Originaal. Ja koopia, originaal ja koopia. Tervist, head raadiokuulajad, mina olen Jaanelbula ja nagu te signatuuri aru saite, on alanud saade originaal ja koopia. Tänase osa number on 44, väga ilus number. 43 saate jagu muusikat on ka vikerraadio kodulehel järelkuulatav kõigile neile, kes seda saadet esmakordselt kuulab neile ka siis informatsiooniks, et saade on muusikaküllane ja olen saatesse valinud laulupaarid, originaalid ja koopiad. Nii palju, kui vähegi võimalik, on neid leida. Mõtlesin, et lähen täna kergem vastupanu teed ja otsin üles ilmselged laulupaarid. Aga võta näpust, asjasse sisse minemisel võib selguda see, et lauluilmselge originaal, kui süüvida sügavamale, osutub sootuks ka kaveriks, ehk siis koopiaks ja laulu originaal Maal jääb ei tea kui pikkade aastate taha. Sinnani me veel jõuame, aga kõigepealt siis üks ilmselge originaal ja koopia. Ja see lugu, eestikeelne lugu on mul mõttes olnud juba küll ammu, aga ma pole lihtsalt seda laulu üles leidnud. Nüüd no selle saatefännidele on mul võimalus, see laul eestikeelse versioonina ka ette mängida. Originaal oli mul juba ammu olemas, originaali otsingutega Läheme siis aastasse 1971, kui Hollandis tolle aja väga suures muusikakeskuses oli selline kollektiiv NAGU maus anud Mc Niil. Ja nende kõige populaarsem lugu on loomulikult haudu ju nõu, veel on see duo, kes siis koosneb kahest kenast noorest inimesest, tollel ajal esindanud Hollandit 73. ja 74. aastal Eurovisiooni lauluvõistlusel ja 74., kus teadupärast võidukalt väljus sellest lauluvõistlusest ansambel ABBA Waterloo looga jäid nad kolmandaks. Ja see lugu, millega nad kolmandaks jäid, on samuti eesti keeles ära tehtud ja selle loo pealkiri on Aissi staar. Ma tähte näen, ma tähte näen, sinu silmis vilgub see nii palju on mul hetkel selle laulu refräänis meeles, aga, aga ikka selle nende kõige suurema hiti juurde ja selle loo nimi on haudu you do ja see võitis väga palju esikohti igasugustes tabelites, tollel ajal isegi üle mere Ameerikasse jõudis ta ja pani kinni tabelid Euroopas ja Skandinaavia, Itaalias ja Iirimaal isegi. Ja see laul, nende nii-öelda teine singel kui esimene lugu, mille nad välja tõid, stuudiost oli Hei, ei lav siis teine singlile, kolmas singel olid how to ja hello ei haudu ja tuju on siis tõesti nende kõige suurem hitt ja mul on on väga hea meel, et mul on olemas nüüd ka selle laulu eestikeelse versiooni salvestis küllanda natuke viletsa kvaliteediga, ilmselgelt on ta kunagi kuskilt raadiost lindistatud ja kvaliteet pole kõige varem, aga vähemalt on ta olemas, kui kellelgi kuulajatest on selle laulu veel parem versioon või teist, aga ilmselt on sellel laulul teisisõnu siis olge hea, võtke muga ühendust, jama oleks väga hea meelega nõus selle versiooni enda muusikakollektsiooni võtma, nüüd aga siis lähemale luulude juurde. Eestikeelse versiooni esitas sellel laulul kollektiiv, kes varjas ennast nime taha, Mir. Koosseis oli siis Marju, Ivo ja Reet, no nüüd teatigi kindlasti. Mis nende perekonnanimed olid, Marju Kuut, Ivo Linna ja Reet Linna lit selles kollektiivis ja eesti keeles ning andis selle lugu ka vähemalt nii kirjas, et pealkirja How to. Huvitav küll, kuidas võis inglisekeelne pealkiri laulul olla, aga ilmselgelt siis järelikult võis. Niisiis tuletan meelde, kuidas mahustanud nii laulis seda laulu 71. aastal ja siis juba kaver ehk siis koopia ansambel Mir ja laulu pealkiri, samuti haud. Tuli meelde maustanud Mägniili eurolaul, 74.