Tere kui tegeleda rootsi lauluvaraga, siis puutub alatasa kokku mõistega killing trükk. Täna vaatame, mis asi see on. Killing ehk sõlling on väiksem rahaühik ja trükk tähendab sedasama, mis meilgi. Killing trükk on tavaliselt poole trükipoogna suurune trükitud leht, mis on siis kaheksa küljeliseks vihuks kokku murtud. Selline vihukene sisaldab kaks kolm laulu. Noote muidugi trükitud ei ole. Selle asemel on tihti öeldud laulda selle või tolle laulu viisil. Üks väike osa Killing trüki möödunud sajandi keskpaigast on siiski varustatud numbri nootidega, mida kasutati psalm Moodyconi ehk mollpilli jaoks. Trükitehniliselt on killing trükid väga lihtsad, et hind oleks tõesti väike ja leiaks seetõttu palju ostjaid. Ühel ajal oligi just killing tavaline hind. Kui 16. ja seitsmeteistkümnendal sajandil võis arvestada suhteliselt väikese ostjate hulgaga siis 18.-ks sajandiks oli lugemise oskus juba niivõrd üldine, et killing trükk võis nii sinna kui sisu poolest saada iga mehe omaks. Kõige vanem teadaolev rootsikeelne killing trükk on aastast 1583. Ligi kolm ja pool sajandit levitati seejärel laule just killing trükkidega. Kuni meie sajandi kahekümnendail aastail tõrjutise välja moodsates laagri laulikutega. Killing trükkide laulud on väga mitmekesised. Koraalid, vaimulikud laulud, armastuslaulud jutustavad laulud ja sõjalaulud, uudistelaulud, lorilaulud ning moraalitsevad õpetus, laulud. 16. seitsmeteistkümnendal sajandil on valdavad vaimulikud laulud, 18. 19. sajandil läks ülekaal ilmalikele lauludele. Paljudel juhtudel on laulusõnade autorid oma aja tuntud luuletajad aga enamasti polnud auku. Tulite üldse nimetatud. Kui killing trükil ongi nimetatud mõnd kuulsat inimest ja järgneb nagu tema minavormis jutustus oma saatusest siis sellised niinimetatud kirjaniku andmed ei pea paika. Viisid valiti tuntud laulude omad. Kui linnas müüdi killing trükke poodides, siis maal levitasid neid peamiselt rändkaupmehed, kes laulud selgeks õppisid ja niimoodi ka viise levitasid. Selle läbi ühtlustatud rahvaviisid ja rahvalikuks töödeldud autoriviisid on kogu selles lauluvaras omavahel lahutamatult põimunud. Esimese laulu laulab meile Kõnhild, Rütjerson Tšernist Muhus läänis. Laul räägib imeilusast lossist Austrias, mille keldris istub vangis üks noormees. Isa tuleb teda küll välja lunastama, aga tema 10-st 1000-st selleks ei jätku, sest noormeest süüdistatakse kuldketi varguses. Tegelikult on ta selle saanud oma armsamalt, kes aga asja selgitada ei jõudnud, vaid ära suri. Kui noormees viimaks kuuleb oma kallima surmast, tahab ka tema surra. Esimest korda ilmusse killing trükis aastal 1642 aga laul on tuntud juba aastast 1480. Teeennilli trummar. Derrida kärn Ricerna ja r n hääl. There will Ginr otra. Do mänden in lingre aas tööku tants vähkra e. Röönaiivarsson Husqvarnast Smolandis laulab meile niinimetatud single Laulu. Malcolm Sinclair oli Rootsi major, kes tapeti tagasiteel Konstantinoopolist. Laulu on kirjutanud Anders Uudel aastal 1739 ja sealtsaadik on see ilmunud sadades killing trükkides. Kogu Euroopas tuntud niinimetatud la foolia meloodia on Rootsis levinud just tänu sellele laulule. Laulus läheb karjapoissi ühe vanamehega surnute riiki, kus ta siis näeb oma laulu paljusid tegelasi, nagu need enne surma Jostolid. Algupärandil on tervelt 90 salmi. Siis neer i Blumlastel plaan Jamiinalan, TÖÖ Saddami somm, Jaagaraan, Debiast jal, järgian. Com filmi. Peprid sil võrgu Ren soomiganske kõnts tiga vahel sari kuu, mu Ren. Teatavasti läik rongi Tiina lapp Risto. Ja Stig Straight Lopp, lõik, Volk, õppenüüti Hand kommuliist rääksimekurk, kilu, Piceantaalland. Clint Homeetriectic, Silver Wood tolferenskega, Lars süütu. Ei tasu kuhugi alla defiile intessbee deferre sondi OK Ferrüüd Aktre. Ja nii on töö tänna raad