Originaal. Ja koopia, originaal ja koopia. Tervist kõikidele muusikasõpradele ja nagu signatuurist aru saite, on alanud saade nimega originaal ja koopia. Mina olen Jaan Elgula, kes endiselt seda saadet veab. Täna on meil kavas 41. saade ja eelmine saade oli meil nii-öelda Eurovisiooni teemaline. Aga kuna tõesti jutt oli palju ja materjali oli palju, siis kasutan ära ka eelmises saates olnud Olavi pihlamäe jutuajamise mõningatest Eurovisiooni lauludest. Nii et tänases saates on siis juttu natukene visioonilauludest ja natukene on siis juttu muudest lauludest, alustan kõigepealt siis muude lauludega ja Läheme sinna 30.-tesse. Kui Eestis oli väga populaarne Ants Eskola laulmine ja ta muidugi laulis koos igasuguste teiste sõpradega ka Friedrich Kaasik, Artur Rinne ja kes need kõik siis seal olid tollel ajal kuulsad. Aga Ants Eskola oli siis tuntud-teatud laulev näitleja, kes hästi sai peale näitlemise hakkama ka laulmisega. Ja ühe toreda valsikese on ta omal ajal kuulsaks laulnud. Ja see laul on siis Tipa-tapa, nii mida ta esitab siis koos priid Veebeli juhendatud orkestriga ja aasta võis olla umbes noh, 36 38, kuskile sinna kanti, kui see lugu salvestati. Ja mul on ka kõrvale panna üks versioon Kay Lombardo esituses ja laul on pärit umbes samast ajast. Tipi tipi, Tinn on originaali nimi ja nüüd selle koha peal, ma ei saa küll väita, et see kai, Lombardo too esituses olev laul on selle laulud nüüd esimene salvestus. Ilmselt on seda veelgi tehtud, aga kuna laul on niivõrd vahva ja tore, siis miks mitte teda kasutada, saates originaal ja koopia ilmselt kai Lombardo variant. Tihti on kasutanud ka Priit veebel ja tema muusikud ja ka Ants Eskola selle laulu eestistamise puhul küll laulu mängitud Dixi ländina ja Ladina-Ameerika stiilis ja see on üleüldse üks väga tuntud laul kui viitsite, lööge Youtube'is sisse tipi tipi, Tinn ja näete, kui palju versioone sellest laulust tuleb. Nüüd aga siis, kõigepealt alustab Ants Eskola laul nimega tipa-tapa nii ja pärast seda kailambardo ja tipi tipi Tinn. Ja siis võtan kasutusele eelmises saates ülejäänud jutu, millele rääkisime Olavi pihlamäega ja jutt käib ikka ja jälle Eurovisiooni lauluvõistluse võidu ja ka mitte võidule lauludest, aga originaalide eest ja koopiatest kindlasti. Niisiis kõigepealt tipa-tapa, niisiis tipi tippidendi. Kui ta On ta raamat laululoojale loole. Mu seal ka. Sarna. Häire elu, talu, heinamaa, taala ja mao, eks. Kunagi. Niimoodi läheme nüüd hüppame ühe aasta üle ja läheme 67.-sse aastasse ja ioneetit, king tamme ehk siis ühinenud kuningriigid olid võitja rollis ja papid andas. Trüng oli siis loo nimi, mille laulis sandisho. Me ei saa selle loo kohta, ütled jah, noh, see oli Inglismaa esimene võit eurovisioonil ja ta oli nendele väga-väga tähtis. Ja mis võib muidugi öelda, et sandi sho ju esines paljajalu ja see on selline viktoriinide lemmikküsimus, et mis oli. Pära ja mis tal jalas olid tal jalas mitte midagi, ta oli paljajalu, kusjuures siin on ka üks väikene selline ajaloo Monikene tegelikult oli ta lõhkunud ära oma sukad, kuna ta sukki uusi millegipärast kaasas ei olnud või ei jõudnud ta neid jalga panna ja siis ta vihastas, et