Meil on alanud raadio kahes, ei miski muu kui Lõuna-Eesti invasioon, täpselt nii palju inimesi pole meid korraga mitte kunagi külas käinud, siiamaani raadio kahes stuudios. Tervist. Meil on viis lõunama tähtsad tarka kohale tulnud ja tudestame Teitsis Aapo Ilves, Contra, Olavi Ruitlane, Pulga, Jaan Jan Rahman. Te olete valmis saanud viie peale raamatuga ja mis on üleni võrukeelne ja sisaldab, nagu ma aru saan, võrukeelset luulet peaaegu 200. leheküljes. Nagu läks. Mõistet lukk. Numbreid, ma tunnen tähtedega, läheb veel aega. Aga kuidas me ütleme nii, et ühe võrukeelse raamatu ilmumine on üleüldse üks suur-suur sündmus? Kahtlemata ja lisaks on meil selle plaadi ja plaat kaasas selle raamatuga, et kuidas siis selline idee tuli viie peale raamat valmis teha? Tundub pärast, et seal seal kirjas tegelikult välja, et viie peale viie peale on talt ettumik, Aime, et me oleme nagu hitimehed kõik, et et palju tekste on Dettumune tunnet viie peale. Ja mis ei ole nagu mille, mis ele mõne viie peale petutuulenelki viiet hääled, et kuna me viie peale nagu mõista, et siis me teeme lihtsalt ära. Selget vede välja siin ümbrise peal, just nagu mingisugune poistebänd, päris narr on keskel olete siin tõsiste nägudega ümber, et kas te oletegi võibki nagu mingeid analooge võib-olla tõmmata. Kas te olete tõenäoliselt konkreetne nagu rühmitus, mingi ühtne, löögijõudu, lausa bänd või? Ei, ma usun, et me oleme lihtsalt kokku trehvanud niimoodi ühte pilti. Peale, et miski meid siduv, aga aga no ma kõdija bändi küll ei viitsi deta, aga foorum hea olla nagu. Raamatu tegemisel. Bänd vastavalt ei ole raudtee ja mõne luu üks teema kah. Oleme küll bändia. Tegelikult ütles Rahman. Custom tippartistide üksiküritaja. Mis keeles te räägite? Me räägime, kõneleme järelikult kõnelejate võru keelest tuleni välja ütelda oma küla kiil, et või noh, oma oma murrak siis. Ka keelab oma nukka kiilane murrakut meil ei ole, meil on puhta keelemurrakuga nagu keske. Te olete eelkõige eri kantidest pärit mehed, üks on Räpinast, üks on, eks ole, hoopis kusagilt Viljandi kandist, kusagilt sealt Urvastest Urvastest. Sina saue mees, kuidas Ühelt räägitanud segamini kauem ees on alust ülemine sõge kultuurist läbi imbunud. Jah, aga mis siis, mis siis selle võru kultuuri juures on, et see niimoodi inimesed kinni napsab, läbi immutatud? Väärgan powersõnana mõlemal power Raiolekul võro sõnaga Don Tanel, mis nagu tegelenud hääd asja äkki mudeli, mis nagu jõuga jalust maha, niimoodi. Sellepärast tiimikid loe. Sina võiks olla lihtne Urvaste poiss, kuidas sa nüüd võru keeles luuletama hakanud? Nurvastan kõneldaski tangeelen ongi nii jah, et, et tegelikult mõni enemine ei saagi aru, kui sattultun. Ametliku kirjakeel on kõnelema, et siis, kui ma posti, mis oli siis mujalgi do kiil. Seega contra kõne Lüdimalt luuletiks eesti kirjakeeles, aga eeskätt võtsime ta kinni, ütlesin sulle häbi või ei ole, ta läkski häbi. Tappa ei taha? Neljas Jangtse mõtsa pulli vastas. Rasvase, minul ei teki sellest raadiomaja lihtesse talvelletes kanna minnust Harjumaal ei ole viie peale tõttu. Totra