-st aastast assi staar. Laulu laulis populaarseks tähte näen nime all ansambel Laine ja seda veel laulnud Mare Väljataga ja Ragnar Kuusk vokaal-instrumentaalansambliga Pirita. Nüüd aga läheme järgmise laulu baari juurde ja samuti eelmisega oli mulle selle laulu nii-öelda originaal olemas, aga seda kaverit või siis järel tehtud versiooni eesti keeles, mida ma tahtsin mängida, seda mul ei olnud, kuigi ma teadsin, et see laul on olemas olnud. Versiooni ma ei suutnud leida ja lõpuks jällegi saate fännide abiga olen ma selle eestikeelse kaveri just nimelt selle eestikeelse kaveri leidnud. Samuti on see natuke viletsa kvaliteediga, kui on kellelgi parem kvaliteet, siis tahaksin seda omale saada, oleksin ülimalt tänulik selle eest. Lugu, millest Ma kohe rääkima hakkan, on tuntud kreek ka laulja meile vaatelt kõige kuulsama Kreeka laulja, San Dennis Russose poolt lauldud laul, when giid natukene siis tennis rootslase kohta, nagu siis öeldud, et Kreeka lauljad Lewis Russon 15. juunil 1946. aastal Egiptuses ja ta on sündinud ja üles kasvanud Aleksandrias. Suessi kriisi ajal aga kolis nende perekond Kreekasse, sinna nad jäid. Juba 68. aastal on hakanud noor Devis Russas juba muusikaga tegelema esialgu nagu Nordica progressiivse rockiga pärast aga rohkem selliseid mallaatlike laule laulma nagu näiteks Mae, Franud wind, Velvet Moniks kuud vaenlane, laugud pai ja nii edasi ja nii edasi ja loomulikult ka laul, mis on meil tänases saates When I Mäkid. See laulupaar tuli mulle mõttesse siis, kui ansambel Meie mees, seda laulutegija ma just leidsin, et ei ole kõige parem versioon sellest loost, nende versioon muusikast ja seadest ja instrumantalistidest ma ei räägi, vaid ma räägin ikkagi sõnadest. Minu meelest väga kaunid sõnad on Heldur Karmo sellele laulule kirjutanud. Ja lõpuks saingi ma selle nagu eestikeelse versiooni ansambel Laine esituses ka kätte. Selle eestikeelse versiooni nimi on sinine laotus, mitte siis sinine vilkur. Mitmeid kordi Eestis käinud laulmas ise ei ole tema kontserdile sattunud, nüüd aga mäletan väga hästi, kui omal ajal ansambel apelsin teda Kadrioru pargis järgi tegi ja temis rootslase rolli mängis. Loomulikult võrratu Mati Nuude hääled olid neil ka enam-vähem sarnased, sellised kõrged tenorid. Nüüd siis kuulamegi neid kahte laulu ja sellepärast, et jutt on päris palju. Kõigepealt tuletame meelde, kuidas Dennis Russel see laul kõlas. When I Mäkid, kui ma olin laps ja siis selle laulu eestikeelne esimene kaver, ansamblit Laine ja pealkiri on sinine. Läheme järgmise laulu paari juurde ja nüüd see laulupaar on küll väga tundmatu laulupaar. Ma ei teanud ei originaalist ega koopiast enne selle laulusaamist mitte kui midagi, ma teadsin küll eestikeelset esitajat. Willi Veskimäe ja viisi veljed olid seitsmekümnendatel Eesti raadio soovikontserdi põhiartistid, nii nimeline lugu ja nii edasi, aga villi Veskimäe on ka vene keeles laulnud. Seda Ma ei teadnud. Tänu Andresele, see on siis üks originaal ja koopia, saate fänn, sain ma nüüd siis selle laulu paari endale ka selle salvestuse aja kohta ja ja originaali kohta suurt midagi tea, kuigi võiks, aga las ta siis olla praegu selline kolu paar. Poigitaara on järgmine laul, mida hakkavad laulma koopiana ehk siis Kaaverdatud versioonis või siis järeletehtud versioonis Willi, Veskimäe ja ansambel Viishi veljed Eestimaalt ja laulu orig Maali on kunagi laulnud kuulsaks Rumeenia. Üks tuntud meessolist, kelle nimi on Tans varutransport. Aru on sündinud 39. aastal ja lahkus meie hulgast 2004. aastal Bukarestis ja Tans Paddar kohta on Youtube'is ka mõningaid laulu näiteid. Näha, et on esinenud kõrge vanuseni ja ta ja loomulikult selline kuulsus, aeg jääb ikka sinna 60.