Iris, need katkised sukad jalast ära, aga palja jala otsas nagu kinga ei taha panna ja siis ta koperdaski paljajalu lavale. Kuigi kuid visiooni linti väga tähelepanelikult vaadata, siis tegelikult on ta ikkagi sukad jalas, niiet vähemalt niukene põnev. Väikene selline väikene tekitab Niukest mõnu, et miks siis ta muidugi oli selleks ajaks sandisooli juba Inglismaal ikka väga tuntud lauljanna. Ja noh, päris selge on see, et tol ajal ei saadetudki eurovisioonile mingit külatüdrukut kusagilt deta, ikkagi pidi olema juba midagi teinud ja saavutanud ja saavutanud ja sandisoo seda paratamatult ka oli. Nafta oli kena väljanägemisega neiu, kelle kohta on siis ka mitu korda küsitud, et kas ta siis oli lauljade mannekeen ilusa naise kohta? Ei, ta, mis ta oli, vähemalt ta nägi kena välja, laulis ka hästi ja loomulikult ka sellest laulust sai selline mingil määral ikoon, laul, mille järgi hakati ka teisi laule seadma. Mitte ainult kaverdama, vaid see oli ikkagi selline ees laul, et muusika võiks nüüd seda rada mööda liikuda. Sest kui Eurovisiooni võtta kui suurt lauluvõistlust, mis annab ka võib-olla järgmiseks aastaks mingit trendi siis see võitja laul oligi nagu trendilooja ja kuna varematel aastatel oli väga tugevalt prantsusekeelsed laulud esil, siis vot see hüpiknukk Tõi siis ka inglise laulu Eurovisioonil nagu esiplaanile. Meie kuulamises kaver versioonina Heli Läätse versiooni sellest laulust, kuigi võiksime kuulata näiteks orkestri trubadiatuurid, versioone sellest laulust. See oli siis puhkpilliansambel, mis kunagi koomik Sulev Nõmmikuga kaasas käis ja musitseeris ja samuti ka on Põlvamaa seelikuküttide ansambel ka seda laulu laulnud, aga me hea meelega kuulaksime ikkagi Heli Läätse versiooni ja loomulikult teksti on kirjutanud ei keegi muu, kui jällegi Heldur Karmo ja lisame ka juurde, et orkestrit juhatas Peeter Saul. Järgmine aasta andmeil 1968. Põneva aastal sellepärast et sellel aastal tuli palju head uut muusikat ja ühe punktiga võitis ära Hispaania esindaja massi Ell lauluga La ja muidugi päris põnevalt, kelle eest? Sellepärast et ma arvan, et sellest on räägitud, ka sellest on räägitud, samuti viktoriini põhiline küsimus, kes on igavene teine ja kolmas Clif Richard, aga no kujutame, et Clifton siiamaani laval ja väga nooruslik ja ka väga võluv siis 68. aastal, kui ta oli vaid 28 aastane kui ta lavale hüppas oma sinises sametülikonnas siis. Ma mäletan, et päris kindlasti madele ka taga lausa kangestasin kui sinnamaani, nagu kõik seisis nagu vahanukud siis liikust, kuigi me praegu vaatame see, mida ta liikus, see oli nii tagasihoidlik sammukene siia sammukene sinna ja käeviibe ühele ja teisele poole, aga ta hoidis mikrofoni käes, enne seda oli mikrofon rangelt statiivi otsas ja seda nagu keegi puutuda ei võinud. Clif oli seda vabadust ja eriti nauditav oli see naistrio, kuidas nemad seal taustaks laulsid. Tähendab, see oli võidulaul, kõik juba teadsid, see laul võidab ja sa võid arvata ainult üks kord, laine riik, milline riik kõigepealt, mis laul see oli, me veel ei ole öeldud, A pole seda öelnudki, sest ma arvan, et kõik seda teavad. Õnnesoovid, õnnesoovid. Aga vaata õnnesoove muidugi klahvile