärast, et nad alustasid sviidi kõige viimast osa oporatšakese tähendab tõlkes siis ühe jalaga ümber teise käimis, näete, lapsed keerutavad praegu ühe koha peal paigal. Seda tehakse küll vist peaaegu igas tantsis. Jah, aga selle tantsu iseärasus on see, et sind just ainult ühe koha peal pöörlemine toimubki, ainult. Palju tänu teile, sekretsiooni, vaata seda stsenaariumi. Tuleb jälle uuesti tööle minna. Aitäh. Pime tantsud, tantsitud. Väikesed rahvatantsijad on esinemise toredasti lõpetanud. Mida te ütleksite, mis aastal see oli esimene? No ma arvan, et rohkem kui mina suudan ütelda, ütleb kindlasti juba see entusiastlik aplaus, mida kutsus välja laste esinemine. Ja see praegu niisugune rütmis aplodeerimine, näitame publikul nende esinemisega täiesti rahul. Kenad valmistasid publikule kindlasti sama suure elamuse kui mina seda praegu. Pikkades ridades tulevad lapsed praegu üsna üsna tribüüni lähedale vastu võtma väljateenitud tänu ja tribüünidel tõepoolest ei olda sellega kitsi. Eemalt vaadates valitseb tribüünidel otse mitmene pallinegiiduaalsuste torm kuid kõike seda näeb ülemalt. Anname nüüd juttuvate tagasi reportaaži, torni, staadioni, läänetribüüni. Tahan nendele väikestele järele piida. Duubli tulli. Teie olete tänapäeva kangeda? Lapselikult lihtne ja siiras esinemine ei jätnud vaatlejate ridades pühkinud Viljandisse. Ema ja isa ja vanemad vennad-õed, kes kilomeetrite taga elate kaasa rahvakunstiõhtule raadiovastuvõtjate juures. Jätke ette, võite olla mureta. Teie pesamuna tegid oma asja hästi. Lastekolonn suundub väljapääsu poole. Aga veel enne, kui viimased read jõudsid tribüüni eest läbi hakkas lõunaväravast vastu liikuma uus. Esimest korda laulupeotegelaste kulgenud esimest korda rahvakunstiõhtut näeme sedalaadi esinejaid. Palja ülakehaga mehed ütleb, et kinnises petis naised astuvad sportlikku trügida.