Oleme helistanud Meelis muhule, kes üheskoos teiste oma kamraadidega võib sellist ettevõtmist nagu kinobuss. Tere, Meelis. Errenaadigaks. No ma kuulsin ja olen lugenud ajalehest ja siit ning sealt, et kehabuss on tee jällegi rataste alla võtnud ja täna peatatud Hiiumaal teil on bussis mitmeid rulle filme? Ma ei tea, no üks suur mingi rulllina vist ka, mille te siis vastavalt erinevatesse kohtadesse kuskile seina peale peate tõmbama või kuidas teie filmi näitamine käib? Noh, ma peaksin ütlema, et me oleme, ütleme nii, et natukene popid ja moodsad ja kaasaegsed selles osas, et meil ei ole ühtegi filmi, mis on filmilindi peal, me oleme kõik filmilindi peal asjad digitaliseerinud ja meie kinonäitamise formaat on beeta video ja ja DVD-see on nüüd sellest tehnoloogia poolest. Lisaks oleme sellel aastal võtnud veel kaasa kaks telki, nii et meil on sellel aastal tõeline rändkobarkino. Ehk kui me kell kuus alustame, siis avame Euroopa filmi telgi avame eesti filmi telgi ja avame töötoatelgi, nii et kolm telki on töös kella kuuest alates ja kell üheksa saab avatud siis vabaõhuekraan ehk alguses publikumängud ja kohalikud arhiivikaadrid ning kell 10 siis. Klassika juba muutunud, sest nimed marmortahvlil on küll juba selle tiitli auga ära teeninud. Nojah, ega tegelikult isegi vaatamata sellele, et nimed marmortahvlil publikurekordeid lõi aga siiski ma kujutan ette, et väga paljud inimesed seda filmi näinud ja mis puudutab just nagu noh, ütleme võib-olla selliste linnade nagu ümberkaudseid asulaid, väiksemaid linnakesse, kus täiust peatute Just nii ta on, et selle poliitika järgi anda täpselt õigesse kohta, sest need on need kohad, kus kinod on kadunud ja eks me oma missiooni järgi ju neid kohti oleme ka valinud. Nendel inimestel on ilmselt, et noh, kas just enamustel, aga, aga paljudel ikkagi nägemata see film ja, ja see on tegelikult selline film, mida sobib, sobib suvel sooja suveõhtusse ka kaks või kolm korda seda filmi näinud veel kord vaadata, nii et selles mõttes ma arvan, et see valik on nagu õige. Paljudel filme kokku on? Meil on meil praegu on 100 filmile 96 filmi ja selle, selle tuuri käigus tuleb neid filme veel juurde, sest me isem täiendame oma seda filmi apteeki nagu kogu aeg. Sinna hulka kuuluvad siis multifilmi dokumentaalfilmid, lühifilmid, täispikad, mängufilmid, nii Eestist kui ka siis Euroopast. Ja mis on suhe Eesti ning välismaa filmide vahel? Kui nüüd hakata niide üks-mitmele, siis ma arvan, et see suhe on kuskil iga Eesti filmi või iga Euroopa filmi kohta tuleb tsirka. No ütleme kaheksa või või seitse eesti filme Selge no päris korralik nagu Eesti filmi nagu edendamise ette võtta. Ja, ja eks ta nii on, et oma põhiideoloogias me ikkagi toome Eesti filmidele nagu tähelepanu ja, ja mitte ainult publiku tähelepanu, vaid ka kultuuripoliitilistele otsustajatele, et, et inimesed tahavad eesti filme näha ja, ja vastavaid otsuseid selleks, et neid Eesti filme rohkem tehtaks, on, on vaja teha. Millised Euroopa filmid teil näitamisel on? Mind kohe väga huvitav. Jah, meil on sellised filmid ka mujalt, Eestimaa ei näe, ei näe neid ei telekast ega ei näe neid ka kuskilt pidalemist. Me oleme saanud otsekontaktides saatkondadega suhelnud, otsetegijatega suhelnud, saanud õiguse näidata küll mitte kõige värskemaid filme. Aga kolme aasta tagused filmid, mis on jõudnud nii-öelda juba kad, DVD formaati on, on meil olemas ja meil on Euroopa filmi telgis iga õhtu kell kaheksa üks Hollandi film, mis jääb meil nagu peafilmiks, mille nimi on avastades taevast mis on väga vahva, selline fiktsioon jumala poolt Maale saadetud inglitest, kes hakkavad jälle siin maailma parandama ja nende juhtumistest siin selles kaasaegses ühiskonnas. Aga, aga lisaks me oleme valinud