Tere hommikust, head raadiokuulajad, meil on väga hea meel, et te olete jutusaadet hakanud kuulama, pühapäeva hommik on käes ja meil on väga hea meel tervitada stuudios Hiina meditsiini arsti Rene Bürklandi, tere hommikust, René, tere hommikust. Ja nii on siin mitmel põhjusel, esiteks sellepärast, et kuna sügis on selline aeg ja talvel enam, kus inimesed kipuvad rohkem haigeks jääma. Teiseks põhjuseks on see, et Hiina meditsiinist naati otsime abi või tundub, et Hiina meditsiin võiks ikkagi rohkem aidata kui kodune mustsõstra või vaarikavarre või pärnaõietee. Ja põhjuseks on ka kindlasti see, et Renee esitles sel nädalal ka oma raamatut tervise alkeemia, kus tegelikult siis Hiina meditsiinist on väga põhjalikult kirjutatud ja sisuliselt iga inimene, kes raamatu läbi loeb, võiks ennast diagnoosida, millega tegu. Me kohe kõigest räägime. Võrkland Ma tean, et Niina üks selline vanasõna, et parem on hästi magada, kui hästi süüa, siis kas pühapäeva hommikul siin olemine tegelikult on aeg siin une arvelt? Kindlasti mitte, Mul mulle meeldib öösel magada, hommikul üleval olla, et et noh küll on see, et sügiseti talveti, kui päike tõuseb natuke hiljem võibki natuke kauem magada. Aga kui päike on üleval, siis võiks ise ka juba üleval olema. Nii et pühapäeva hommikul kell 10 oled sa juba väga toimekas. Üldiselt küll jah. Mida Hiina meditsiini arst hommikuks sööb ja missugused tegevused sellised sinusuguse spetsialisti hommiku juurde kindlasti kuuluvad? Noh, ütleme selline tavaline hommikul on see, et peale ärkamist mulle meeldib juua klaas sooja vett et sellega magu üles äratada ja, ja organism tööle panna ja siis ma tavaliselt printsiibi aretuse. Et sõltub sellest, palju mul aega on, et vahel 10 minutit, vahel pool tundi. Ja sellega paneb kogu kehas energia käima ja ja noh, ma olen neid päris pikalt veenma, ma olen paljudele inimestele öelda, et ma enam ei saa hästi aru, et kuidas nad toimivad. Aga ma saan hästi sellest aru, kui ma neid ei tee, et siis tunnen hoopis teine. Ühesõnaga neid hommikul tehasest päev hakkab teistmoodi. Mis need harjutused sinu mai tea vaimu või kehaga teevad selles mõttes, et ma saan aru, et need ei ole sellised kätekõverdused ega füüsilised harjutused väga füüsist, tugevdaks. Jah, vaata tegelikult on. Hästi tähtis on aru saada sellest, et meie organism koosneb erinevatest osadest, on füüsiline, keha, on energia, on vaim ja nad kõik tuleb hommikul üles äratada, et kätekõverdused on väga head füüsilise jaoks. Aga et energia liikuma panna, siis tšikonna harjutused ja võib-olla mõni väike meditatsioon, et vaim ka üles äratada, et nad kõik kolmekesi aitaksid meid iga päev. Kas mingid siig ongi harjutus on ka selline, mida sa saad kohe praegu raadiokuulajatele õpetada, kes meid praegu kuulavad, et saaksid saate kuulamise ajal sellega teha. Ja väga lihtne, et kõigepealt hõõruda peopesad soojaks ja kui peopesad on soojad, siis masseerida ninaküljed nimetissõrmedega siis kergelt üle näokäija kätega nagu peseksime nägu. Siis masseerida sõrmedega peanahk läbi, kõrvad sõrmede vahel soojaks masseerida ja siis patsutada kogu keha läbi, et sellega me paneme kehas energia liikuma. Ja see on hea selle jaoks, et organism üles ärkaks ja energiaverevarustus paraneks. Sa ütlesid, et sa jood klaasi sooja vett. Jah, see on ütleme, Hiina meditsiini järgi on hästi tähtis see, et toidud, joogid, mida me tarbime, et nad oleksid soojad, see tähendab seda noh, vähemalt kehatemperatuuril soojad. Et puht füsioloogiliselt, kui me joome midagi külma, siis iga organismi hakata n imenduma, kui ta soojendatud kehatemperatuurini või ensüümid, mis maos on, nad ei hakka enne tööle, kui kui on saavutatud see pluss 36 37. Ja kui me hommikul sooja vett joome, siis me ütleme, maoaktiivsus aeg on hommikul kella viiest seitsmeni. Et seal oleks tegelikult kõige parem hommikusööki süüa. Et siis magu töötab kõige paremini, me saame kõige paremini sealt endal vajalikud ained kätte ja sooja veega, me lihtsalt toetame magu, äratame üles. Aga ma lugesin seda raamatut ka seda, et hiinlased üldse tegelikult eriti niimoodi külma vette külmi toite väga meelsasti järvi. Jah, see, eks ta nüüd on muutunud, kui lääne kultuur ja lääne kombel rohkem sinna sisse imbunud Hiinasse. Aga traditsiooniliselt on jah just selle põhimõtte pärast, et seedimise tuld toetada, siis süüakse, juuakse soolaseid asju. Türklane, sa oled väga tõsiselt tegelikult Hiina meditsiiniga tegelenud, et sa oled seda Hiinas käinud õppimas, samas samal ajal on sul ka nagu nii-öelda lääne meditsiini või traditsioonilise meditsiini taust. Selle Tartu Ülikooli arstiteaduskonna lõpetanud oled ka Tallinna Ülikoolipsühholoogid, kuulge, lõpetanud, nii et tegelikult väga mitmekülgselt haritud, kuidas sa üldse Hiina meditsiini juurde jõudsid ja missugune see kõige esimene