tiks, hastik, siin tal kiiljon soosi Järboglaad veeerrvoodybriostut in den paar, ent hekel kaar satturi Henjar, Handiirt, ühtlik, somnemfaar, kesin, abaluutrenn, Jar temppholf vaarin siili long on v lõppekster jäld. Ankansi endaga sica Lägeta seal. Öögolhuur Ufelski leht, liks õmm, õõnar, härstiibane Targ mitessect, Samoa. Kuningapoeg Peder oli laevareisil, kui laeva ookeanil hätta jäi. Põhjuseks pidi olema üks patune inimene. Laeval päringud näitasid kolm korda järjest peederi peale. Siis tunnistas ta üles, et on vallutanud kaks kloostrit, põletanud kaks kirikut ja häbistanud kaks tüdrukut. Ta visatakse merre ja seeläbi pääseb laev. See keskaegne ballaad ilmus killing trükis. Esimest korda. 1787 laulab juudid Peterson Karl skuugast Värm landis. Allkiri röökian õppisid seen ärali DSM Soosteri modersi, Aktro näovski, õlli. Taas la tiigi nen ta teeveelse Juna tiiblu saadeinud Fer kaartaari. Andre paasa tetranõel. Saaki tihan müüdi Herbjeedervjueeri geoderja Teeellad paaks epa Jonaarieblu. Laulu ilusast väikesest annast kirjutas Värmlandi kirikuõpetaja Hendrik Alste Mark oma nõo Marianna Kristiina fon Täär jaoks. Ja see on Värmlandi laulu nime all laialt tuntud armastuslaul. Laula peedid, Langrentrol hättanist, vesteriiet landis. Ning Üürvi liigtee alla ta Smeegandee päranzomoorofa, reedeeelleer, mehanden, Peegidi, Sanden, teen küll tollest kliidedva reedelleer Meghan Peegide, siis on nõu üle. Neljandail laada tiitel staaridest jahve Kleer Address ka oktes pan. Väeldiskuvangen voodiašette Bloogi, meie elasel Ansu hoogu viivale teegid väel Lescongenoodiašed. Aasal kõnnib ilus tüdruk, tema juurde tuleb üks uhke härra ja küsib, kas neiu ei tahaks temale naiseks tulla. Tüdruk vastab, et tema oma vaesuses kõlbaks olla vaid härra teenijanna. Pealegi on seitse aastat tagasi tema peig läinud maailma rändama. Kui too elus on, kuulub neiu süda temale, kui ei, siis kuulub see jumalale. Härra ütleb nüüd ennast, olevatki see kadunud, peigneiu ei usu ja tahab näha sõrmust ja paela, mis ta poisile on kinkinud. Härra näitab need ette ja nüüd on õnn suur. Lõpuks manitses kõigile tüdrukutele, et nemadki oma poistele truuks jääksid. Laulab roosa Karlsson Charnist Muhus läänis. Free DNH Helen kammeräärinovema detu len young, free DNH. Lähen kammerääre nõufema. Seega, sest too oli seenemiili Jäneda somioloogi kui v Jääran Khan ja käis vaara. So andmeid järeldaja rand. Zoopargi nüanss veel. Jage kämbeeenn, Safari uursen saab refeooriasse formvaht flongi. Jage then, then saab, uuri stseen safaril feoorisse. Frondi. Hääldi jändeeenn Safari uursen Safari feoorise Franny jälgi MDM Sompa uurisse Safari Fujuaarisse Forbak trammi. Konsku anden, konskoone, Rinien kyljes sombly naelu, jooksen ääreni sku tärnhanden Wonsku, Darrin, Jen, LTS Ambleelgna jooksin ääreni. Vaakvaarientroo e Tre, kas seal sangen tahvlilt vaar, muuttgassensin Paukvaariuntoloogina modeeemm, rängas son känna lihtarmudkossensin. Greta Wilhelm son faalsepingist resteriot landis laulab laulu noor Eerik Ilus Kaarin. Laulu autor on palju populaarseid killing, trükk laule loonud rahvalaulik Päär Toomasson plekingest ja see ilmus aastal 1847. Laul räägib Eerikust, kes oma armsamaga marini hülgas teise tüdrukuga kihlus. Oma pulmapäeval näeb Eerik, kuidas Kaarin väikese pojaga maetakse. Nii riik, nüüd kaarin siin Boscoogen, see tädi ham saade lill tüübliiva min Jaagel Scani samaga Öödineerullastalt intellides siis ta Insendaks satun hinnasel Vii kaadremmasse. Honsbeeklasi üdi, NL sa seal veetase on saata ränner vooden kammeldre Tronhel särgi. Mindotter saade, puuden ja sarijälgi. Õneerid Hannaadi Berglemthanhoren, Allamise teelestas aastaga onni ta kodajates Andres. Mööbli glov, sorian, tuur, posiin tuga, rinhazditoop on soosi alla wind un saadesteerimid, loop. Okei, Brongaarin