Väikesed lauljad ja tantsijad on Tallinnas juba kohal,  et kogu nädalavahetuse jalga keerutada ja lõõritada oma  eredamaid elamusi. Suursündmusest jagavad laulja Inger ning laulupeo kunstiline  juht Pärt Uusberg. Kui tavaliselt näeb peoplats festivali järgsel hommikul  välja selline siis laulu ja tantsupidu peetakse tänavu  ainult korduvkasutatavate nõudega. Käisime neid nõusid pesemas. Pesuliin tunnel, pesumasin. Kas teie oskaksite vaegnägijale ära seletada,  mis siin toimub? Paneme Margus Saare kirjeldustõlkija kingadesse  ja vaatame, kuidas tema sellega hakkama saab  ja hakkame nüüd tantsima. Tere õhtust, on neljapäev, 29. juuni ja tunnistan ausalt,  tänane ringvaade möödub suuresti homme algava noorte laulu  ja tantsupeo teemadel ja tähe all ja siin on meie esimesed tänaõhtused,  külalised Inger Fridolin laulja ja Märt Uusberg,  helilooja, noorte laulupeo kunstiline juht. Tere õhtust, olete juba ärevil või on kõik  nii selge, et juba magada rahulikult Pärt,  sinu puhul näiteks. Tere kõigepealt ja ütleks nii, et peonädal ju tegelikult on  alanud juba esmaspäevast, tõsi muidugi, tantsijatele kohe  sellise reaalse tegutsemisega, et laulupeo inimesena on  olnud siis pigem natuke selline tunne, et nagu oleks  olümpiamängud alanud, aga sinu ala on viimasel päeval,  et sul on ju pühapäeval täpselt, et esmaspäevast saati on  ikkagi selline ärevus sees olnud ja olen jõudnud alates  esmaspäevast ka igal päeval juba kaare juures käia erinevaid  asjatoimetusi tegemas ja selles mõttes peonädal ikkagi juba käib,  aga ta tõsi, suures mahus laulupeo kontekstis algab homme. Ärevust, kui palju siis, et alles viimasel päeval võistlus  areenile pääseb. Tee nüüd reklaami, mida on sellekordselt 13.-lt laulupeolt  noorte laulupeolt oodata? Noh, niimoodi lühidalt kokku võtta on väga keeruline,  see teekond minu jaoks on olnud juba üle kolme aasta pikk  ja sisaldab endas väga palju erinevaid värve. Ja mõnes mõttes minu meelest ongi kõige olulisem see,  et on tulemas laulupidu, et ma isegi ei tähtsustataks üle seda,  et, et laulupeo puhul peaks midagi väga uuenduslikku olema,  vaid vaid olles kunsti juhtsul, on ka oluline roll selles osas,  et just säilitada seda, mis, mis seda traditsiooni nii-öelda. Aga kui rääkida siiski konkreetsemalt 13.-st noorte laulupeost,  siis juba see nimi on ju siiski uus, püha on maa  ja see tuleneb ühest Hando Runneli ilusast luuletusest  nimega valgust, mis oligi siis kõige algus nii-öelda,  et sellest luuletusest sai tõesti kõik alguse,  et see oli ka minu idee kavandi puhul kohe alguses kirjutatud,  et oligi pealkiri püha maa ja siis kõigepealt oli see  Runneli luuletus ja siis sinna tulid juurde minu mõtted  üldisemalt väärt. Tead seda luuletust peast ka suudetud? No palun, ma loodan, et see väga pikk Nojah, ma ei tea, kas see muidugi täiesti tervikuna,  aga jah, püha on maa ja ta järved on pühad kiitust,  me tahame laulda neil kaldail. Aga et laulda on vaja ju valgust, keegi peab laotusse lubama,  päikse päike on meile seesama, mis saatus kiitust  ja saatust all laotuse laulda. Kõndides pühade järvede kaldal tahame maa  ja ka päikese pärast valgust ja valgust siis tõotusi laulda. Äge, ma ei hakka ütlema, milline pühapäevane ilmateade mulle lubati,  saate jooksul värske keskkonnaagentuuri