edastada ei saanud, sellepärast et see lauljaid teiseks ühe punktiga ma tahtsingi küsida, mis riik siis tegelikult selle karu tee Inglismaale tegi, et Ta ja teiseks ja ei tea täitsa loomulikult parimad sõbrad, sakslased, kes andsid hispaanlastele kuus punkti, andes Inglismaale ainult tagasihoidlikud kaks punkti ja sellepärast siis nagu öeldakse, Krist jäigi ühe punktiga. Teiseks. Noh, see on selline Eurovisiooni kurioosum, et kui sinna lähevad väga suured tähed, siis reeglina nad põruvad. Ja ühest küljest on see muidugi natuke nukker, et suuri tähti on väga raske meelitada eurovisioonile. Kuid teisalt see ongi ju võimalus euroopale ennast noore inimesena näidata. Ega nüüd neid artiste, kes eurovisioonilt noh, nagu maailma kuulsaks saanud on neid nii väga palju ka ei ole aba kõrval selle indiaani nimetada ja võivad võiki joone alla tõmmata, sest kolmekordne võitja Johnny Logan on küll Euroopas populaarne, aga maailmatähest ma rääkida ei saa. Ma. Saan häid ja so kui. Lastaks. Teine elu hinda ja tean, et siin ma Jaa. Terve Vooremaa tuli väega ja ordu sülle. Ei paistnud olevat üksi. See halli. Oleksin ma olen, kes ma olen. Rastata v? Ja õnnesoove on v kooreaed ja kui väega ja? Ka. Tegelikult võiks ju originaalkoopiad Eurovisiooni teemal teha tõesti, ma ei tea, viis saadet küll ja ükski laule korduks, aga lihtsalt on see asi, et on aega nii napilt ja läheme nüüd hüppama aastasse 1976 siis hoidsid jälle inglased ja mulle meeldis just see esineja ja see oli nii naljakas kooslus, kuigi oli tegemiste, meeste vennaskonnaga. Aga, aga seal oli ikka naised sees ja kollektiivses nimega proderahutav männ laulis laulu Seewyokistes formi. Igavesti vahva, selline Eurovisioonile estraadilugu. Nojah, ja peale selle nende liikumine oli küll ikka nüüd filigraanselt paika pandud, sest ma mäletan, et seda televiisorist vaadates ma hakkasin mõtlema kohe, et noh, see, see liikumine, kopeeritakse mees traadile ka õige peatselt ärases nähtud mõnusad pöörded ja et natukene need Nika naka liikumised. No see oli nii nauditav. Ja noh, kaks meest, kaks naist peale selle. Kenad ja toredad inimesed, muide, ega ega see ansambel pisut vähendatud koosseisus tegutseb tänaseni, nii et ega nad ei ole kuhugi kadunud. 76. aastal oli muidugi hea see, et kui esimene ansambel, kes Eurovisiooni võitis, oli kaks aastat varem vaba siis arvati, et nüüd on siis nova ansamblitega kõik. Et nüüd hakkavad taas tulema siis solistid, mees- ja naislauljad, solistid, paraku see nii ei olnud ka sellepärast, et ka 75. aastal võitis Hollandi ansambel. Ja siis 76 oli nüüd siis inglise ansambli nagu aeg, nii et see oli ansamblite võidukäigu algus. Eurovisioon aga selle loo kohta salvestasid, kui mina mäletan peale keegi laulnud seda minu meelest eesti keeles veel, aga inimesed ei ela siis ikkagi Eesti raadio fonoteeki see laul jõudnud. Mul on pakkuda heale kuulajale kuulata selle laulu Mait Maltis versiooni. Aga kindlasti on seda lauldud veel hetkel ei saa öelda, kui keegi teab, muide, mina tean nii, ma võin sulle öelda, et see on meie kõigi hea sõber Jaak Joala, kes on laulnud. Aga see lint oli siiski ühekordseks kasutuseks, nii et ta ei ole andnud