loogi, viida jälvenski alla. Trennelikeeri kvoodi sirge Ammy sindri nüüd ateeriti vinni altari juures on ja laavee laske nüüd. Nathan öödilostone metroo Heedel skaadil Sindi. Rongemplektrell skaaranskini Libre ideedel siig Soovarutens püügoxi ved redeli sambas telge Aavestil outi, nõngoordenseeritki. Memm liigsomdeedendillapsi Okmerg Sanchel sna viida konsti randi kui Reek Petskraat soovil some halven sees Raskre noloog tromrell, abscaaran. Tänase saate lõpetan Brünolfungaave linn Wilhelm Miinast Lapimaal, kes laulab laulu tüdrukust, kes trumpis leiva peal. Need soorisenud Jaagonna vil omeetworse Lekundal Töösonde märg luugaadil OK, miinuste all aastunder, litseiway tüübid. Kiibum nii Tedgeskalam, also akenda, aga endal embati poolte oktaan Hanha Teemuma Songi uuri on homse uutes. Tan katskonna tänna, saadatena enda saanud mu roogse öös konnad veeta. Oki Errzeegaaüütadzenina kong. Keesti iirlasi, seal on siin veel sihkruda. Need Ruib saadu Forfecteli Iigrop sokulaad, õuna. Alden ööl kung fu Dels tooks tootens küll kuu optil Leienna ööstundensa teeniga asja lootsu lambi alla Teethingav, horvaat folk do vaatandmandi velg alla flirnoogud Darra ordil souli teenhaardeeterninud Hamdeegia rüüsin sööda Kunswarti ja Kerru OK elanna raseilar Okvaatvor Schloor, millal ööl on ja Metchaarnindeelar Somandraadiljak lätte ärgu mind ka räinu gootroo neer Bel jaoldeetworgey Enar endeid. Keldribänd jälbaphade Micheli Šomba, schleif pleek Peefal. Koosnhaadee thers jõuku, noor siin lüket koot, Fordarva kommun, muut, sündens, voor, kuts, Koovur, äi närvad konsoune Teet koormi jäi teiegi üüriidil lokka, Nändjo münte, hõlmirar. Ta Marclazz, ta niigi tärg ööda, äi kannardee müügile umat ja TTL omloon, skaldööta, hõõriaagordlejater, armanzeer, stuur, saapad, kraamangutelgi, äi neete rummu. Do Hännes rüüs liigoughetsu Kunneyera tee kumbarbarana äkki viisin puu kulma, potenn Airbenti suvatennaar, maak rinnandu, üksuaala nas kunde kuu sind ööde ja teie kraava. Kell saater Teeii üldemblee okte Forde hel seid rüüd. Kaon küüdoc TÖÖ küttel fill juubree, moodsam lööte Dash rüngaan hell fännebröl Akjeesin luur, soomleed, stuur, uks suudan jälle. Neerpoolne töök Haadee kvoot OK Harmsanud ööde prioriteet žanrööspar Hetforss mood okkari Poom uutel Süüri kombunderweegian uurenbaar think vaatvormeedeldu undaar Atsiin Aaskuun aspara, Errzansai stay there Fansaizbum Varbu kriiba Kook ringlev jälle Alt for love is ma ütlesin veel umbliiva toorläind Järvunde su Athun puude tors kuudku männis trasse Trei saunas. The others. Neer konsiksu lets, trafatseer leegion, rohu nad, Kruuda. Av Juulogimmel, jälbun teie Nebri gaasin tarre puhuda. Folk ilge Kans küll. Tuu soosel Samsüündes kuu nagu Ats hõõr vaara Forganna Teedž Lüütad, farmann kuur apteta, tärs Kuuda manseeerr sündeške, hambumistuur, okkanzigi teatruda vul jäldendi, Järvarri ema, TPÜ taadil nänni. Dash Kuut from Markian rööga, Teefrummaroom Hänne til meelalbarve RING hõõra pension asündanud hüüdu vil, küüd sündeška. Pööra un Rup, Teedu jaam üks laava hargvalmiks näriski sündanskaol depooriagnüüemm jälla. Kõrtsu laadal Riigel Snap haar, mad, Preston saakt, hõõracta, Peedroivad pooleemu, rakvaar, Päclus tarnest traktaat. Küps Koovušmiškrübarmil netas ja neetikva loop. Okt hätta Alt Needreta. Ta Tarleyra Atlandur, Kiidürkangi foorel, värskalmannerra Fligi ööd muut somnerruutil all song res muu vee all pliiv viisa, klapp kõnde juhutee, siis ta näedbrühmitte vorst, Franzõõra for rändan Ell. Asta ju Peegiunud atrierra konk nätesseina händ, rohuokka, üksooney, riien, kruu, son Hänneshraks, peetekti, Uumänni hur, bee tänkemmeer, lennu ootan Farra voogiireikhi summanseier erookel Farliks Norra luud, piilansum Fraega ona. From sündoksule Alt neerumeier, Keldüüdoc lillenna.