kokkupudeli? Ma kõigepealt tahaks parandada siin natukene, ma ei ole tõsiselt tegelenud, rõõmuga tegelenud. Et noh, see on, ütleme selline teema, mis mul väiksest peale on juba huvi pakkunud ja rõõmu valmistanud. Et lihtsalt taustaks ma räägin, kuidas ma sinna jõudsin, oli see, kui ma olin seitsme-kaheksa-aastane ja leidsin tänavalt ühe väikese, vanasti olid sellised pisikesed taskukalendrid. See mäletan, oli 1982 aasta kalender, 81. aastal leidsin seal kalendri, teisel poolel oli siis nii-öelda vietnami salvi või kuldtähepalsami reklaam kus oli inimese keha joonistusi seal mõned punktid peale märgitud, kuhu seda salvi määrida. Oleksin kohe koju, joonistasin selle endale ümber ja noh, ma arvan, et sealt see see huvi tekkis ja siis hiljem õpingute käigus noh, minu jaoks läbiv liin on ikkagi kogu aeg hiina meditsiin olnud. Et lääne meditsiin, noh, ma öelda, et üks on sekundaarne aga, aga minu jaoks esimesel kohal on Hiina meditsiin ja teised on sinna kõrvale õpitud. Et seda pilti natukene täiustada ja arusaamispatsiendist täiustada. Sa läksid õppima seda Hiina, Hiina meditsiini. Kuidas sa sinna jõudsid, kuidas sind seal vastu võeti? No ma olen kaks korda Hiinas õppinud ühe korra aasta aega Nansingi Hiina meditsiiniülikoolis ja siis kolm aastat peitsingis. Et kumalansin, 2001 aastal läksin, siis oli noh, väga hästi võeti vastu suur valge mees. Et hiinlastele, noh, siis oli välismaalasi veel vähe ja eks see tähelepanu algul oli, oli meelitav, aga kahe nädala pärast ma ei tahtnud ühikatoast välja minna, selleks, et noh, eks sa käisid tänaval või koolis. Noh esiteks tänaval käies nägid hästi, kaugele selleks stiinlased olid kõik päikesed. Ja, ja nad kõik tahtsid tulla katsumus nende pilti tegema, et et noh, algul oli lahe. Aga ühel hetkel viskas natukene üle. Kas nad rääkisidki inglise keelt või kuidasmoodi sa seal hakkama said? Ei, keegi ei rääkinud inglise keelt, et kui ma näen singi läksin, siis ma läksin Shanghai kaudu lennukiga Shanghaisse, siis rongiga Nansingi. Ja mäletan rongijaamas, mõtlesin mingi viis tundi selleks, et ma ei, ma ei teadnud, milline rong mängisingi läheb, et noh, kõik oli hieroglüüfides, kuni lõpuks nägin ühte valget inimest, seal üks rootslane, ärimees, kellel oli tõlk, kaaslased, siis aitas mul õige rongi leida, siis ma sain edasi sõita. Ja seal rongis oli brasiillane, kes arvas, et ta räägib inglise keelt. Et ta rääkiski, aga ma ei saanud midagi aru, aga me rääkisime kaks tundi, tage. Kuni nii palju. Ma sain aru, et siis ta ütles, et nüüd on andsingi, teadsid, need olid maha minna. Kuidas sa sellise ettevalmistusega läkski, nagu kuidasmoodi, siis õpingute peale hakkasid? Ei, tegelikult ma esimene stipendium, mis mul oli, oli keeleõppeks. Aga ma sain õnneks viie Nansingi, Hiina meditsiiniülikooli, kus siis algul kolm kuud õppisin keelt. No siis ma sain aru, et tegelikult ma võin aastaga keelt õppida, saab midagi selgeks, aga mis ma sellega Eestis peale hakkan, et siis ma sain natukene oma õppekava muuta niimoodi, et ma siis teise semestri õppisin nõelravi inglise keeles siis nõelravi ja hiina massaazhi. Kuidas hiina keele õppimine ikkagi algavaid, kuidas eestlasele hiina keele õppimine on? Noh, mõnes mõttes raske, mõnes mõttes on kerge, et raske on, sellepärast et hiinlased õpetavad hiina keelt noh, mitte kõige huvitavam moel. Et sa lähed sellist hiinlastele meeldib lolli tööd teha, et nad lihtsalt päevast päeva nad võivadki teha sellist liinitööd eluaeg ja mingeid probleeme ei ole, nad õpetavad keelt ka üsna sarnaselt. Et noh, mina kahjuks niimoodi õppisingi, et siis kui ma peitsin, kes oli, siis ma kõigepealt aasta aega õppisin veel keelt ja inglise keele baasil inglise keele baasil ja et noh, eks seal tuleb palju tööd teha. Tuleks hiinlastega suhelda ka, ma läksin natuke teist teed, et noh, kuna Hiina meditsiinikeel on natukene teistsugune kui, kui tavahiina keel ja, ja noh, see on hästi palju raamatutega töötamine, et siis siis ma läksin seda teed, et ma enamus aega raamatukogude, mitte kuskil peosaalides Aga mis see, kui, kui kui sa ütlesid, et esimese hooga õppisid kolm kuud, et kui hästi seda peale kolme kuud seal see keel siis selge oli, et olid seal sel juhul tegelikult ikkagi valmis juba nagu mingi kergematest asjadest arusaamale. Nojah, sellist igapäeva ütleme, et elu sai, sai elada selle baasil, et toitu tellida, restoranis või teed küsida või midagi muud, et sellega sai hakkama ka. Aga noh, meditsiini selle pealt ei õpi. Et siis komanandist mõni peitsingis ühe aasta veel keelt õppisin, peale seda hiina meditsiin ülikooli läksin, siis mäletan, et esimene Hiina meditsiiniraamat, mis võtsin Mul läks esimese lehe lugemiseks neli tundi aega, et kirjutada välja kõik hieroglüüfid, mida ei oska. Ja noh, kuskil kolm kuud seal Hiina meditsiin õpetaja oligi põhimõtteliselt paralleelselt nagu meditsiin ja keeleõppe peale kolme kuud enam-vähem silma raamatut lugeda neid raamatuid. See oli ikka tahtmine väga suur olema, ma kujutan ette, et see on ikka ikka ülikeeruline ülesanne, mille ta endale õitsema. 