Jätkub seeria, kus me oleme kutsunud stuudiosse Eesti artiste, nii et nad on suure bändi jätnud koju, võtnud kaasa hääle ja kitarri ning esitavad meile muusikat kõige lihtsamale, naturaalse maal kujul. Taage on täna stuudios, olge head. Vajadust mööda suur uurihkus juba ens süstis oopiumiks hingele aastased hinged une. Näe, kuidas ajavad vankris, ent püsti. Kaksikute üksikema ole, kändes tingituna oodata ei saa. Sest laviini oodata ei saa ka aeg. Oodata ei saa. Aknast veel näha, kuis hoovis ta viimase süsti räägib, venigi viiks, kuis hell järgi tulevad juba. Pudeli abil veel pinkidel püsti. Hõõräkkesi üksikuna armunud hallist armetuna oodata. Sest on oodata ei saa. Suurepärane ansambel Taavi ei ole meil stuudios täna üldse mitte juhuslikult ja ka mitte sellepärast, et keegi teine ei tahtnud tulla. Sellepärast et Peeter Rebane ja Lauri Saatpalu on hakkama saanud järjekordse heliplaadiga. Oleme tublid poisid, aitäh, hiired tuules on selle pealkiri, on jah. Ja niisugune on ka ühe laulu pealkiri, mis sellele plaadile punkti paneb. Miks, miks sai selle laulu pealkiri ka plaadi pealkirjaks? Või oli enne välja mõeldud plaadi pealkiri ja siis mõtlesin, et peaks sellise lauluga kirjutama. Raul ja, ja siis me mõtlesime, et paneme sellele pealkirjaks hiired tuules ja kuivõrd tundus, et see sobib ka kogu plaadi pealkirjaks. Nii jäi nii-öelda, nii jäi Te laulate hoopis teistsugustest asjadest, kui ma ei tea, paljud tead, isenesest rääkimata, aga ma ei tea artiste, kes laulaks hobi aiandusest või nagu siin nüüd, eks ole, siis on Ahmed üks väga vahva laulma seda plaati, kuulasin juba ennem. Kaua selliste sõnade väljamõtlemine aega võtab ja kust üldse sellised teemad sulle pähe tulevad? Lauri? Näiteks seesama teine Kadriorg, mida te praegust meile esitasite, raadiokuulajad, ütle, miks sa selle laulu tegid. Jalutasid Kadrioru pargis sonkisid lehti, seal jalaga ei olnud, seda, see oli sedamoodi, et ma tegin laulu. Kõige lõpuks tuli pealkiri. Et lihtsalt nii juhtus. Kas sa lauri kannataja varasemast ajast endaga asju kaasas ka, ma mõtlen seda, et teil on mitu plaat ilmunud enne kas plaadi jaoks kirjutatakse spetsiaalselt ikka uued lood või, või on nagu sul sellist materjali siia plaadile näiteks sattunud, mis varasemast ajast alles on jäänud mingil põhjusel pole nagu kasutamist leidnud. Ei, eks see on ju niimoodi. Plaadi valmimise protsess on suhteliselt pikaldane. Et samal ajal juba, kui vana plaat ilmub samal ajal võib ju juhtuda, et juba mingi uue laulu teed, et seda sedamoodi ta siis satubki, et kuskil meil on see Peetriga kuskil poolteist aastat on see intervall, et ega, ega see ei ole niimoodi, et pooleteist aasta pärast võiks hakata tegema mingi 10 kuni 12 laulu, et eks, eks see, selle pooleteist aasta jooksul meil need laulud teemad. Ma just mõtlesingi, et kas te teete oma plaate niimoodi, et nii nüüd on poolteist aastat või intervall läbi saanud, et nüüd võtame kätte, kirjutame 11 laulu ja anname plaadi välja või nad lihtsalt kogunevad selle aja jooksul, eks. Nad ikka kogunevad, jah. No mage on sellel sügisel nüüd rohkem avalikkuse ette jõudev lava peal, ma mõtlen ansambel kui varasematel aegadel. Teil oli suvel minu meelest superturnee ja mitte kindlasti ainult minu meelest ma arvan, et seda kinnitab kogu see rahvamass, kes külastas teie kontsert, aga, aga läheb teid. Lavalt. Oleneb, mis on rohkem vähem, need pingutame ikka lavale minna, nii palju, kui me vähegi suudame ja kuna see meie lavale minek on töö ja, ja