Tere, head kuulajad, Waltaria Jaak Ojakäär jätkavad 100 aasta lauludega aastast 1978 ja hakkame siis tänases saates pihta eesti lauludega. Uno Naissoo kirjutas tol aastal oma viimaseid laule. Üks neist oli nimega vana kuunar on selles mõttes huvitav laul, et originaaltekst oli vene keeles ja selle oli kirjutanud amatöörsulesepp nimega Sokolov, kes töötas muide tollal autoinspektsioonis. Nii et üpris tähtsal kohal võiks öelda. Nii. Muidugi Heldur Karmo tuli appi, tõlkis selle teksti eesti keelde ja Uno Naissoo ütles, et Sokolov tekstidele tuleb ikka laule teha. Mine tea, millal see tutvus kasuks tuleb. Vana kuunar ja esitajaks Tarmo Pihlap. Adekil viise tuule lööb ees ka. Ja ta laste tühistormi jäme. Kuule. Ta tegi tööd ja vaeva, nägi kõiki all. See vana jaapak, pärme Rälli. Nüüd sünnile aineid laega Ruus Õiga kesksuve säära ja nooli ja sõõri. Eks saab abisaaja lahel saada. Võib igas purjes kuuldab, röövib vii neid Vana-Narva aasta. Vaat milline populaarne ja kogu rahva sekka läinud laul võib tulla täiesti juhuslikust tutvusest ja venekeelsest algtekstist. Ma usun küll, et Heldur Karmo seda seal korrigeeris, üpris palju. Aga vee Sokolov oli igal juhul selle esimese originaalteksti autor, selle Naissoo loo puhul, mis kandis pealkirja vana kuunaria, mille esitas Tarmo Pihlap mereteemad olid ilmselt Eesti heliloojate hulgas üpris populaarsed. Sellepärast et Aavo Tamme kirjutas 78. aastal ühe sellise laulu, mille nimeks on minu paat ja selle esitaja lisaks Boris Lehtlaane. Nii et pole ka ime, sellepärast et Boris Lehtlaane on ju elupõline hiidlane ja Aavo Tamme praegu hiidlane peale seda, kui ta Tallinnast ära kolis. Nurka. See luure. Taavi ma ise vanameest saada. Laama. Arteri order ära. See asi peale. Uudise siis purjeregatti Neigaari. Ma ei tea, nüüd, kelle paat see oli, oli see haavo tamme oma, kes kirjutas viisi ja sõnad või siis Boris Lehtlaane oma, kes laulu esitas. Aga igati tore laul. Ja muide, taustal mängis Eesti raadio estraadiorkester Peeter Sauli juhatusel üks selline rahvalikku laadi lugu veel aastast 78, selle muusika autor on Raimond lätte tekst on Aleksander Suumanilt ja laulu pealkirjaks külakiik esitavad Maia Tõnso ning instrumentaalansambel Nils Petersoni juhatusel. Nonii kõrvane kaaskede. Dis. See oli Raimond lätte pala nimega külakiik, rahvalik teema, ühendatud sellise Tšassiliku lähenemisega. Lisaks siis ma jätta õnso, aga enne kui läheme Eestist kaugemale aastast 78, ka mõned uudised, saksa linn, Mainz ostis New Yorgis oksjonilt Gutenbergi piibli ja mis te arvate, palju ta selle eest maksis? Neli miljonit Saksa marka. See pidi olema ilmselt see originaal, mõistagi. Afganistanis kukutati presidenttaud ka ja sõjaväelise riigipöördega käigus plastidega maha. Tuumafüüsik Juri Orlov, niinimetatud Helsingi rühma asutajaliige sai nõukogudevastase propaganda pärast seitse aastat sunnitööd. Aasta enam sai kodanikuõiguste eest võitleja Alexandra Kinsburg. Šveitsis lükkas rahvas rahvahääletusel tagasi iseenesest mõistliku ettepaneku keelata teatud pühapäeval eraautode liiklus. Prantsusmaal tekitas kuulsas versai lossis suuri purustusi. Pretani rahvuslaste korraldatud pommiplahvatus. Püüdes vältida igasuguseid plahvatusi, läheme