-tesse, kus ta laulis enamalt jaolt omakeelseid laule, aga aeg oli meil selline, et kuuekümnendatel, seitsmekümnendatel oli vaja laulda vene keeles, nii ta siis laulistki lindi külge laulu nimega poigitaara ehk siis laula kitarr. Ja see laul on siis meie Willi Veskimäe ja tema sõpru võlunud, nii et nad on ka selle laulab meile ära salvestanud, kuigi mitte eesti keeles, vaid ka vene keeles, niisiis kõigepealt originaal transport aeru ja poigita ära ja peale seda villi Veskimäe ning ansambel viisi veljed ja laul sama pealkirjaga poigitaran. Roolu. Jõgi. Oli riigis? Nagu vaid Itaar värvioot. Veelkord vabandan viletsa kvaliteedi pärast, aga sellised haruldased lood ongi. Ei tea kus olnud ja kuidas ümber võetud ja failina siia minuni saadetud. Et nad on natukene viletsa kvaliteediga, aga vähemalt nad on olemas, nad ei ole kadunud igavikku. Nüüd aga läheme siis selle laulu mari juurde, mis minu arust oli ilmselge. Aga võta näpust. Ja selgus, et sellel lool on väga palju küsitavusi. Üks sõber Erki Sepp mulle ütles, et sa teed seda saadet originaal ja koopia tahad, ma annan sulle ühe laulu, paarimates on anna, ma olen ikka vihjetele alati aldis ja valmis igasuguseid vihjeid vastu võtma. Pakkus mulle välja, et kontorilaul kuulen samme, selle laulu originaal on kiti võlvi poolt lauldud laulja, salvestatud 52. aastal kaad Humeid hankida geenius, hakkasin siis otsima, selgus, mis selgus, et see laul, mille autoriks on siis märgitud Charlie Miller ja see laul on tegelikult selline vastus laul laulule, mille nimi on vall saida Flive, mille laulis kuulsaks Samson kantrimuusik ja see lugu sai tarbeks oli 15 nädalat number üks pill poordi kantrimuusika edetabelis. Ja sellesse heideti ette tütarlastele nende lükk, elukombeid, kiti, võlg, siis oma versiooniga sellest. Ehk siis teiste sõnadega vastas oma salvestusega ja hoidis naiste au üleval nii-öelda. No see oli Ameerikas naisliikumise tõusuaeg, kui põletati rinnahoidjad ja naisliikumine, võrdõiguslik liikumine sai siis au sisse tõstetud. Aga selgus veel, et see lugu on saanud ikkagi veel omakorda, aga see laul, see muusika on saanud omakorda ainest hoopis veel vanemast versioonist ja see lugu siis kannab pealkirja ainult Swinging naid of blue seda laulis eelmise sajandi alguses või siis ütleme esimeses pooles kuulsaks kantrimuusika, selline perekond, ansambel kaartel Family, kellest on ka Johnny Cash, mis ajulained, kõvasti juttu, seesama perekond, kes Johnny Cashi uimastite rabast välja tõmbas. Ja see kaardersaimisel laul on omakorda väga sarnane Roy egofi lauluga, mille nimi on greid, speklid, vööd, mis on tegelikult hoopis mitte ilmaliku, aga siis kirikliku sisuga. Ja ühesõnaga selle looga on üks igavene jant sõnaliselt erinevaid versioone, aga sama viisiga. Ja kui vaadata heliloojad, siis erinevad on kõik erinevad, kuigi laulud tunduvad kõik väga sarnased. Täna siis pakuksin teile selle tõestuseks kuulata kõigepealt meeldetuletuseks ansambel kontori ja eeslauljana Leila Milleri poolt salvestatud laulu. Kuulen samme, siis kuulaksin natukene börsiversiooni sellest laulust, seejärel panen mängima Hank Tomsoni versiooni, siis laulab sedasama laul, aga natukene teise pealkirjaga Johnny Cash siis hoopistükkis kaarte. Ja kõige viimane on siis kõige pikem täisversioon ja arvatavasti esimene versioon sellest laulust voi häkafi poolt lauldud laul, mis on salvestatud 52. aastal. No jutt on segane ja muusika räägib ise enda eest, et tegelikult selle laulu originaaliga on üsna üsna segased lood, aga muusika on nii hea, et seda võib ikkagi. Selline oli siis üks selline, miks ühe laulu eri versioonidest ja keegi täpselt nüüd ikka vähemalt mina pole aru saanud, kes on selle laulu esmaesitaja, kuigi loetakse esmaesitajaks seda lauljat, kes meil viimasena Pauluse ehk siis roiegaafi, kes on