kahjuks nagu mure nutt ja hala, Eesti bänd meile mängija muret. Ja kuna kuna küll plaadikaanel on, oleme siin laurega kahekesi, on selle plaadi seotud bändiga seotud ikkagi palju rohkem inimesi. Ja siis need tuleb kõik kokku võtta ja hakata nendega seda tööd tegema. Siis selle kontserdi jaoks, vanasti oli teil viitikas ka siin plaadipildi peal, mis temaga juhtus, midagi juhtunud ei viitsinud teha, no. Võib ka nii. Kikka asemel on nüüd veel uus vahva logo osaline Miki hiir, mis on läbipõimunud Telliskivimärgiga, mis see tähendab? See tähendab Asko Künnapi käest küsima, mis see tähendab. Aga ma arvan, et ta vihjab mingil määral pealkirjale hiired tuules. Suhteliselt hiirekujuline, kuskohas see foto tehtud, et seal ma ei taha, sellest ei taha. Jube külm ja vastik ja. Veel mingi katusel, ütlen vihjeks niipalju, et olime mingil katusel ja me olime seal katusel päris tükk aega, nii et ütleme niimoodi, riided, plaadikattel näha on meie seljas ei vastanud, vastanud sellel hetkel tegelikult kliimanõuded nõudmisele, siit ka väike lausejupp siinsamas. Ei tõsiseks mind, teiegi, kogu külm, millega mind hirmutada. Jah, see oli päris vastik. Ütleme niimoodi, et professionaalseteks modellideks me Peetriga ei taha saada, parem ongi, laulge paremini. No teine Kadriorg on, eks ole, esimene nii-öelda singel selle plaadi pealt on teil välja mõeldud ka, milline lugu järgmisena peaks? Noh, kasvõi raadioeetris näiteks spets tähelepanu saama. Aasta, sest mina küll ei ole selle peale mõelnud. Meil on plaanis, mõtlesid üks laul veel mängida, et valige välja. No niisuti juba inimesed teavad seda raadios mängitud moodi miisu kooli lähedaksaact, seda küll selle plaadi peal muidugi on sellest natukene teistmoodi variant, aga ütleme natukene teistmoodi. Kui mina valiksin, ma valiks võib-olla esimese loo isaga draakonil, millest räägib meile. Kõik selles mõttes, et nad kõik ei viitsi ju autos või töö juures neid sõnu nii täpselt esimese hooga kuulata, nad kuuluvad siis, kui nad plaadi ostavad, et räägime vaikse jutu juurde siia alguses ära. See tähendab Lauri käest küsima. Lauri tekst on. Alati, et teksti valmis on niigi raske ja siis veel karistatakse sellega, et sa pead seletama ära mis selles tekstis nagu on või mis sa sellega öelda, et aknad, et hirmsasti öelda ei taha midagi. Aga, aga laulule on sõnu vaja ja püüan püüan teha nii hästi kui oskan. Ma usun, et sa oled varem ka kindlasti selgitusi andnud teemal, et miks ta ka plaadi peale on ka ingliskeelne lüürika mina seda selgitust ma pean tunnistama, oma häbiks kuulnud ei ole, et ka sellel uuel plaadil on inglisekeelne tekst Maian Kärmase poolt, nagu ma siit välja loen, olemas Energiat, konkreetselt nõudlus Gazeebee käest küsitakse? Ei, meie käest otseselt ei ole küsitud, aga ma arvan, et see väike lisaboonusmaailmas on hästi palju inimesi. Ja on igasuguseid imelikke inimesi, mõned neist korjavad imelikke plaate. Ja mõned neist ei räägi eesti keelt, on mõnede ja mõned neist enamus neid neist, kes korjavad igasugu imelikke plaate, ei räägi eesti keelt. Et inimestel siis väikest noh, siis ei maksa ka põhimõtteliselt suurt mitte midagi, et inimestel teada anda, milles jutt on, et need ei ole tegelikult noh selles mõttes ei ole luuletustena tõlgitud, vaid nad on nagu kokkuvõte tehtud neid laulda, nagu inglise keele seisab. Vägev Me täname teid tulemast. Heliplaat, hiired tuules, ansambel Hiiumaa. Tänasest saadaval poodides, eks ole, väga saadaval. Kuulake ja vaadake, mis edasi saab.