ilmaprognoos ära tuua,  saab siis imet näha, mis sinna siis lubatakse,  kas valgust või vihma, aga inger, sina oled vist käinud  laulupidudel juba siis, kui sa veel isegi rääkida ei osanud. Su ema ja Anne on ju koorijuht, millised on sinu mälestused  just neist noorte laulupidudest? Jah, tõsi, see on tegelikult minu kõige esimene võib-olla  siis laulupidu, ta oli siis üldlaulupidu oligi 99. aastal,  kui ma sündisin, ema on rääkinud, et ma mind võeti  turvahallis kaasa. Ja kõige, võib-olla esimene, siis noorte laulupidu oli  siis 2002. Ma ei mäleta midagi, aga mul on mõned pildid küll albumites. Kus me rongke ju käisime vaatamas ja ja,  ja laulukaare all olime, et, et väga eriline,  eriline tunne ja emotsioon nagu läbi nende piltide on siiski  tunda nüüd kui ma ikkagi need järgnevad aastad,  kui ma olen käinud, siis see teadmine ja  selle selle, siis sündmuse väärtustamine hoopis teistmoodi,  sest et mida vanem saad, seda rohkem saad aru,  miks see sündmus on ja miks ta nii oluline on. Ja tõsi ta on, see, see on oluline, see on väga eriline ja,  ja mul väga ägedaid emotsioone ja, ja mälestusi just laulupeoga. Et 2017 aasta ju minu ema Janne esimest korda  siis astus dirigendipulti tee laulukaare alla,  et see oli võib-olla kõige erilisem noorte laulupidu. Äge Pärt, sinu meenutus ed kõige eredamad laulupidu. Meil on selles mõttes ingeriga sarnane saatus,  et ka minu ema on koorijuht. Nii et mina olin ka kaasas ilmselt kassi. Juba ema kõhus olles või, või, või siis hiljem juba maailma  jõuduna nii-öelda mitteametliku osalejana emaga koos laval,  et, et, et. Võib-olla mäletan valesti, aga mul on tunne,  et ma olen ka Ernesaksa käe all laulnud just just nimelt  siis sellises kontekstis ilmselt see oli tema üks viimaseid  või ilmselt oligi kõige viimane juhatamine,  et, et minu meelest ma olin siis nagu emaga koos laval. Et, et jah, eks see on olnud huvitav, huvitav teekond selles osas,  et, et kuidas see taju laulupeost tänaseks päevaks on nagu  kuidagi muutunud olles, ütleme tänasel päeval praegu  kunstiline juht ja ja minnes tagasi sellesse esimesse hetke,  kui, kui ma mäletan, et emaga koos läksin lavale  ja see kaar üldse paistma hakkas ja, ja mis,  mis muljed olid selle tibatillukese poisi hinges  ja mis, mis muljed on nüüd, kui kui sa tegelikult oled  näinud nagu iga seda pisimatki osist, millest üldse  laulupidu nagu korralduslikus kokku korralduslikus mõttes  kokku pannakse, et, et see on, ütleme nii,  et mingis mõttes see kaar on jäänud tunnetuslikult oluliselt väiksemaks,  kui ta oli, kui ta oli siis kui, kui ma olin väike jah. Muljetavaldav teekond siiski selle kaare alla sellisesse rolli,  nii, aga lisaks laulupeole on ka tantsupidu. Lisaks tantsupeole on ka näiteks Tallinnas Harjumäel UNESCO  muusika linnalava õhtune kultuuriprogramm  nii noortele kui täiskasvanud tantsupeo osaliste. Ma saan aru, et Inger, sina astud seal ka lavale. Ega ometi tantsukavaga? Ei seekord ei, seekord ei astu tantsukavaga,  aga aga akustilise akustiliselt küll akustilise kontserdi  ja et, et mina ja kitarr laval esitan peamiselt ikkagi  eestikeelseid laule, sest et see on siiski  selle väga olulise sündmusega seotud ja ma arvan,  et, Et kui olen sahtlisse kirjutanud väga palju inglise keel,  siis samuti olen ka eestikeelseid, mida