tuli jala. Treeninud poiss. Spordimees nagu ma aru saan, sa oled viimasel ajal kõva maratoni läbi teinud, samal õigustool juba pea aasta haiku tagasi. Pigem on ikkagi raamatust ja te olete kõik hambaga siia pealinna tulnud, et kas saab millaski teid ka siin näha ja kuulda, kas on mingisugune suur esitlus ka tulemas sellel asjal? Oma linna peal näitame ennast, kõnetab kaski uulitsa peal, siis lihtsalt nii näkku nagu inimese siis olemegi. Nii et vaadake veebikaamerast hetke, näod vastu tulevad. 10. kate, 10. veebruaril on Tartu sadamateatri num. Etamine lõkkeritega kuu. Aga kes Tallinna peal meid nätad taht või noh, soovita niideta nagu. Härra pomerants tegi lihtsalt basse neid telema. Paar sõna juttu, meiegi ainemine, aga rääkige täpselt, mis on lisaks raamatule veel, ma saan aru, et seal on siidi ka veel vahel, jälki said õigesti aru, et mis sul seal on, luuletused on seal laulu toon sealist kõkezinom, laulu luuletus Tom Sinum, mela armist on ja siis on Peter lauritsa pini kandja, tegesin Hellvilja Sheimimisest kõneldasse. 41. traktorit, koosseise me peale ütleme ausalt öeldes. Mina aru ei saa. Igatahes uus raamat, ilmunud 200 lehekülge võrukeelset luulet ja veel lisaks 42 Räki muusikat, möla ja juttu ja nii edasi, et kas ratta. Aga ratta on jah. Aga mis siis järgmiseks plaanis on, nagu ma aru saan, kas see on niisugune ühekordne plaan niimoodi kambakesi midagi teha või siis viie peale kaks peale kolm ja on ka tulemas. Võib-olla kuue päeva pomerants, tulemegi, pomerants vähemalt basse juba kõveras kirjutas vast ka Lääne-Viru murden, kui sääne Lääne-Virukeelel ministri keelan või ja Eesti on jah, muuseas, kas sa teadsid, et Eesti on igasuguste dialekkide poolest Euroopas esirinnas? Minul on ka küsimus veel Petserimaa saatuse kohta, kas te valutate sellepärast ka südant? Ei valuta südameid? Närvis? Seto on meie sõbrad tekkei setudele liiga üheks, mina ei kujutaks seda ette, kui mina ühel hetkel avastasin, et ma pean nüüd Venemaal elama näiteks. Päris hirmus Kohila lukku ja muidugi Venemaast Kohilas saaks Venemaalt. Provints ajaloos ei ole nagu kombes, linnu antakse Raima võitlus, tuleb mingi jama kokku saada vähemalt enne, kui linn käest ära võtta. Mul linn ära. Pärnu vesi võtab ainult. Nagu Ruitlane ütelda, et pärnu pärnu v vasta ei saada yks kuigi käände küllap saalsele vee vastu ka, igatahes Lõuna-Eesti power on inse Haus kogu aeg veel täisi. Kohila dialekt ei tohi kasutada vahepeal olles palunud võib-olla lõpetuseks reklaamiga oma oma raamatut kuidagi äkki te saate koos midagi esitada neile või midagi? Tõime neetud võrokeelset kala heli. Tubele teine panedu CD käima, paneme CD käima sealt ratast, rattakakskümmend kaks, mis kannab ime, Tsisus, halleluuja ja raamat koos CD-ga viie pääle ootab teid kauplustes, nii et minge ostke omale, te ei kahetse. Igal juhul ärge Karkijate raamatust aru ei saa. Küllap te ikka suudate ennast kurssi viia küllaltki plaadi pealt, küll siis aru saati muidugi see ongi raekoja Peeter Laurits pilte sate raamatu ja nii-öelda õpi ise vahendite saate õppida keele selgeks plaadi abil.