tegelikult ikkagi selle põhimõtte järgi, et suveõhtu, see tähendab seda, et väga pikkasid ja filosoofilisi filme ei ole mõtet publikule pakkuda. Ehk rohkem lühifilmid prantsuse lühifilmid, väga lahedad, saksa lühifilmid, väga lahedad. Saksa, Dresdeni animafestivali valikkava, väga kvaliteetne. Ungari Ungarist on väga filmid, ütleme nii, laste 78. aastal tehtud lastele multifilmid. Väga lahedad, veel üllatus on. Poolast saime me neli tankisti ja koera kätte. Nii et kes tahab veel natukene meenutada lapsepõlve nooru põlve, siis tulgu platsile küll, peab ütlema, et see film on poola keeles inglise keeles. No ennist, kui ma intervjuu alguses küsisin su käest meelised, kas te panete lina üles, sa ütlesid, et teil on kõik on digitaliseerinud kooritud ja näitamine toimub nii DVD kui ka veeta videoformaadis? Ikka seda küll, jaa, aga mida nagu mida sa oskad nagu kosta nagu noh, põhimõtteliselt selle kino bussina kultuuri muutumise kohta nagu selles kaasaegses ühiskonnas. Noh, selle kohta nüüd väga palju igasuguseid erinevaid spekulatsioone tehtud ja nähtud seda ikka ühe ja teise mätta otsast, siis siis selles mõttes kõiki neid tähelepanekuid maksab nagu kuulata ja vaadata, ühtemoodi õiged, vähemalt ma ei ole veel kuulnud ja meil on süüdistatud sellest, et me oleme liiga head, et me oleme, meiega käib kaasas ainult selline positiivne aura. Miks meiega ei ole mingit skandaali ja nii paraku on juhtunud nii, et ei ole midagi paha meile nagu kellelegi nii-öelda olnud. Aga kui nüüd sellises üldisemas plaanis nagu öelda, siis, siis mõneti tõepoolest me pakume nendele inimestele nendele Eestimaa elanikele, kellel kellelt on mõneti võetud või on aeg lihtsalt teinud selle oma töö. Et neil ei ole võimalust nautida valge lina sellist võlu. Ehk televisioonile, videole, satelliitkanalitele ja mis kõige olulisem Atlandi tagustele Atlandi ookeanitagustele filmidele alternatiivi pakkumine, see on üks väga oluline missioon. Ma kujutan ette, et teie missioon kannab nagu seda eesmärki kohe kindlasti täna, et Hiiumaal, kuidas reis edasi kulgeb. Nagu traditsiooniliselt, Me alustame saarte pealt, et Hiiumaast, Saaremaa, Läänemaa, Tallinna inimestel, kes on siin, Harjumaal, nendele soovitan tulla Kohilasse 38 kilomeetrit ei ole palju. Või siis Loksale 60 kilomeetritele ka palju. Ja siis läheme juba kaugemale, läheme Ida-Virumaale ja Kesk-Eestisse ja Lõuna-Eestisse ja Pärnumaale, nii et et soovitan meile kaasa elada meie tegemisi, vaadata internetist punkt kinobuss c. Sinna tuleb ja loomulikult kõik see töötoa looming, mida lapsed ja noored ise töötoas teevad ja report fotoreportaaž, sest meil on seesama prantsuse fotograaf jällegist kaasas, saksa fotograaf, tuleb kaasa töötuppa, tuleb veel üks ports sakslasi, kes hakkavad õpetama ja näitama, mida nemad oskavad. Nii et avatud oleme igast otsast. No väga hea, enne kui ma sind telefoni otsast ära lasen, räägi natukene sellest töötoast. Põgusalt see tähendab seda, et põhimõtteliselt on seal võimalus ennast kurssi viia sellega, kuidas üks film nagu kokku pannakse või. Jah, see tähendab seda, et algtõed, mida peab arvestama, kui satub kätte videokaamera, et sellest sellest filmimisest tuleks midagi, mis võiks juba meenutada filmi. Aga lisaks siis see on nagu videoteema, aga palju huvitavam ja atraktiivsem on animatsiooni teema. Ehk me ütleme, et see on nagu kolmas kirjaoskus juba. Et, et kuidas ikkagi panna liikuma esiteks oma mõtte ja teiseks siis juba pilt nõndamoodi, et see oleks ka jälgitav nagu teistele inimestele, see on tänases, sellises maailmas nagu kinotegijate poole pealt nagu hästi oluline asi. No selge, kuule, aga mees, suured tänud sulle ja mõnusat veeremist ratastel ja mõnusat surinat kinolinale. Jah, loomulikult teile ka kõike head.