Ja täna on meie ees Arvo Valtoni novellikogu kaheksa jaapanlannat ja stuudios on kirjandusteadlane Maie Kalda. Arvo Walton tõusis Eesti esinovel listiks koguga rataste vahel 1966 ja nii-öelda sajandi novellikogu nimetusele võiksid peale kaheksa jaapanlanna vabalt kandideerida ka tema karussell. Sõnumitooja võimustame armastus. Kaheksakümnendatel üheksakümnendatel kirjutas ta rohkem romaane ja pikki jutustusi, teiselt poolt afarisme aga alles tänavu tuli ka värskete armastusnovellide raamat. Kirjandusloos pöördeline teos peab olema uuenduslik vähemalt kahest kandist. Kaheksal jaapanlanna oli neid ilmumise ajal rohkem. Absurdi ja eksistents realismi filosoofia üpris võimsalt. Treski poeetikal rajaneb mudel, novell aine kõige vahetumalt 200. nõukogude elu tegelikkusest mida sobisidki kõige adekvaatsemalt peegeldama. Just nimelt grotesk ja absurd. Üks literaat ütleski ilmumise järel, et mis tinglikus, mis modernism see on puhas, jultunud naturalistlik elust maha kirjutus. Nüüd ma refereeriti Xin siis nende teeside vitamiseks natukene novelli salmonella on üks pirakas meesterahvas, 90 kilo kehakaalu nimi. Heldur sahki absoluutselt terve tuuakse nakkushaiglasse, et teha kolma analüüsi kontrollimaks, kas ei ole ta mitte salmonellapisikukandja. See võtaks aega kolm nädalat elust maha kriipsutatud, absurdne palaton täis teisi temataolisi, täiesti terveid ja igavlevaid mehi. Ja Heldur sahk asub tegutsema, pöördub raviarsti, siis osakonna juhataja poole. Me soovime elada täisväärtuslikku nõukoguliku elu, korraldage meile poliitloenguid, näete, visandasin väikese loengute plaanigi. Mehed ehivad seinu loosungitega ala patsiendid, võidelge kõrge lamamiskultuuri eest mis jultunult parodeerisid Nõukogude poliitpropagandavõtteid ja stiiliarstid. Nõutud hämmingus Heldur sahk suunatakse arsti jutule. Ta hakkab selle kabinetti ilmuma ise igavene päev, uue kampaania ettepanekuga. Näiteks, et me hakkame nüüd taotlema Esmnendliku lavamise palati nimetust, toetage meid. Näete, siin on kohustus kaheksa punkti. Loen ette tee punkti. Mitte sülitada põrandale ja muudele selleks mitte ettenähtud kohtadele, mitte teha ebavajalikku mustust. Või siis ära tarvitama kõik arstide poolt ette kirjutatud ravimid ja neid mitte aknast välja viskama. Nyyd kutsutakse kohalepsühhiaatriaekspert, selle otsus on, on kõik korras. Kui Heldur sahke esineb nüüd veel ettepanekuga läbi viia kõige tervemad haigete ja haiglapersonali ka ühine üritus meie sotsialistliku linnaosa asutamise aastapäeva puhul kirjutatakse ta ennetähtaegselt haiglast välja, mida muidugi ta oli taotlenudki. Novellis korraldatakse kaheksale jaapani tantsijanna ekskursioon keemiakombinaadis, selle haisudes muinasnärtsitatakse õrnad tütarlapsed täitsa ära. Siis rohelise seljakotiga mees peaks vist olema kõigile koolidest juba tuttav. See on ka võetud nii mõnegi maailmakirjanduse novelliantoloogia sisuks näiteks soomlastel ja teisteski keeltes. Esialgne käekäik oli aga kõhnal üheksat novelli sisaldaval kaheksal jaapanlannal üsna dramaatiline. Ta ilmus 1968 Loomingu Raamatukogu esi esimese numbrina. Põhiliselt Tuut tõlkekirjandust vahendav Loomingu Raamatukogu tavatses vaata iga aastakäigu mingi algupärandi esitrükiga ja tiraaž oli 30000. Juba teise veebruari sirbis. Säärast on endale nelgi tiivustatud sotsiaalfilosoofiline poliitiline analüüs. Järgnesid samuti väga tunnustavad arvustused nooruses loomingus Vuxabrudis Keeles ja Kirjanduses, aga siis tuli augustikuuskümmend, kaheksa tsehhi sündmused, signaal, reaktsiooni pealetungiks, kogu sotsleeris ja detsembri sirbis ja vasarast. Eduard Pälli dogmaatiline kallaletung Valtonile, energiale ja teistele sirp üritas käänata seda mõttevahetuseks. Jaanuaris 69 jõudiski veel ilmuda ülikooli filosoofia õppejõu rämblummi professionaalne vastulöök ballile aga selle järel lõpetas direktiivorganid juba jõupositsioonilt mõttevahetuse