Originaal. Ja koopia, originaal ja koopia. Tere, head muusikasõbrad, mina olen Jaanelgula ja saade sarjas originaal ja koopia on käima läinud. See on siis selle sarja 48. saade. Ja neile võib-olla, kes esimest korda seda saadet kuulab, siis, et saade on muusikaküllane ja natukene informatsiooni laulude kohta. Me otsime nimelt algupärandid ehk siis originaale ja siis järel tehtud versioone siis kavereid. Ja võib-olla siis veel nii palju, et kõik need eelmised 47 saadet on meie vikerraadio kodulehekülje peal järelkuulatavad. Eelmises saates oli meil külas selline mees nagu Margo tõiste ja tema oli siis Tartust pärit ja ta tõi päris hulga igasuguseid huvitavaid versioone. Ja tema oli ka see mees, kes siis tõmbas saladuskatte sellelt laulult, mille nimi on postipoiss uhke postipoiss sõitis kord maanteel see postipoiss ja siis me saime siis teada, et selle postipoisi originaalversiooni esitas kunagi omal ajal Sidney Lipton and his krosfenor, austanz ookestra ja selle postipoisi originaali Stahli nimi on lonson end, so lonson enim moor. Sellest me saime siis eelmises saates teada ja see on hästi vahva informatsioon, kuna papa Valter isegi ei osanud öelda, kes seda laulu originaalis laulis, aga nüüd on saladuskatte sellelt küsimuselt ka kõrvaldatud. Aga kuule, mida mängida saadetes originaal ja koopia on päris päris palju, mõtlesin, et teen tänase saate sellise vigade paranduse saate ja teen selle saatega sellest materjalist, mis eelmisse 47.-sse saatesse ei mahtunud, kui Margo töiste külas käis. Nii et temaga mul veel mõningad jutuajamised teile ette mängida. Ja miks just vigade paranduse saade, aga just sellepärast, et on ilmnenud mitmegi, laulu originaalid või siis veel vanemad versioonid. Ja üks neist on laul nimega pääsu Leica Hanum mis käis korra saates number 46, kui meil laulis seda laulu, siis Eesti poolt ansambel Bombil lasta ja tšehhi poolt Bucanirsi ja Henrik Sumera. Ja see vuka niri versioon on siis tõesti võetud aluseks Kustas kikerpuul, kes seadis selle laulu kunagi 70.-te alguses Ivo linnale ja need versioonid olid küllaltki sarnased, ehk siis tšehhi versioon oli enam-vähem üks-ühele maha võetud Ivo Linna versiooni tarbeks. Ja tänases saates siis kuulaksime selle laulu Ivo Linna versiooni sulle ikka anum mille teksti on kirjutanud Kustas kikerpuu ja selle laulu originaali ja selleks on sule ikka Hanumm nimeline laul jällegi. Ja nii palju siis, et see laul tegelikult ei ole traditsionaal vaid sellele laulule on ikka päris autor ka olemas ja selleks autoriks on aserbaidžaani heliloojad, Tohvik, kuliia, see laul siis on olnud kümnendatel vene keeles populaarne, eriti seal Aserbaidžaanis. Ja seda laulu esitab Rašid, peibutab, venekeelse teksti, autor on Grigori stroganov. Niisiis kuulame siis selle vigade paranduse esimese laulu ära ja see on siis sulle ikka anun. Ivo Linna laulis siis seda kui aserbaidžaani, rahvalaulu või traditsionaali. Aga tegelikult on laulu autor Dow kuliiev ja originaal kõlab siis meil ka saates. Lauljaks on Rashid puutov ja laulu nimi samuti Suleica anum. Pärast seda laulu paari aga ajan taas jutu Margo. On. Tänasin igatsesin püüdma unelmate ratsu nende juurde. Nii ma siis, kui silmad sulen unenäo juurde, tulen, hetked suure. Laule nendest. Laadida. Läheme järgmise laulu juurde ja nüüd siis tuletan kuulajatele meelde, et me siin kuulame selliseid esimese vabariigiaegseid laule, mis Eestis tollel ajal väga populaarsed olid. Nüüd oleme siis jõudnud järgmise laulu