800 kaugelt vaadates tundub keerulisem, et aga kui huvi on, et siis siis saab kõigega hakkama. Norrine Bürkland, kuidas omale õppejõud valid, kuidas seal Hiinas käib see, et kas kas, kas seal on nagu nagu umbes Tartu Ülikooli minnes või, või on seal midagi teistmoodi? Läks ülikoolides on ikka sarnane. Ma pean ausalt ütlema, et mu paremad õpetajad olid väljaspoolt ülikooli kiks Hiinas võib-olla nüüd on natuke muutunud, aga sellel ajal oli saada Ülikooli õppejõuks, kes välismaalastele midagi õpetab, kuigi lõppel hiina keeles, aga ikkagi õpetajad pidid inglise keelt oskama ja nad sellel ajal käisin, proovisin käia mõnes hiinlaste hiina meditsiini loengus ka enam lause ma ei saanud mitte midagi aru, et poolteist tundi istud esimesena nii haavamis, tähendab tere ja viimane sai Chen head aega järjest, rohkem aru ei saa. Et aga see, mis nüüd välismaalastele hiinlased õpetad, Nad räägivad vaiksemalt aeglasemalt ja räägivad lihtsamalt, et siis saad aru, aga noh, üks tingimused õpetada välismaalastele on see, et sa pead inglise keelt oskama, teine tingimus, et õpetada ülikoolis, sa pead kommunist olema. Ja kolmas on siis sa pead Hiina meditsiiniga oskama. Et et noh, sellised tõelised meistrid, nad ei räägi ühtegi sõna inglise keelt, nad ei noh, näed, neid ei saa panna nendesse raamidesse, mida ülikool vajab. Ja siis noh, minu sellised tõelised õpetajad ikkagi olidki väljaspoolt ülikooli, kuidas sa. Ei tea, elu võiks kokku, et nagu hiinlased ütlevad, et siis, kui õpilane valmis õpetaja tulema. Kas nad õpetasid sulle midagi sellist nendes ülikoolis käis iialgi poleks. Nii palju asju, et üks, keda ma võib-olla peaks enda põhiliseks, aga üheks tähtsamaks õpetajaks oli tegelikult võitluskunstide õpetaja, kes kellega ma hästi palju kasutasime Stiina meditsiiniteemas, et ta ei olnud Hiina meditsiini, arst, aga võitluskunstis samamoodi baseeruvad Hiina meditsiinil, et omal ajal Hiina meditsiini arst pidi oskama võitluskunstide võitluskunstide meister pidi oskama Hiina meditsiini, et neid ei eristatud tänapäeval nad on kaks eri liini mille kohta üks mu teine õpetaja naljaga pooleks ütles, et et miks arstid pidid võitluskunste oskama, oli see, et kui patsient terveks sisendit, siis patsiendi patsiendi käest peksa ei saaks. Pidioska võitluskunsti. Mis see peamine vahe on lääne ja hiina meditsiinil? Näiteks Hiina meditsiin rõhub rohkem selle haiguse ennetamise poolele, et ideaal oleks see, et õpetada inimesi niimoodi, et nad ei jääks haigeks. Aga noh, paraku tänapäeva maailmas, mitte läänes, aga Hiinas on samamoodi on inimesi, kes on haiged ja ja noh, teatud haiguste juures on piirid, kust Hiina meditsiin enam edasi aidata ei saa, et, et seetõttu vahel ongi hea koos kasutada nii lääne meditsiini kui Hiina meditsiin. Aga Hiina meditsiin rohkem rõhub just sellel haiguste ennetamise poolele. Vastab tõele, et vanas Hiinas oli nii, et arstid said palka siis, kui inimesed terved olid. Nii, nad räägivad ja ja pidid ravima nii-öelda tasuta, siis. Jah, kui inimene haigeks saiad, siis arst pidi teda ravima, aga sellest ei makstud talle. Mis siis esimesed õpetused on, mida sina, Hiina meditsiinist ma ei tea, said või mis on sellised kõige kõige peamised või kõige alus? Noh, ma ei oska nüüd öelda, kas see oli esimene asi, mis ma sain, aga kõige alus tegelikult on see, et et me jõuaksime jälle tagasi iseenda juurde. Et me hakkaksime aru saama, mida meie keha meile või ütleme, keha või vaim meile ütleb, kui midagi korrast ära on. Et tänapäeva elutempo on nii kiire, et me noh, viimane, kellele me tähelepanu Jon pöörata, olen ma ise. Ja me hakkame tähelepanu pöörama siis, kui ma väga haigeks jääma, kui me natuke haiged olevused, lähme arsti juurde ja arst terveks meid. Aga noh, eesmärk võiks olla see, et me hakkame iseendaga jälle suhtlema kuidas enda märki lugeda? Noh, võib hakata lihtsamatest asjadest pihta kui janu on need siis juua näiteks, või kui uni on need siis magada. Aga noh, samamoodi on see kummel Tuleb igal igal haigusel on põhjus ja haigus tuleks võtta kui õppetundi, et me oleme midagi valesti teinud, et me sellesse seisu oleme jõudnud. Et siin ongi suur vahet, kas võtta haigust, kui õppetund juba haigust, kui karistust või kannatuste. Et kui me läbi selle õpime, saame aru, mis see põhjus oli saamisele likvideerida, siis noh, on eeldused loodud selleks, et me järgmine kord ei, ütleme. Kui meil õppetund on õpitud, siis järgmine kord ei ole vaja seda uuesti õppida. Oma uues raamatus tervise alkeemia kirjutatud sellest, et haigused tulevad emotsioonidest, tulevad vihast, tulevad