nüüd 78. aasta Prantsusmaale, et kuulata sealset muusikat. Järgmisel laulu esitab Woolsey autoriks on mees nimega Su soon ja pealkirjaks Pablus staar. Ehk kui seda eesti keelde ümber panna, siis jutt on ühest staarist, kes arvab endast natuke liiga palju. Jääme hetkeks veel Prantsusmaale ja kuulame ühe laulu aastast 78, mille esitajaks on tuntud lauljatar Silvi vartan. Autorid on need heliloojate duo Maarten ja filt kuulter ja laulu pealkirjaks väike Vikerkaar. Prantsusmaa ja Saksamaa ei võitnud muide kumbki aastal 70 kaheksajalgpalli maailmameistritiitlit, selle nimel heitlesid finaalis Argentiina ja Holland ja lõppkokkuvõttes osutus võitjaks Argentiina, mina tulemusega kolm. Üks, aga muusikas teatavasti ei ole võimalik mõõta vahekordi väravaid lüües või sentimeetrite sekunditega. Seepärast Kesk-Euroopas stuudiotes salvestasid väga palju erinevaid artiste nii Prantsusmaal kui Saksamaal ja Saksamaale lähemegi nüüd järgmise looga seoses, mille esitab Inga Rump. Ja see on tema enda kirjutatud nimega box is ehk siis selline nostalgiline rock n roll'i meenutus. See oli Inga Rump võrdlemisi meheliku häälega naislauljatar, kes esitas enda loo jupoks Pälis. Ehk kui seda nüüd eesti keelde tõlkida, siis see võiks olla mingi muusikamasina palee või midagi sellist. Aga edasi veel saksa autorilaulu juurde aastast 1978, seal muidugi lauldi ka juba tol ajal ikka väga palju inglise keeles. Ja selle esitajaks on Helen Schneider. Loomi on Valentino tango. Ma ei tea, kas nüüd kuidagi kummalisel kombel kokkusattumus, et helilooja nimeks on Willi voolts ehk Willivaiks või on see tema varjunimi? Tangot ei olegi 100 aasta lauludesse viimasel ajal vist mängitud eriti palju, need kuulusid rohkem sinna 30.-te aastate kanti, neid oleme aastas 78 ja muidugi eks see ta on kooliga selline, et mine tea, kas keegi võistlustantsija selle järgi üldse oskab tangot tantsida. Aga Valentino tango oli loo nimi nii või teisiti ja nüüd läheme edasi juba Ameerikasse. Seal oli pinnale tõusnud aastal 78 ansambel nimega Komodors ja sellest ansamblist omakorda tõusis veel solistina eredalt esile Lionel võitši. Kesper pärast soolokarjääri alustaski, aga tol aastal oli ta tõesti lihtsalt ansambli liige, kuigi selle hittloo tollest aastast oli ta tõesti juba ise kirjutanud ja selle nimeks friithaimsel leidi. Surfama siis neid edasi-tagasi üle Atlandi ookeani tuleme jälle Euroopasse ja Inglismaale. Aastal 1978 andis ansambel Jenesis välja plaadi nimega And then. Their koer sai ehk kui tõlkida niimoodi siis, et me oleme jäänud kolmekesi lahkunud olid Piiter GPL. Mõned varasemad liikmed veel, aga kolm meest olid alles ja Phil Collins oli siis see, kes oli tolleks ajaks võtnud endale juba juhtpositsioonid. Ja täpselt nii nagu äsjakuuldud. Lionel Ritchie tuli ansamblist Komodors esile hiljem solistina, ega siis Phil Collins ansambli Genesis. Aga tookord olid nad siis tõesti kolmekesi kenasti koos, tegid väga palju häid lugusid. Ülejäänud kaks kaaslast olid Mike Rutherford ja Tony Banks. Vast kõige tuntum lugu selle plaadi pealt, mis ka edetabelites väga kõrgele jõudis, oli Falomi follow jõu. Kui Inglismaal oleme, ei saa mööda minna ka sellisest ansamblist, nagu täitus Francis