juurde. Noh, nüüd on meil siin mitmeid võimalusi, et eestikeelse variandi on laulnud üks teine Eesti kuulus omaaegne laulja Benno Hansen. Ja tema variant kandis pealkirja alles noor ja ilmaelust tüdinud tuttav, aga võib-olla me kuulaksime täna hoopis ühte teiste sõnade ja teiste esitajate poolt seda laulu, see oleks Tiina talvike peoleo väga põnev versioon ja kannab see pealkirja maima, elust väsinud. Peame jälle ütlema, et seda varianti vähesed teavad, et sama laulu on kaverdanud peoleo ansambli poolt 1997. aastal välja antud plaadil me seda laulu kahjuks ei leia, niiet laulu Vi lihtsalt peavad piirduma sellega, mida me täna, mis meil täna esitada on hea, sellepärast. See on üks kontsertsalvestus ja Ivo Linna, kes kasid läbi, kuulas seda ja arvas, et see võis olla aastal 1969, kui see laul sellisena lindi külge sai. Nagu teada, võib-olla noorem publik ei tea, et ansambli peoleo moodustasid põhilised algusaastad hotell, neli meest, Taivo Linna. See on siis Ivo Linna vend, vanem vend, õigel, just kahjuks nüüd juba manalamees Eino mäelt tuntud klaasikunstnik praegu Lauri Nebel, tunnustatud teatri näitleja ja Henno Käo, ansambli põhiline solist ja laulutekstide kirjutaja FC Kaili looja. Nojah ja Henno Käo on teinud ju kõik Kukerpillide esimese otsa laulude tekstid enamalt jaolt ja ja Henno Käotekstid on väga-väga suurepäraselt, nüüd on hea laulda ja neil on väga hea sisuga. Ja mida võib võib-olla veel lisada, et Tiina Talviku esitab seda, kes oli siis hiljem oma bändikaaslase Taivo Linna abikaasa, just märkusena võib veel lisada, et samal viisil on veel kaverdanud sama laulu kuid see on juba sajandi algul, poolel kandis see hoopis teist pealkirja rekäes ja mantel üle õla. Ja seal on salvestanud ja esitanud väga edukalt lauluduo näitlejad Tõnu Tamme, Kaarel Kilvet. Seda me mäletame nende laulukavas. Kuna rahval hakkas see üldse need vanad laulud väga meeldima, siis Kaarel Kilvet lavastas 1973. aasta nuuttu teatris. Etenduse armastus, sina kallis magus mesi, mille rekordiline mängukordade arv 251 on siiamaani ületamata. Ja loomulikult, väga populaarseks sai ka nende rahvalike lauludega kava, muide mis kandis sama pealkirja, sellepärast isegi olen käinud sellel kontserdil ja näinud, kuidas nad laulsid siis laul lõõtspill tõmbab kiiksad kääksat, samuti see kitarr käes ja mantel üle õla. Ja laul ka, oh armastus, sina kallis, magus mesi oli seal repertuaaris. Aga mis siis nüüd originaaliga sellel laulul on? Originaal on lätlaste enda kirjutatud ja laul on kirjutatud 1899, helilooja Jegaaps, Graubiž ja sõnade autor on dismallieete. See laul lätlaste hulgas ikka väga populaarne, sest seda lauldakse palju kontsertitel ja, ja niisugune vabaõhuetenduste ajal. See laul on siis nagu ma aru saan, üle-eelmise sajandilaul? Jaa, jaa, jaa. Lugusid aasta nendest võis välja näha 1899 laulu pealkiri püüab nüüd jälle ära öelda, sellepärast et päris pikk lätikeelne nimede rida on siin ess siheda Župardevi. Mis on siis selle laulu nimi? Seewee on maa, Ma tean, Kurzeme, Kuramaa seeme, Toivo seeme, no las ta siis olla ja esitab Alfred. Nii on vähemalt siia kirja pandud ja ma ei julge sulle vastu vaielda, maru. Nii, ta on, need kõigepealt, kuidas pidime, kuulame, kuulame siis originaalis hoopiat, jah, teeme nii. Kõigepealt kuulame siis lätikeelset versiooni, siis kuuleme peoleod Tiina Talviku ees laulma. Oli. Ega ta ega. Oo jaa. Väätsa. V6. Kui järgmise laulu juurde tulla, siis minu mälestustes on see laul kaheksakümnendatel