Keelesäuts. Kust tuli vutt?
Eesti etümoloogiasõnaraamat annab vastuse: pärit on see inglise keelest, täpsemalt liitsõna football esimesest poolest ehk sõnast foot, mis teatavasti tähendab jalga. Tõenäoliselt on sõna "vutt" kinnistumisel oma mõju olnud ka inglise keelest otse vene keelde üle võetud sõnal футбол, mille esimene pool (фут) kõlab vutiga veelgi sarnasemalt. Kui otsida sõna "vutt" jälgi kirjandusest, siis on huvitav näide Richard Janno jutustus "Vutimehed", mis kujutab tsaariaega 20. sajandi alguses. Teosest leiame lisaks "vutile" veel nii mõnegi toonase jalgpallimõiste: "koll" ehk värav, "korner" ehk nurgalöök, "rehverii" ehk kohtunik ja "pendel" ehk penalti ehk karistuslöök – kõik need sõnad on üsna ilmselt ingliskeelse päritoluga. Ja on ju Inglismaalt pärit ka jalgpallimäng ise. Kena jalgpallisuve jätku – olgem veel nädal aega jalgpallihaigete suhtes mõistvad!