rõõmust, kurbusest, hirmust. No emotsioonid on üks haigus põhjuseid, samamoodi on toitumine välised faktorid, mis haigusi tekitavad. Aga emotsioonid on tõesti üks. Täiskasvanud inimestel üks põhiline haigus, põhjus Hiina meditsiini järgi emotsioonid, iga emotsioon on seotud mingi siseorganiga. Ja kui vastavalt emotsioon on liiga vähe või liiga palju, siis ta hakkab organit kahjustama. Noh, võtame näite, rõõm. Rõõm on seotud südamega. Kui rõõm on väga vähe südame energiat nõrgemaks, see võib väljenduda inimestel puhtfüüsiliselt inimene tunneb, et südames pigistab või torgib. Ja uuringud, kõik korras olla EKG korras, olla koormustesti kardiograaf ja kõik on korras, aga inimene subjektiivselt tunneb, et midagi on korrast ära. Ja Hiina meditsiinis öeldaksegi selle kohta, et see sellisel puhul haigus on energeetilisel tasandil emotsioone, vähem organisme, piisavalt stimulatsiooni ja sellest tekivad sümptomid ja kui nendest sümptomitest aru saame ja me teame, mis see põhjus on, siis me saame hakata seda muutma. Ei saa sunnilisel sunniviisiliselt rõõmu tekitada, aga sellised lihtsad asjad, et igal inimesel on midagi, mis talle meeldib teha mingi tegevus, mis paneb silma särama, et see on esimene samm selleks, et oma südant. Toit armumine on kõige parem, aga alati pole see võimalik. Kurbus ja hirm. Viha on tõenäoliselt, need on inimesele üsna sagedased asjad. Elu on raske, juhtub asju, mida sajuta. Jah, eks võib-olla nendest kolmest selliseid kaks enamlevinud viha sinna alla käib ka frustratsioon või pinge või ärritumine. Et see emotsioon, mis mõjutab maksa ja noh, tänapäeva ühiskonnas, eks seda võistlemist ja võitlemist on igapäevaselt hästi palju, mis noh, kui me tahame edukad olla, siis inimesed arvad, et siis peab olema sellises võitlusseisus, et et selle emotsiooni tulemus on see, et ta blokeerib meie maksaenergia mis võib väljenduda jälle seesama, et organism hakkab näitama meile märke sellest näiteks tekib tükitunne neelamisel. Kuigi aga lima midagi ei ole poomistunne või on rinnus selline raske tunne, üks sümptom, mis sellega on, kui maksaenergia kopsude piirkonnas kinni jääb, on ohkamine. Kui inimesed sageli ohkavad, siis see on selline instinktiivne tegevus, et vabastada energiat kopsupiirkonnast aga läbi ohkamis ei ravi seda, et ta küll läheb korra liikuma ka varsti peab jälle ohkama. Et pigem leida üles põhjus, kus see pinge või stress tuleb ja see ära lahendada. Ja siis hirm on selline emotsioon, mis neerude energiat kurnab. Selline igapäevane hirmu all elamine. See ei tähenda seda, et terrori all elamine füüsilise või psüühilise, et pigem on see see, et inimene kardab kuskil alateadvuses tiksub sees, et kuu lõpus on vaja mingit maksud maksta või laen tagasi maksta ja muud asjad ja ja noh, see on selline asi, mis vaikselt neerude energiat kurnab. Mis võib lõpuks väljenda sellena, et tekib selline üldine energiapuuduses väsimus, alaselja väsimine, nõrkus ja neeruenergia on hästi palju seotud ka seksuaalenergiaga. Et kui neere energia nõrk, siis seksuaalenergia langeb, tekib libiido langus, potentsi langus, viljakusehäired. Probleemid ei muutunud, iga kuu on vaja seda üüri maksta iga kuuendada raha vähem, kui, kui sooviks. Et mis siis teha, kui see algpõhjus nagu nii-öelda ei ole kõrvaldatud. No vot, eks seal ongi see, et on objektiivset faktorit ja subjektiivsed faktorid, et ütleme, kui me võtame mingid objektiivsed faktorid, siis on kaks varianti. Kui me neid analüüsime, siis me saame aru ja neid muuta või ei saa neid muuta. Kui me saame neid muuta, siis tuleb kõik teha selleks, et muuta ja mitte muretseda selle pärast hirmu tunda. Ja kui me ei saa neid muuta ja me teadvustame seda endale, siis sellepärast ei ole vaja muretseda, et, et noh, eks paljud probleemid tulevadki sellest, et inimesel on selline teadmatu hirm, ta ei saa aru mida, kus ta piirid on, mida ta suudab teha, mida ei suuda teha ja siis ongi selline hall mass, mis toodab hirmu kogu aeg. Oma uues raamatus räägitakse tegelikult sellest, et Hiina meditsiinidiagnostika põhineb väga palju välisel vaatlusel vaadata nii, et inimesele otsa peale siin-seal täpselt oma tervise alkeemia raamatus räägid, mida tuleb, kust vaadata ja ja sa saad diagnoosida. Möödunud nädalal oli siin jutusaates füsioterapeut Indrek Tustit. Ja tema rääkis sellest, et ka tema on vaatluse teel nagu diagnoosinud ja ta rääkis väga põnevalt, kuidas ta vaatas printsess Dianat tehtud dokumentaalfilmi ja film algas kaadritega, kus printsess Diana tuli ja plaanis olid printsessi jalad. Vaatas neid jalgu, seda, kuidas printsess käis ja sai arvutusel naised valutult, kohutavalt jalad tuvitava, mis koha peal veel valutavad. Kuidas sinuga on, kui sa vaatad inimesele nagu peale näkku, saad kohe aru, mis ta probleemid on ja kus tal valutab ja mis tal Hayden. Sai päris päris nii ei