ja tagandas sirbi peatoimetaja Kalju Uibo. Neile, kes oli niigi kahtlane. Juba esikkogust peale kinnistus nüüd lõplikult poliitilise vastalise pikantne maine. Ja see kippus varju jätma tema teisi tugevaid külgi üldinimliku n paatiat, filosoofi kalduvusi. Nõukogude võim oli ju nii õrna hingega ja Valtoni pilkehimu pole tõesti võimalik eitada. Tarvitseb vaid lugeda tema nii-öelda tööstusteemalisi novelle. Et aru saada, kui profession manuaalselt insenerist kirjanik seda eluala tunneb ja kuisuga valt vihkab. Või teaduse jutte, kus sotsiaalteadlased arvutavad välja inimese jaehinna, füüsikud ja sõjandusspetsialistid täiustavad inimkonna hävitamise meetodeid ja bioloogid põhjendavad selle aktsiooni vajalikkust sellel temaatika alalt. On kaheksas jaapanlannas novellid, aruanne ja kaks paari paslaib. Nüüd olekski siis aeg küsida, et mida temas on igavest. Valtoni novellide peamisi võlusid on mõtteteravus ammendamatu leidlikkus luua pahupidiseid, situatsioone, püstitada kummalisi eesmärke, käivitada ja arendada kentsakaid tegevusi. Klassikaliselt Meil peab olema teatavasti üllatav lõpp fantoni deep, novell, vastupidi, algab millegi ootamatuga, õieti öelda siseneb juba enne algust üles seatud üllatusse. Loo kestel eskaleeritakse seda üllatust tihti vägagi vägevate hüpetega et lõpus maanduda laugelt mingi käibetõe vale vabadusse või, või siis aus kohtlasse teadaandesse. Näiteks absurdi novel heeringat, kus, eks natuke kohmart meesterahvas üritab külge lüüa kenale nupukal naisterahvale kes tõrjumiseks kogu aeg kuulutab, et ma ei ole heeringas, saadi aru, heeringas. Seesama novell lõpeb siis niisuguse lausega. Andreas läks poodi ja ostis pätsi leiba. Valtoni inimese liikumapanevaks jõuks on maailma parandanud mine ja inimkonna äratamine. Walton inimene on sel alal üksiküritaja teovõimas, isehakanud tema tegu või aktsioon võib olla ja enamasti ongi kummaline, mõistatuslik, arulage, selle taga omad motiivid ja kaugemad eesmärgid võivadki jääda saladuseks. No kasvõi rohelise seljakotiga mehe lugemas käimise motiiv jääb teadmata. Aga et vald on maailma parandatavusse eriti ei usu, pole seal tähtsustki. Kas tegu on nii-öelda mõistlik või mitte, sest vajalik on tegu igatahes tegijale endale peainimeseks jääda, põhjendab üks vaidlematult jaburat pühendumust järgiv mina isik, see on siis sõnumitooja nimelise novellikogu novellist müür. Või siis teine maailma asjade korraldamine aitab mul vee peal püsida ja Tartust mõista, et ma ikka elan. See on täiesti sitke ja arukas maamees, kes on võtnud oma eluülesandeks pilpakatuste taas juurutamise. Kolmas mees on väga hästi teadlik heateo kui niisuguse ambivalentses olemusest. Aga ometi ta on pühendunud heategudele ja jätkab seda täie täie teadlikkusega, et ta teeb halba seal niiviisi. Isegi asotsiaalid püüavad maailma vähendada nimelt viinapoe kaebusteraamatu abil, aga muidugi rahuldada on seal ka omaloomingulisi vajadusi. Vältoni produktiivse mudeli kohaselt soleerib esilavale üksikisik ja teda kangelaseks nimetada oleks ehk liiast. Paremini sobib Algirdas Kreimasi termin agent, see oleks siis toimija või teo soorid päev või ka lihtlabane nõukogulik sõna aktilist. Tema tegutseb kollektiivset taust, tegelaste grupid ja need on midagi analoogilist ooperikoorile, korde, balletile või filmi statistigruppidele. Reageerivad ja resoneerivad. Tahan ka öelda, et Valtoni novelistika pole kaugeltki kõigist tahkudest uurijate poolt ammendatud vaid pakub pinget just moodsama narratoloogilise analüüsi meetodi valdajale. Selle rakendamiseks peaks lähiajal tekkima konkreetne ajend sest ilmumisel on Valtoni kogutud novellide kolmas köide virgela kirjastuselt ja see sisaldab peale Hirmunud kogude kõnealuse kaheksa jaapanlanna sõnu nii tooja ja läbi unemaastikke terve hulga neid Valtoni kõrgperioodi novelle, mis nõukogude ajal polnud avaldatavad rääkis kirjandusteadlane Maie Kalda.