seda nagu laia käige käibesse fonoteeki. Jaak Joala. On olnud jah, ja loomulikult on kuldsed lindid seda teinud. Nii et noh, see on selline laul, mis tegelikult tantsuõhtutele ikka väga-väga hästi siis sobib ja ütleme, kui sina või kõrtsus oleks nagu ansambel, kes seda tol ajal ei mänginud, nad oleks ikka välja vaesed ja välja vilistada. Pliisis kuulame seda suudluste kinkimise laulu kõigepealt siis ingliskeelne originaal Seewiorkistes formiia, esitajaks Brother, õhutav nänn nimeline kollektiiv ja siis Mait Maltis ja tema hoiab suudlusi. Kuidas seal täpselt, pealkiri on? Suudlusi veel või hoia oma suudlused minule olnud ainult eesti keeles. Aga kuidas siis Mait on suudlus, et nüüd on tema Pealkiri? Ta samal ajal kui sinus nüüd tunnen selles enda sünnipäevahiired sulle meeles. Mu arm kõige kallim mulda, minu südame tahate ja aega läinud aastaga muutunud. Ja. Kuidas Meeretud ta ei aegu, häid ja kiilu? Viis haarata oma palge, kuivata. Piisa haarata ava palgel, kuivata kõikjal rändala sõites üle. Aga see laen. Ta. Lõi kallim, mul ta teda ütlema. Nii ta haarata valgel kuivata. Olümpia-aasta vähemalt meil siin 908 just. Ja enne olümpiat oli siis suur Eurovisiooni lauluvõistlus, mille korraldas siis Iisrael, eelmise aasta võitja maa, kes võitis halleluuja lauluga kollektiivilt Milkant, hani ja Iisraelis oli võidukas Iirimaa ja temast juba rääkisime ka natuke mees keeleni. Niisiis, Johnny Logan. Kas sa tead, ma pean siin natukene kallis sõber parandama korraldaja ja ma ei olnud Iisrael, vaid oli Hollandi hoopis kaasaegsetele, kuigi seal võitis. Seda küll, jah, ta kaks aastat järjest Lennart ei olnud suuteline korraldama, suur, ta on suhteliselt vaene maa, sel ajal oli ta pidevate sisesõdades Iisalt loobus korraldamast ja andis selle õiguse Hollandile. Selge, nüüd on siis kord majja loodud, vähemalt õige. Nüüd on siis õiged faktid ülesse loetud. Aga igal juhul halleluuja oli 79 võidulaule, eks ju. Selles oli mul õigus, see on absoluutselt õige, aga nüüd siis Johnny Logani juurde otsa nad IRL on siis loo nimi, mille eestistas väga kaunilt ära minu hea sõber Ivo Linna, sinu hea sõber ka. Paraku küll meie kõigi hea sõnaga ja mul on üks isegi foto, kus me oleme kolmekesi pildi peal nagu kolm tenorit. Aga sellest ma ei tahtnud rääkida, vaidle räägi siis Johni Loganist, kes on siis nagu ma aru sain, mitmekordne Eurovisiooni võitja, teda nimetatakse Eurovisiooni kuningaks, sest mitte keegi pole võitnud kaks korda Eurovisiooni lauljana, aga Johnny Logan on ka veel kolmas kord võitnud heliloojana. Ja ma ütleksin, et on väga omapärane kuju estraadil, sest kui ta Iirimaad esindas, oli ta veel Austraalia kodanik. Pärast ta küll juba muutus ka Iiri Wabariigi kodanikuks, sest ta vanemad rändasid lihtsalt Austraaliasse välja. Ja kui ta käis Eestis, siis ma sain temaga pikema intervjuu teha. Ja siis ta rääkis oma perekonnast väga soojalt. Tema õed elavad siiamaani Austraalias, aga tema vennaga tuli siis Euroopasse tagasi. Noh, vot tema puhul võib öelda küll, et mees, kes Eurovisiooni on mitmekordselt võit, no ei saanud sellist tuult tiibadesse nagu tegelikult Eurovisioon oleks pidanud talle andma. Esimest korda oli