ole, et et sa vaatad näkku ja kõiki nääde, noh, kindlasti on inimesi, kes sellega suudavad, aga Hiina meditsiinidiagnostika ikkagi on, koosneb mitmest osast. Vaatlus on üks. Küsitlus on teine, anamneesi võtmine, spalbatsioone, katsumine on kolmas ja noh, selle kõige see kõik moodustab nagu ühe terviku, et loomulikult võib. Kui tuleb inimene, sa vaatad, tal on silmad on kollased, siis seal saab kohe mingi diagnoosi esialgse diagnoosi panna. Aga noh, ikkagi selle üldpildi loomiseks on, on vaja vaadata inimest kui tervikut ja läheneda talle erinevate aspektide alt. Kui suuri teadmisi see nõuab, sellepärast et sina uues raamatusse tegelikult õpetad kõiki inimesi iseennast, Hiina meditsiiniga ravima ja iseennast diagnoosima. Noh, ei saa öelda, et ma õpetan, et eks iga inimene ise õpib seda, ma olen selle info lihtsalt paberile pandud, aga kas see, kui palju teadmise nõuab, ma arvan, et see on selline ala, mida saab taina sügavamale minna ja elu lõpuni õppida, seda aga on mingid lihtsamad asjad, mida tõesti iga inimene võiks osata, et ennast aidata. Et selle asemel et külmetushaigusi põdeda, kui me saame esimeste sümptomite järgi aru, et see hakkab tulema siis on väga lihtsad meetodid, öeldi, et see ühe päevaga ära lahendada ja ei peagi haigeks jääma. See on väga huvitav probleem, millele tõstatasid külmetushaigus, minu ema on alati õpetanud, on külmetushaigus, võta seda mustasõstrateed ja pärnaõieteed ja ole soojas ja väga hästi. Aga sinuga raamatus see ei ole nii lihtne, kõigepealt peaks aru saama, et kas sul on see tuulekuum või tuulekülm ja siis seda, et kas sa jooksed küüslaugu ja ja siis selle ingveri poole või sa võtad neid muid asju, mis jahutavad seal seestpoolt, eks ole. Et see läheb väga keeruliseks küll kõik, et kas siis mustsõstratee enam ei aita ja pärnaõied. Ja teatud asjade puhul aitavadki, et aga paraku on niimoodi, et kõik külmetushaigused ei ole ühte tüüpi. Et meditsiiniliselt läheneda, siis on, on viirushaigused, bakteriaalsed infektsioonid ja nad annavad erinevaid sümptomeid. Ja hiinlased sellel ajal, kui Hiina meditsiin välja arenes, nad ei teadnud viirustest midagi bakteritest midagi, aga nad oskasid inimest jälgida ja näha, mismoodi inimese keha teatud asjadele reageerib. Ja Hiina meditsiini järgi öeldakse, et tervis on inni, yangi tasakaal, hinn on v alge, yang on tulealge. Kui hinne yang on tasakaalus, siis inimene on terve, nüüd inimene haigeks siis kui ühte on liiga palju või teist on liiga vähe. Ja kui nüüd minna tagasi külmetushaiguste juurde, siis väga lihtne vaadata. Kas need kehal on külma sümptomid või on kuuma sümptomid. Et kas on külmatunne, külmavärinad, selline kananahk on peal, nina tilgub aevastama. Need külma sümptomid siis tuul ja külm või on kuuma sümptomid, näiteks. Põletik, neelus, põle, dikton sillides, Saavikke see tähendab seda, et kehas on kuum, liiga palju yangi liiga palju ja kui sa suudad selle ära eristada kohe esimeses staadiumis siis mis oli, tervis? Oli Hinny ongi tasakaal ühel puhul, kui on yangi, palju Sa pead seda ongi maha võtma ehk jahutama. Võtame selle näite, siis Donzil liit, mandlite põletik. Inimene tunneb, et tal jääb kurk valusaks neelata, on valus. Selline kõrvetav tunne siin neelu piirkonnas. Kui me sellel hetkel, kui see tekib noh, see on, ütleme tundide või poole päeva küsimus, kui me sellel hetkel saame selle kuumuse sealt maha, siis ta ei lähe edasi selliseks tugevaks Donziliidikse. Ja selleks on täiesti olemas eesti taimed, mida me saame siin kasutada. Mis on nüüd, ütleme Hiina meditsiini järgi lahti lahti analüüsitult on nende kasutamine oluliselt efektiivsem mustsõstratee, vaarikavarretee või pärnaõietee, noh, nad on toredad asjad, aga, aga nendel on omad iseloomujooned, mis teatud haiguste puhul ei sobi ja teatud haiguste puhul sobivad. Et selle kuuma tuuletüüpi külmetushaiguse korral on selliseid eesti taime tead nagu piparmünt, mis on oma olemuselt jahutav. Ta toob meid ja siin energiat. See on siis see, kui meil on palavik ja kuumun olla piparmündi Ja siis on piparmünditee ja samas pärnaõietee on ka miks ta hea on, palaviku korral on selleks, et ta ajab higistama ja läbi higistamise. Me viime kuumust välja. Aga noh, ta on, on pigem kui sellest kuumast rääkides, ta on pigem seal pärastpoole kasutamiseks mitte noh, ta on natuke nõrk alguses. Ja teine taim, mis ka Eestis kasvab, mida küll ei kasutata siin ravimtaimena, palju on krüsanteeme, õied, valge, krüsanteeme, õied, mille toime Hiina meditsiini järgi on täpselt samad neelu piirkonnas vähendab kuumust tuld. Ja kui me seda alguses joome, siis see võtab sealt selle kuumuse maha, keha suudab paremini selle probleemiga tööle hakata ja noh, ma ei taha mingeid asju välja siin lubada, aga, aga kui õigel ajal kasutada, siis me pääsen palju kergemalt. No kui, kui on nüüd see teine