kuskil, kui kuldne Trio oli oma nii-öelda seal hakanud tümpsu tegema ja tegid lihtsalt kolmekesi. Kõigepealt oli Mati Murumaa seal kollektiivis, pärast oli see kolmas liige, vaheldus küll tuli sinna Oja Pets ja siis tuli ka Vello Toomemets vahepeal ja Sepo Seeman vangiselt kolmanda liikmena läbi käinud, aga kaks liiget on olnud ikka pubi ja sokk, ehk siis Mihkel smilianski ja Jüri Vlassov. Ja seda laulu ma mäletan siis tõesti sellest ajast, kui selles kambas kuldne Trio oli siis Mati, Murumaa ka, ja vesiroose kuuvalgel oli siis nii-öelda vesiroosidele nende laulu nimi, ta laulu siis on laulnud ka Voldemar Kuslap, muide. Ja 72. aastal tegi selle laulu kõigepealt tuntud näitlejatest koosnev trio Amor Trio. Seal siis laulsid Juhan Ulfsak oli seal üks, kes seal veel olid. Amort trios siis omal ajal laulsid Tõnis Rätsep, Juhan Viiding ja. Juhan Ulfsak oli jah, need kolmekesi Ulfsak, Rätsep, Viiding ja nemad laulsid seda laulu ja salvestasid 72. aastal selle laulu. Ja nende laulu nimi oli siis vesiroosid kuuvalgel ja kui läheme nüüd originaali juurde, siis jõuame aastasse 1937 ja ooterolilis end muunlaid päris noh, ütleme üks-ühele tõlgitud materjali ilmselt on vesiroosid inglise keeles, nii et Vootherlilis nende muunlaid, Arthur Price'i on siis see, kes on seda laulu laulnud. Tänavalaulik, tänavalaulik ja aator Traizzi mootorolilise siis v liiliad, minu meelest väga kaunis nimi. Ja laulu autoriks on tuntud laululoojat äri täis litsent, rõõmus ja Larry Stack. Neil oli vist ilmselt ka selline, ma olen neid viimaseid ennegi kuulnud, et ilmselt neil oli selline tööjaotuse x tegi seaded, ühtegi meloodia, ühtegi sõnad, nii ka siis selle v liiliate laulu juures. Aga räägi mulle, kelle esituses me siis täna kuulame seda Vootor Lillis ehk siis v liiliate laulu. Kuulaksime siis seda laulu Amor Trio esituses tarud on natukene põnevam just sobist võib-olla kuulajat enam ei mäletagi seda. Ulfsak Ulfsak, Rätsep ja, ja Viiding. No kuidas ma siis seda kuulame, kuulame kõigepealt äkki esmaesitajad Eestis sõna Amor Trio. Ja ja teisena siis kuulaksime. Kes on selle laulu nagu maailmas üldse tuntuks või kuulsaks laulnud. Artur treisitsis. Just et kõigepealt siis trio nimega koosseisus Viiding, kuulsak Rätsep ja siis laulu, no minu meelest ma tean, sa võib-olla arvad ka, et umbes võiks olla küll originaal, see kõik, paljud arvavad seda mootor, Lillisindemmuunlaid ja esitab siis Artur kreisi ja lugu on salvestatud aastal 1937. Avakaaluda. Pärnus uudlusi kuu. Siis. Olevas loos. Ei, see on mu. Looja. Ta vesiroosi seisukohad seal kohta. No ja järgmine laulan samast ajast umbes joon vähemalt laulu iseloomu poolest. See on vist 35.-st aastast, kui eelmine laul oli siis 37.-st, no kõik nad sinnakanti jäävad eelmise sajandi esimesse otsa. Ja kui me kuulsime vesiroosidest eelmist laulu, siis järgmine laul on, räägib samuti romantilisest asjasson kuldsest kuust. Mida sa oskad selle kuldse kuu kohta öelda? See laul kuldne kuu kõlas esmakordselt filmis see comes bänd aastast 1936 ja esitas selles filmis Harry stock välja. See oli Harri debüütfilm. Kui veel rääkida Harristokvelist Sist tuntuks saida hoopis multifilmis lumivalgeke ja seitse pöialpoissi 1937. Ilmselt ei mänginud seal kedagi. Tema ja tema laulis seal kahte laulu. Nii. Üks oli One song ja messing. See on ehk siis printsi laul ja vasarangime laulnud koos Veera neelasega ja ta ta nad EL-i, ehk siis on see see laul. Ja seda on veel meil jürivärki müüripärg laulnud, ainult