Rossi üks selle eestvedajaid, kuigi see lugu, mis aastal 78 oli väga populaarne hiljemgi loomulikult ei ole mitte tema kirjutatud, vaid Fogarti on selle loo autor, rokin ool, õuede World ja nagu ikka tuntud lugude puhul tehakse neist kavereid teistes maades. Eestis leidis selle üles ansambel vanem õde, aastaid hiljem. Ja eestikeelset nutikat teksti tõlke kirjutas sellele ja Karro ja eestikeelne pealkiri on, ma olen noor, nii et pakume siis mõlemad variandid. Kõigepealt ansambel status quo ja siis vanemad. See on siis üks variant tekste kirjutada ja muide päris andekas variante rõhuda just selle sõnade sarnasuse peale kas Likit või läigib nii läike siis vanemõe variant sellest status quo loost aga, ja jääme veel hetkeks Inglismaale. Ja järgmine lugu on üks väga hea näide selle kohta, et ega need eurovisiooni võitjat päris sellised luuserid ka ei ole, et ühe korra võidavad ja siis nad kohe unustatakse. Nimelt ansambel Brather Uudov männ kerkis paari aasta tagant jälle pinnale. Ühe looga, mille nimeks on Figaro autorid Hiller Sheridan ja Lee ja nagu ikka tihtipeale juhtub, et head lood jõuavad üpris kaugele, leiti ka Eestisse üles ja Anne Veski on ju ka seda feigarot laulnud üpris edukalt, nii et mõlemad variandid jällegi 100 aasta laulude sarjas. Kui kerida läbi aasta 78 hittlugusid siis ei pääse kindlasti mööda ka daamist nimega Boney Tyler ja tema esitas tol aastal väga menuka laulu, mis oli briti tabeli tipus tolle aasta jaanuaris ja veebruaris loo nimeks pitseehaadeek. See on südamevalu. Aastal 78 jõudis paljude muusikahuviliste teadvusse veel üks noor daam, kelle kodanikunimi on Harry. Aga ansambliga blondi jõudis ta siis ka edetabelitesse ja just tol aastal oli üks selline lugu, mille nimeks Denis. Ja tänase saate lõpuks veel tagasi Eestisse. Rein Rannap kirjutas tarderi tekstile aastal 78 laulu nimega suvised huvid esitasid Reet ja Ivo Linna. Et ma olen kuskil näinud, rumal jutt, on teil aru läinud? Meenutad? Suurel viisil? Mitmeid siin jah, tunnenele ruumi ja meil oli seal palju rubiini, kui käes on südasuvi siis meeseda linnastu. Tore ikka veel soojad ilmad, Heama lammi talved, liiga külmad, Reski seal ma käisin talvel munas suitsuväele. Vajades väikseid ime käsikäes toores huvi, meie algelikvi linnaki viisi. Kui käes on jälle suvi siis on meil väga palju huvi käes on südasuvi. Seitsmes linnas. Vahest õhtuks, ehk ma paneksin vilava. Esiteks ma üldse mingi proua. Väikse häirile silm kõige toredam, Algerifilintaati kui käes on jälle suvi. On veel väga palju huvilisi, kui käes on südasuvi söödalinnastu tore mere vanades väiksiivine siin seda suuri bilitatiivi. Ja see on jälle see et meil on veel väga palju viidi kõige sagedasem seeria liit päästrovi. Marju kuudi eestvedamisel tuli seitsmekümnendatel aastatel kokku mitmeid naisansambleid, kus ka muide eelpool kuuldud Reet Linna laulis, aga see ka täna lõpetame 100 aasta laulude sarja. Saate on selline trio, kus laulavad Marju Kuut, Krista krinbergs ja eestra Laumets. Ja nemad on siis salvestanud aastal 78 pargose laulu nimega kapteni laul. Taustal on mängimas Helmut Anniko ansambel. Valter jahja poegade soovivad teile kõike head. Kohtume järgmises 100 aasta laulude saates.