asi, et kangesti küll külma külma külmetus Kui meil on, et külma sümptomid, siis põhieesmärk aset saaduse külm välja. Selleks et haiguse patogenees või tekkemehhanism seisneb Hiina meditsiini järgi selles, et tuul ja külm nad piltlikult öeldes tungivad keha pooride sisse blokeerivad keha pinnal energia liikumine, sellest tekib naha valulikkus, lihaste valulikkus, külmatunne. Ja nüüd, kui me selles staadiumis saame selle külma sealt välja siis Ühe päevaga laheneb asi ja kui me ei saa seda välja sisse, külm läheb sissepoole, ühel hetkel ta muutub kuumuseks, tekib palavik ja kuidas see välja saada on? No hästi, loogiline, lihtne, tuleb nahapoorid lahti saada, see külm välja ajada. Ehk on kaks asja vaja on vaja taimimise ajavad higistama, taim soojendavad. Et, et see külm välja saada ja siin kehtib see reegel, mida paljud inimesed teavad, et kui on külmetushaigused, siis võta ingverit võtta küüslauku, sibulat need kõik taimed on oma olemuselt yang, energiat andvad, soojendavad. Ja no see sobib ka mingi füüsiline aktiivsus, mis meid higistama ajab, kas lähme teeme trenni? Siis kuivab, palavik tekib, siis ei tohi trenni teha enam siis Me kurname keha, aga selles algfaasis, kui me ennast higistama saame korralikult kuumaks ajama. Vann saun, väike naps, alkoholi, see aitab, sidrun, mesi oma olemuselt on. Ta on toniseeriv ja ütleme, kui männi ongi seisukohast räägime, on neutraalne aga ta on hästi toniseeriv ja ta on niisutav. Et mesi on hea profülaktikaks. Aga külmetushaiguste algfaasis teda võib panna nende teede sisse, aga ta ei ole see, mis aitaks sellest külmast jagu saada. Et kui on inimene, kes on selline energiast täiesti tühi, jõuetu see külmetub, et siis temale mesi on hea. Aga, aga noh, ta ei ole nagu esma esmavalik külmetushaiguste raviks, sidrun. Sidruni on mitmed toimed, Hiina meditsiini järgi natuke erineva toimega. Aga sidrun iseenesest, temas on hästi palju C-vitamiini sees. Mis aitab, Meil ka külmetushaigustega võidelda, aga sidruniga ütleme sidrun dema hapu maitse. Hiina meditsiini järgi on see, mis hapun sellise kootava või sulgema toimega. Et kui on väga palju, ütleme kehaga, vaata palju vedelikke, kas on kõhulahtisus või uriinipidamatuse spontaanne higistamine siis sidrun on ja et selle teooria järgida selles külma tuuletüüpi külmetushaiguse algfaasis ei ole kõige parem variant. Teine huvitav asi, mis ma siin raamatus on, väga palju huvitavat kahtlemata lugeda, üks huvitav asi, mida sa rääkisid siin raamatus räägid et mitmete haiguste puhul sa ütled, et tuleb vältida tooreid, salateid, tooreid, köögivilju, puuvilju, mida tegelikult räägitakse, et oh, need on nii tervislikud. Sööge kõik väga tervislikult ja sa ütled, et üldse mitte. Noh, vaata, seal tuleb mõelda selle peale, et tervislikud toidud Hiina meditsiini järgi jagata toite tervislikest, mitte tervislik, eks, et kõik toidud on, nendel on mingid teatud omadused. Ja kui me lähme jälle tagasi sinna inni yangi tasandile, siis on toidud, mis annavad energiat, toidud, mis annavad yang energiat. In energia on siis see, et ta jahutab ja niisutab yangeneriga seda soojendada. Ja kui me noh, me võime öelda, et toortoit või värsked asjad, värsked asjad ongi tervislikud, aga mitte toored asjad. Alati. Et siin on vahe sees. Et inimene, kes on in-tüüpi, ütleme, kellel on kuue külm käed-jalad külmetavad need on need inimesed, kes ütlevad, et nad on vales kliimas sündinud tahavad kogu aeg sooja saada. Ja kui neljanud sisse ajada seda in-tüüpi toitu et panna toortoidu peale või, või soovitada salateid, puuviljasid siis me toiduga saame energiat aina juurde, nende keha läheb sellest rohkem tasakaalust välja, et neil oleks vaja rohkem sellist sooja toitu, sööka temperatuuril soe olla, ehk võtame värsked puu- ja köögiviljad, töötleme neid natukene tulega, noh, kas siis aurutame, keedame, praeme, vokime, anname yang energiat juurde ja siis süües inimese keha omastab sellest palju paremini asja. Ja toortoit on ideaalne inimeste, kellel on palju yangises, kellel tuld sees, kes näost punetavad, kes on kõrge vererõhuga, kes räägivad kõva häälega, kes on sellised hästi emotsionaalsed tulevad talvel seal tänaval vastu hõlmad laiali Reali, kellel põlevad seest, et nendel on vaesel tuld jahutada ja neile toortoit on ja et seetõttu ei saa öelda, et noh, kõik toiduained on heade osad sobivad osadele teised sobivad teistele. Et ei ole ühte sellist ime, imetoitu, mis kõigile sobiks, oleks tervislik. Ja samamoodi Räika piimatoodetest, et üldiselt piimatoodeteks vältida, see on sellesama põhimõtte alusel, eks ole. Mitte nüüd vältida, aga piimatoodete eripära on see, et nad on väga head niisutajad. Ehk nad sisaldavad palju niiskustena, toome kehasse niiskust ja nad sobivad väga hästi inimestele, kes on kuivad kellel on limaskestad, kuivavad, kellel on nahk kuiv