temal on kandis pealkirja laul lihtsalt laulja. Aga muidugi, Stockwelli kuulsus saabus hiljem, kui ta hakkas Broadwayl lavastustes esinema ja kuulsam osatäitmine oli muidugi muusikalis Oklahoma. Aga kuidas ta meie tänase selle lauluga siis seotud on? Kuulaksime siis seda Harristokveli varianti originaali. Väga hästi, väga hästi sobib. Laulu nimi on rollalondrueer, muun Harris, Stockvel laulab ja siis laulu autoritest nii palju või siis kõigepealt aastaarvust, et 35, eelmine sajand, eks ju autorite kohta siis nii palju, et sellel laulul on kolm autorit, kes on teksti teinud, kes seade, kes muusika hetkel öelda, aga need kolm tegelast, kas ta on siis diatoores toores Heariido ja tema pseudoteema on siis teed Florida, nii on ta ka paljudele plaatide peale kirjutatud. Siis on veel Harry McPherson Albert fon, Tyler on kolm meest, kes on selle toreda laulu kirjutanud ja autorid. Along, preeemmuun, laulu nimi ja Harristoklal laulab seda ja kuldse kuu versiooni kuulaksime siis nüüd Kuldse Trio versioonis sobime kaks kuldset saavad siis kokku just kaks kuldselt kokku ja eelmine Vesiroosilaul jäibel kuldne Trio mängust välja, siis võtame mängu järgmise looga. Kuulame siis kõigepealt kuldset triot, las ööbikud laulavad. Ja siis loo originaal along Briermoon. Ja laulab Harris Docuel. Tervist minul. Üksinda. Veel kord suured tänud Margo teistele selle huvitava jutu eest ja ma arvan, et see tema külaskäike ja meie saatesse viimaseks aga järgmine laulupaar ei sobi ei selle Margo tõesti jutu juurde ega sobiga vigade paranduse juurde, vaid on üks lihtsalt ilusam laulupaar. Ja ma tahtsin väga sellele luu paaria sellesse saatesse sisse sokutada ja ausalt öeldes, ega keegi mulle ei seganud ka järgmise laulu paari, ütleme originaali kohta oskan ma rääkida järgmist. Selle laulu autor tonid, jou vait on sündinud seitsmenda lapsena suures lasterikkas peres sündinud linn on väike linn, õuk Grow Louisianas osariigis USA-s. Aastaarvuks kirjutati siis 1943 ja ta on sündinud 23. juulil. Tonid jou, ait on Ameerika laulja, laulukirjutaja, kitarrist ja on väga tuntud, vot sellises ütleme folk, pop ja bluusimuusikaringkondades, ta on kirjutanud tõesti palju laule, mida on laulnud muuhulgas ka Elvis Presley ja Tom Jones ja doni Joe voodikohta siis nii palju, et ta kasvas üles siis seal Louisianas, samas kus ta kuulis kohalikke bluusimehi. Samas kuulis kada noh, väga kohalikku, sellist hübriidmuusikat nagu Keidsin ja loomulikult ka kantrimuusikat. Ja nii ongi kõik need stiilid tema lauludesse sisse pandud. Kui ta oli 16, siis ta vanem vend Charles õpetas talle esimesed akordid kitarri peal ja tonid jou, ait oli väga andekas õpilane ja juba 18 aastaselt oli ta oma bändi Nad esinesid sõpradega juba kohalikes pubides ja muusikakohtades, kus pillimehed tol ajal mängida said. 1972. aasta juurde läheme nüüd ja siis ilmus temal vaat nimega on ja selle plaadi pealavalooks ehk siis ka paadi esimeseks singliks, ehk siis selleks lauluks, mis reklaamiks seda uut albumit nimega The Train on, oli laul nimega I sving paudiumbeebi. Aga tõesti väga populaarseks ja see plaat müüs ennast hästi. Seda laulu hakkas laulma ka Elvis Presley ja vaated Presley esitus, sellest laulustan veelgi populaarsem kui laulu autorid toni Joe Biden, enda oma laulja uudis kuidagiviisi läbi raadiokahinat ega Eestimaale ja ei läinudki palju aega mööda. 