muidugi süü selles, et tal oli mänedžer, kes ta pärast seda esimest väga edukat laulu lihtsalt puupaljaks röövis sõna otseses mõttes ja ioni lõuganil oli mõte, et ta üldse loobub muusikategemisest ja laulmisest. Aga tema vend, kes on väga hea kitarrist ja kes oli temaga koos siin Tallinnas suutis siiski nii kaugele viia, et ta jätkas juba teine võit 80 70 87 siis oli juba nii ise ja pärast seda jah, loomulikult veer ka võit, mille tõi Linda maaketin aastal 92 vaimeetmile laulu siis soni lõugama kirjutanud. Nii et mees, kes viimastel aastatel on küll väga palju Euroopas ja ta on ka kirjutanud muide laule rahvuslikes eelvoorudesse nii Taanis kui ka Hollandis, aga paraku need ei ole jõudnud finaali välja. Suurel Eurovisiooni mehed kuulnud ja näinud ei ole. Ja kaver versiooni esitab meile siis, nagu juba jutuks oli Ivo Linna, mis üks aasta loeb ja see on üks vähestest Eurovisiooni kaver versioonidest Vletiksti Heldur Karmo, Kustas kige. Nii et kõigepealt, sest Johnny Logan ja siis Ivo Linna Kevad tuli. Kuule. Mis? Jälle käeva uue siga. Kevad tuli sügistuule muutus. Suured tänud veel kord Olavi pihlamäele ja tõesti, temaga võiks teha kasvõi viis või rohkemgi saadet teemal. Visioon ja Eesti ja üleüldse eurovisioon ja tema telgitagused. Noh, eks ole sellel teemal saateid ka päris paljud teinud, aga nüüd siis saate lõppu veel natukene, mitte Eurovisiooni muusikat ja päris tore on meil Eestis ikkagi kuulata neid laule, mida on kaverdanud mitte-eestlased, aga hoopis välismaalased, ehk siis Eesti laul on originaal ja väljamaa laul on piss koopia. Ja neid laulan alati väga tore kuulata. Nüüd siis, et suur tänu, Mikk Targole, kes on ka meie saate ja fänn ja kuulaja ja kirjutas mulle niimoodi, soriseb vanades failides ja leidsin, kui sul vaja peaks minema ja Sarri veel jätkub siis ühe originaali ühe koopia originaal on Godu anni laul, nüüd võin taas ja koopia on Soome ansambli kuum laul, mille pealkiri on ilmann Sua ehk siis ilma sinuta ja teksti on teinud soomekeelse A Hardy kainen ja see lugu on salvestatud kusagil umbes 1989.-le aastal ja taastatud on see kasseti pealt. Niimoodi on mulle kirjutanud Mikk Targo ja miks mitte siis seda ette lugeda ja miks mitte siis ka neid kahte laulu mängida teile, head sõbrad. Nüüd siis kõigepealt kuulame, tuletame meelde, kuidas originaal Taal kõlab, see on Godwann ja nüüd võin taas. Ja siis koopia Soome ansambel, kuume ja laul pealkirjaga ilma Soa autoriteks Targo ja Hardi, kainena. Selle koha peal hakkab aeg otsa saama ja saate originaal ja koopia, 41. saade on selle koha peal läbi saamas. Aga kahti, laulu ehk siis originaal ja koopiat ma sellesse saate lõppu ära mahutada ei suuda. Küll aga mängiksin teile veel ühe versiooni sellest Eurovisiooni laulust, mis oli igavene teine või siis mis jäi teiseks ühe punktiga. Maania laulu järel ja see on seesama kan great julation, ehk siis eesti keeli õnnesoovid. Sedapuhku laulab meile seda lauluansambel kuldsed lindid. Tütarlasteansambel Ta veab, meie saate mõnusalt kuni lõpuni välja. Mina olen Jaanelgula ja ütlen, et saade 42 ei jää ka tulemata, aga millal? Jälgige reklaami ja soovin teile kõike kaunist, kohtume kunagi tuleb.