kellel on selline kuiv köha, näiteks piimatooted on väga head, aga see, palju Lääne ühiskonnas piimatooteid tarbitakse. Et keskmine keskmise inimese organism ei suuda sellega hakkama saada selle niiskusehulgaga, mis, mis me sealt saame. Ja selle tulemuseks on see, et niiskus hakkab kogunema, tekivad sellised probleemid nagu krooniline nohu, krooniline röga võib bronhiit olla siis naistel on sagedaseks sümptomiks krooniline valgevoolus lastel, kelle seedesüsteem on palju nõrgem kui täiskasvanud. Kui nemad piimatoodetega üle pingutavad, siis noh, väga tavaline sümptom on see, et need lapsed, immuunsus on langenud, nad hästi kergelt jäävad haigeks, siis Hiina meditsiini järgi adenoidid. On niiskusest tingitud. Et seetõttu noh, väga lihtne retsept, neid sümptomeid on palju, need võib-olla inimestele meelde, aga lihtne asi on see, kuidas endal diagnoosida, kas niiskust on liiga palju sees on vaadata oma keelte. Kui keele peal on paks katta, siis see tähendab, et niiskust on palju kehase kui keele peale õhuke katted, me näeme keele keha läbi selle kõik normis. Renee Bürkland, sa tegelikult võtad ka patsiente vastu, millega kõige enam mis hädadega inimesed sinu juurde satuvad? Tead, see on täiesti seinast seina, et alates imikutes lõpetades vanuritega alates. Noh, ütleme seljavaludest lõpetades mingite siseprobleemidega, et et noh, küll päeval Hiina meditsiinis on ka spetsialiseerumised, on günekoloogiline Hiina meditsiin või, või kopsuhaigustega seotud vaim. Aga tegelikult noh, Hiina meditsiin ikkagi võtab inimese organismi kui ühte tervikut ja, ja kõik probleemid, mis sellega seotud on, et nendega tegeleda. Millega inimesed peaksid rohkem tegelema või kuidas need püsiksime siis tervemad ja, ja meie elu oleks parem. Noh, kõige lihtsam retsept aset üritada tasakaalus elada see tähendab seda, et et me noh, alates töö ja puhkuse tasakaalustame, sest et me ei töötaks üle, et me ka teine äärmus võib-olla, et me puhkame üle, et me ei tee midagi. Me oleme füüsiliselt passiivseda. Tuleks leida see kesktee, kus on füüsilist tegevust, vaimset tegevust, tööd, puhkust, hästi tähtis on toitumine. Et jälle Võib-olla nii palju infot, mida inimene ei suuda haarata kohaga kõige lihtsam, mille järgi kindlaks teha, kas toiduaine võituid sobib mulle või ei sobi see, kuidas me peale söömist tunneme ennast. Kui me oleme roidunud väsinud unised, siis see toit sellel hetkel ei sobinud meile. Kui me oleme peale söömist värsked, me tunneme, et energiat on rohkem, siis oli see toit, mis meile sobis. Ja. Lihtsalt ma arvan, et kõige tähtsam ongi see, et uuesti iseendaga kontakt saada. Kas on ka mingeid asju, mida ei tohiks süüa või mida ei tohiks teha, mis mis kuidagi halvasti mõjuvad? Noh, eks jah, kindlasti on palju asju, mida ei tohi süüa, aga see on igalühel erinev. Aga võib-olla tegevuste seisukohast tänapäeva ühiskonnas üks üks põhilisi põhilisemaid asju, mis inimesi inimestel probleeme tekitab, terviseprobleeme on just see liiga. Või võtaks selle kokku niimoodi, et et kui me midagi teeme, et siis ma peaksin tegema südamega tähendab seda, et me oleme asja juures, aga me ei tohiks seda südamesse võtta. Tähendab seda, et kui tegevus on lõppenud, siis me enam ei tegele sellega. Oma mõtetes, teeme südamega ka südamesse võtta. Et hoida oma tervist. Ühes intervjuus rääkisid ja väga toreda loo ühest vanast mehest hiinlasest, kes elas enam kui 100 aasta vanuseks ja tema käest küsida, et kuidas siis teie niikauaks elanud olete. Siis taastas ma palun, et sa ise selle vastase ütleksitest nulliks. Vastas siis seda, et ta igapäevaselt kasutas moksat, maksan siis ravimtaimedest tehtud sigar ja seal oli kasutada nagu sigarisuitsu sisse tõmmata, vaid sellega soojendatakse teatud punkte keha peal. Ja on üks punkt, mida hiinlased nimetavad 100 haigusepunktiks. See punkt asub jalal. Inimesed, ma arvan, et leiaksid selle suht lihtsalt ise üles, kui me otsime üles oma põlve kedra, see liiku luu siin põlveliigese peal ja siis võtame põlve kedra valimise alumise nurga, seal on väike lohk, väike auk ja nüüd sellest August nelja sõrmelaiuse jagu allapoole liikuda, sääreluu sääreluust natukene külje peale. Lihase peal ongi see punkte põlve kedra lohust neli sõrme allapoole. Nii ma püüdsin otsida selle punkti samamoodi üles nagu Renee, näitasime näppe ühe koha peal, nii et selles mõttes see nii, kuidas seda punkti peaks vajutama, et 100 aastaseks elada. No eks seal on teised faktorid ka, mis seda eluiga mõjutavad, aga aga mis selle punkti toime on, on see, et seal maokanali punkte. Ja kindlasti on selline ütlus, et nii kaua kui mao energia on tugev, vahet ei ole, kui raske haigus on, alati on tervenemise prognoos ja ja kui mao energia nõrk, vahet eluga kerge haigus on alati on tervenemise prognoos, halb. Tähendab seda, et kui meie magu on tugev siis