salvestanud selle loo 1952. aastal, siis enne sedasi teadustajaga versioon sellest laulust, kus laulis teks sedasama laulu on salvestatud hoopis 1946. aastal, need lauludel enamalt jaolt kõik eri pealkirjadega ja kui vaadata neid internetti lehekülgi, kus on siis laulude autoreid, siis neil kõigil on ka eriautorit, kuigi minu kõrvale on need kõik üks ja sama laul, noh niimoodi mõned ütlevad ka pluusi kohta ja seda ei saa neile ette heita. Kes pluusi sisu ei tunne, siis see arvake, et tegemist ongi ühe sama lauluga. Ja nüüd siis aga Läheme järgmise laulu paari juurde, mis on olnud tegelikult meile kõigile väga ilmselge laul. Me ju teame kõik Pill, Heili ja gamets laulsid rokkar 1000 ploki väga uhkelt omal ajal populaarseks ja see sai tol ajal noorse Nix ja rock n roll alustas väga uhket võidukäiku selle lauluga. See lugu on salvestatud 1954. aastal ja nüüd on vaja olla täpsed ka kuupäevades. Nimelt see lugu on salvestatud siis 1954. aasta 12. aprillil see pill, heliansamblite gamets versioon. Ja 20. märtsil samal aastal jõudis selle loo esimesena ära salvestada üks itta Ameerika bänd soni tee Anthis naits ja nemad salvestasid sammutisele Rockeraanide bloki nimelise loo ära. Kuna heliloojaid oli vähe, siis bändid võtsid nende lood mängukavva. Kellel parasjagu stuudioaega oli, see salvestas ära Sonyl, nii jõudis selle loo varem salvestada ja siis, kui me hakkame nüüd päevi lugema, siis on märtsi lõpuni 11 päeva ja 12 päeva juurde, ehk siis Pill, Heili jäi hiljaks täpselt 23 päeva, et oleks ta olnud sel ajal laulu esmaesitaja. Ja nii me nüüd ei saagi öelda. Pill Heili on Rockeronide Glocki esmaesitaja selle loo koopia, loomulikult on ikkagi kõige parem ansambel apelsini ja Martin puude lauldud laul kõrtsis show ja ega siis midagi tuletame kõigepealt kadunud Mati Nuude meelde ja ansamblit apelsin. Ja pärast seda panen mängima selle loo originaal tavaversiooni Sonytii Anhis maitse nende laulu pealkiri ehk siis originaali pealkiri on tegelikult veel pikem ja san kui kanarokkranda Klact, Nike. Onule. Ja aeg on nii palju jäänud, et joome ruttu ära kuulata ka veel viimase laulu paari, see samuti on üks väga tore laulu paar laulu originaal maha sai alguse aastast 1966, kui songer maa kirjutas oma tolleaegsele elukaaslasele Cherile laulu mis hiljem sai ka väga populaarseks Sinatra esituses ja veel hiljem saida populaarseks kill billi soundtrack Is kui nüansi Sinatra teda koolis seal ja selle filmirežissöör oli Quentin Tarantino. Tarantino filmid on üldse väga populaarsed ja kui mõni laul sinna sisse pääseb, siis on ta väga populaarne ka aastaid hiljem. Meil laulis selle ära omal ajal Marie Aare ja niipalju siis selle laulu kohta, et kõigepealt laulis seda laulu šheer sellisest 1966. aastal loomulikult purustas igasuguseid singlimüügitabeleid ja oli väga kõrgel üleval. Siis tegi sellest laulust Sinatra sellise väga sümpaatse kitarri saatel versiooni, mille järgi siis on šnitti võtnud ka meie tegijad mängib siis seda elektrikitarril Jüri Kõrgema ja laulab Marie aare, nagu ütlesin. Lugu on siis salvestatud 1971. aastal. Ja kui me nüüd vaatame siia Eesti raadio fonoteegi muusikapalade kirjeldusse, siis selle laulutüüp on kaleidoskoop tüüpi ja see lugu on žanrilt naishääl. Joo ja soolod ja stiililt on ta meeleolumuusika alates 50.-st aastast. Niisiis kuulame ära selle saate 44. originaal ja koopia saate viimase laulu paari kõigepealt Marje Aare ja bänd ning lööb üksikkell ja siis Sonny Bono poolt kirjutatud laul bänd Mai Meeveeshatmend Aun ja lauljaks igihaljas iginoor šheer. Kõike kaunist teile, kohtume kunagi tulevikus ja siis saates 45 ja sootuks tükkis teistsuguse muusika jutuga.