72 oli see aasta, kui tulid, ju vaid selle ise plaadi peale välja andis. Samal aastal loodi Eestis ansambel Kukerpillid ja õige see oli see sama laul eestikeelse tekstiga juba nende repertuaaris, noh, möödunud oli võib-olla aasta või poolteist Kukerpillide loomisest ja see laul sai siis loomulikult eestikeelse pealkirja, mille nimi on musta varju saatel või siis musta varju saatel. Teksti on kirjutanud eestikeelse loomulikult Henno Käo, kes siis muu. Ja see laul oli ansambel Kukerpillide repertuaaris päris pikki-pikki aastaid. Nüüd on see laulidele taas üles leitud ja selline noorte poiste kõhnada poistebänd nagu Bonzo, Pehk ja Päss. Ehk siis kõrsikud olen ennast kutsuvad, on taas selle laulu üles soojendanud ja laulavad samas võtmes sedasama toredat laulu, mille kunagi kirjutas toni jov vait. Kõigepealt kuulama originaali, laulab Tolid Joaid laulu autor ja laulu nimi on I think about Jombeibi ja siis juba kõrsikud ehk siis Bonzo Pehk ja päss ja laulu nimi on juba musta varju saatel. Üleelu maal tõekupu, helkiv taevavõlvi. Omaenda varju saatel astu. Oma musta varjuna saatev inimesed kuskil kaugel lõpet maad. Külmakark valt käed on kinnas mehi, muretuid, seal ongi meil taskut. Veel on keegi, kellel hoopis käed käeraudades oma musta varju saad, on inimesed kuskil kaugel lõpeb maad. Aga päikesekuma. Sully meelunel pelg saab vahemaad musta kassi kuud. Saatusel on kas mus küllalt varuks. Inimlaps pikale elude oma musta varju saad inimesed kuskil kaugel lõpeb maantee. Aga päike kumab. Neelad laevad ühes suunas, orvuga on lõbus, aga koos lõbu kurvaga. Pilvedki on taevavõlvil hulgakesi koos keegi üksinda vaid kõnnil käed käeraudades oma musta riiu saad, on inimesed kuskil kaugel, lõpeb maad. Aga päikes oma musta varju saad, on inimesed kuskil kaugel maad. Aga päikesepäikesest. Olemegi oma 48. saatega sarjas originaal ja koopia jõudnud sinnamaale, et ühtegi laulu paari saate sisse ei mahu. Kuna meile antud aeg on otsa saanud. Valisin siia lõppu, mis ma ikka valisin, panin uuesti veel sellesama laulu, mis kõlas juba valmis, et teile seda mängida. Nimelt siis, kui juba Kukerpillidest juttu oli, siis võiks ju see versioon ka siin kõlada ja teile võib-olla väikeseks meeldetuletuseks selle laulu kohta. Ilmselt olete te kunagi seda versiooniga kuulnud ja ma arvan, et see lugu siis Kukerpillide versioonis salvestati ikkagi kuskil seal 70 kolmandal-neljandal aastal. Nii et originaali plaadistamisest oli möödunud siis tõesti jah, kas aasta poolteist või kaks saategi Jaanelgulaya saates osales ka tartlane Margo töiste kes tõi saatesse muusikat ja natuke rääkis ka selle kohta. 49. saade sarjas originaal ja koopia on ka kindlasti kunagi tulemas, aga millal seda veel hetkel öelda ei oska, nii et nagu igas saates ütlen ka siia saate otsa sellise lauset kohtume kunagi tulevikus. Päikest teile. Elu maante koondi, helgi taevavõll omaenda varjud saartele, astu põll omamustavarjusa imese, kuskil kaugel lõppema, väike kuuma tee oma musta varju saatel on inimese teel kuskil kaugel lõppema. Aga päike, see kumab. Ühed teelidel käivad käsikäes teistel aga külma kartma kinnaste mehi, muretuid, seal rongi käed neil taskutes. Veel on keegi, kellel hoopis käed käeraudades oma musta varjuda. Leel kuskil kaugel lõppema aga päike kumab. Jalga tõstma jala, et sunnib elu nälg. Telg saab vahel üle maantee musta kassiseen. Saatusel on kasse musti küllalt varuks v? Seebi ja Dainim lapsi pikal eluteel Musta varju saatel on inimese teel kuskil kaugel lõppema. Aga päike kumab. Pilvelgi on taevavõlvil hulgakesi koos keegi üksinda vaid tollikäed.