meie keha saab vajaliku energia. Meil on ja vastupanu võime haigustele. Me taastame kiiresti ja selle punkti kaudu me saame tugevdada maoenergiata, seda masseerida, siia võib peale panna mingeid selliseid soojendavaid salve. Aga maksab, aga selle moksa sigariga pannakse põlema. Punkti soojendatakse väikeselt distantsilt niimoodi, et me tunneme, et nahk on soe. Glavliga tuliseks eemaldame natuke jälle soojendame. Ja see on üks väga hea punkt ka lastel mõjutamiseks. Et see tõstab söögiisu, parandab immuunsust, annab energiat juurde. Nii et kui igal õhtul ema seda vajutab, siis laps sööb hästi. Ma arvan, et võiks hommikul vajutada, muidu õhtul võib-olla läheb liiga energialiseks, nõuab süüa. Ja nüüd maksa sigareid, tegelikult on ka Hiina meditsiiniga tegelevates keskustes on, eks. On ja nende sigarette üks teine toime on see, et mingile ütlesin, mõtlesin algul ütlesin, et, et seda ei tõmmata kui sigarette. Aga see taim, mida seal sees kasutatakse, on harilik puju, mis ka Eestis kasvab. Ta on selline tee äärtes kasvav taim. Ja see pujus Huits, stange uuritud Hiina, Hiina meditsiinis. Ta on antibakteriaalse viirusevastase toimega ja sellega oli selline lugu, et siis kui Hiinas oli linnugripp millalgi kahetuhandendate aastate paiku siis moksa hinda Hiinas tõusis kuskil kaheksa korda ja kõik poed olid tühjaks ostetud. Ja see on see, et noh, üks asi, selle 100 haiguse punkti soojendamine, et oma immuunsust tõsta, aga kui seda moksa suitsu sisse hingata, samal ajal, kui sa teed punkti, sa suitsu tõuseb ja kui seda sisse hingata, siis ta on ka hingamisteedes sellise antibakteriaalse viirusevastase toimega. Me tahame seda küsida raamatus tegelikult kirjutatud ka just lugesime intervjuust kuskilt, kui sa kirjutad, et sellest, et tegelikult on mõistlik tarbida neid puuvilju, asju, mis sinu kodukoha lähedal kasvavad. Et kas Hiina meditsiin ei ole meie kodukoha lähedane meditsiin 5000 aasta vanune tuhandete kilomeetrite tagant. Kas see on nii universaalne tegelikult, et aitab sama hästi hiinlast kui eestlast? Ma arvan, et üks-ühele ei saa Hiina meditsiini ja läänemaailma üle tuua, et seal on teine kultuur, teine kliima, teised inimesed, aga Hiina meditsiin põhineb Tauismil, mis on natuurfilosoofia või loodusfilosoofia. Ja loodus küll loodus on igal pool erinev, natukene aga mingid loodusseadused, mis kehtivad igal pool ja vahet ei ole, kas Ale kollane, must või valge oma nahavärvilt, sa oled ikkagi inimene enamus meist. Et seetõttu need põhiprintsiibid, mis Hiina meditsiinis on, need kehtivad igal pool aga loomulikult me peame arvestama oma tausta, kultuurilist tausta, klimaatilised tingimusi, geograafilisi tingimusi. Ja loomulikult on kõige parem see, kui me saaksime süüa ja kasutada neid asju, mis siin kasvavad. Aga noh, paraku teatud põhjustel üks on see, et meil on küll väga pikaajaline rahva meditsiiniline ajalugu, aga aga see lähenemine, kuidas Hiina meditsiin analüüsib ja kirjeldab näiteks taimi, on oluliselt põhjalikum, oluliselt sügavam kui see, mis meie rahvameditsiinist on, et et ma arvan, et Eestis on kõik taimed olemas, mis eestlastel vaja on, aga me ei oska neid veel kasutada. Et noh, see on ka üks minu unistusi või eesmärk, et me ühel hetkel suudaksime niimoodi kasutada eesti taime nagu Hiina meditsiinis heinataimi kasutatakse. Jutusaadet alati traditsiooniliselt on lõpetanud üks muusikapala ja saatekülalise valikul. Ütle reni enne seda, kui me hakkame sinu valikul muusikat kuulama. Kas Hiina meditsiinis on ka muusikal nagu tervendav mõju? On ikka on iga ütleme viis põhielementi puu, maa, vesi, tuli ja metall ja iga elemendi jaoks on ka muusikapalad välja mõeldud, mis tugeda siis vastavate elemente ja vastavaid organeid. Aga see lugu, mis me täna kuulame, see, see on natukene universaalsem. Enne veel, kui me tahaksime täna, võib-olla mõni raadiokuulaja tahaks pühapäeval natuke hiina tervendavat muusikat kuulates, mis laane see muusika on, kas on pigemini ojavulin või on see trummide põrin? Seinast seina, et on nad tõesti, seal on nii palju erinevaid muusikariistasid, millega seda teha ja loodushääled nende kuulamine täpselt samamoodi stimuleeriv või aktiveerib meil midagi, et et seal on jah, piiritud võimalused. Mille sina täna meie saate lõpetuseks alised. See on üks rootsi saamipoiss, kelle looma paar päeva tagasi avastasin enda jaoks olen seda viimased päevad päris palju kuulanud. Jon Hendricks jalg, ran on ta nimi ja see on selline Rami loits, mille ta ise on kirjutanud ja ütleme, kui ma seda kuulasin, siis ma tundsin, kuidas see avab või, või ühendab mind selle kõiksusega. Mõtleme universaalse taoga. Aitäh René Bürkland täna hommikul jutusaatesse tulemast. Me jääme seda loitsu kuulama. Head raadiokuulajad koos teiega ja väga tore, et te selle tunni meiega veetsite ilusat pühapäeva jätku.