Galerii: selgusid kultuurkapitali kirjanduspreemiate laureaadid
Põhižürii koosseisus Katrin Laur (esimees), Saara Liis Jõerand, Igor Kotjuh, Indrek Ojam ja Katrin Raid valis auhinna laureaatideks: PROOSA  Meelis Friedenthal "Punkti ümber"  LUULE  Jüri Kolk "Fuuga"   Ilukirjanduse tõlkeauhinna žürii koosseisus Joosep Susi (esimees), Kairi Look ja Ülar Ploom valis auhinna laureaatideks: ILUKIRJANDUSLIK TÕLGE VÕÕRKEELEST EESTI KEELDE  Märt Väljataga – William Butler Yeatsi teose "Sümbolid. Luuletusi ja esseesid" tõlge inglise keelest   ILUKIRJANDUSLIK TÕLGE EESTI KEELEST VÕÕRKEELDE  Enel Melberg – Jaan Krossi teose "Kolme katku vahel" I–IV osa tõlked rootsi keelde  MÕTTEKIRJANDUSE TÕLGE Mõttekirjanduse tõlkeauhinna žürii koosseisus Jaanus Sooväli (esimees), Kristi Viiding ja Piret Kuusk valis auhinna laureaadiks:  Kalle Kasemaa – Moses Maimonidese "Teadmise raamatu" ja Šem Tov Falaquera "Vaidluskirja" tõlked heebrea keelest ning Mulla Sadra "Trooni tarkuse raamat. Metafüüsilisi tõdemusi" tõlge araabia keelest   LASTEKIRJANDUS Lastekirjanduse žürii koosseisus Liis Sein (esimees), Krista Kumberg ja René Tendermann valis auhinna laureaadiks:  Anti Saar "Kuidas istuda, kuidas astuda"   Esseistika ja artikliauhinna žürii koosseisus Kadri Tüür (esimees), Mirjam Hinrikus ja Ivo Volt valis auhindade laureaatideks: ESSEISTIKA  Jaak Tomberg "Kuidas täita soovi: realism, teadusulme ja utoopiline kujutlusvõime"  ARTIKLIAUHIND  Joonas Hellerma "Fausti evangeelium" (Tõlkija hääl", nr 11)  VENEKEELSE AUTORI KIRJANDUSAUHIND Venekeelse autori kirjandusauhinna žürii koosseisus Grigori Utgof (esimees), Ilona Martson ja Tatjana Stepaništševa valis auhinna laureaadiks:  Andrei Ivanov "Под ласковой звездой"/"Hella tähe all"  Ljubov Kisseljova "Карамзинисты и архаисты: Статьи разных лет"/ "Karamzinistid ja arhaistid: Valitud artiklid" 