siis saan sellel  sellel tähtsal sündmused ka jagada. Nii et kes teab, tulge kohale, võib-olla kuulete  ka mingit laulupeo laulu enda võtme. Vau vau, no ma saan aru, et kõrvaltegevusi on noorte laulu  ja tantsupeol kahtlemata väga palju, näiteks on Eesti Rahva  muuseum pakkumas igal päeval Kalevi staadionil sõna otseses  mõttes rahva rõiva kiirabi. Kui kuskilt tantsijatel midagi käriseb, siis saab seda  rahvamuuseumi telgis parandada ja huvilised on oodatud  ka lauluväljakul olevatesse rahvakunsti töötubadesse. Sellised võimalused, kus siis ennast veel rohkem  selle pärandiga kurssi viia ja ma arvan,  et eriti elamusterohke on lauluväljakul mereväravas Eesti  toidu telk, Eesti maitsete telk ja meil on siin klaver  põõsas või õigemini, täpsem oleks öelda kokk põõsas  Angeelika Uudeküll. Ja meil on kaasas kalatoidud ja selle võistluse nimi on  kalatoitude pimetest. Ja nüüd siis väga lihtne, nagu ma aru saan,  on siis ka kogu Eestimaa kõik toiduballetti vett on kokku  korjatud sinna telki ja siin on kõik Eestimaa peal püütavad,  kalad on siin laual erineval moel serveeritud  ja ideaalis me nüüd hakkame siis ära arvama,  mis kala miski on ja kõva punkti saab see,  kes arvab ära, mis piirkonnast see on. Aga on kaal ika kas, kas, kas iga kala maitseb nagu kala  või on igal kalal täiesti erinev maitse? Absoluutselt ise ütlen täpselt nii praegu,  et iga inimene on eri nägu, iga kala on eri nägu,  iga kala maitseb erinevalt. Jah, järvest püütud kala maitseb nagu muda  ja merest püütud kala maitseb nagu saabas,  aga see on minu arvamus. See on sinu arvamuse tõlgendus tõepoolest. Kui kõvad kalasõbrad teie olete? Selline spetsialist kindlasti ei ole, aga muidu kala meeldib küll. Angerjal ja, ja võtkem kahvlid, hakkame maitsma angerjal  ja sellel punasel, mis ta on, forellil vast teeb ikka vahet. No nii, mängime, võtame selle kõige äärmise prooviinger,  mis kala on ja mis piirkonnas ta püütud on? Ma proovisin sellised suupärased tükid juba ette lõigata,  selline paras amps, muidu ei saa aru ka,  et peab võtma alati degustatsiooni para ja ampsu. No ma proovin ka muidugi. Kõht täis, ma ei tea, kui hea mõte seda täis kõhu peale proovida. Kala muide süüakse, serveeritakse ju, kuidas seal viimasena  enne kapsaid, siis, kui sa külalistest tahad lahti saada. Ah sedasi, no ma ei tea, võib-olla, et seal mail,  kust sina pärit oled või, või kuhu sinu juured ulatuvad,  tehti niimoodi. Meie peres on ikkagi kala olnud alati see esimene tervitused,  et millega, vastupidi, et üritad üllatada kõiki külalisi. Minul on praegu see maitse hammaste vahel ma ei hakka,  ei julge midagi öelda siin midagi, miski on taignas kala  taignas taignas, ta on. Ma ei tea, äkki on lõhe. Või on? Sa ei mäleta? Praegu punkti. Mina pakuks ahven Ma ei tea, miks ma niimoodi arvan. Kas me peame punktid kohe ütlema või pärast? Ma panen siia kirja. Kas see oli ahven, ütle nüüd. Muttika sai praegu punkti, mina sain punkti,  issand, ma panin umbes, mis sinna taignasse kõige paremini  ära mahub. Ahven on niisugune paraja suurusega. Vastab tõele, sest kui sa proovid sinna haigla toppida,  siis seda suurt ahju pole ja nii proovime järgmist. Paneme näiteks siitpoolt äärest midagi. Ma ei tea, võtaks midagi, võib-olla jätaks  selle viimaseks sellise ettepaneku, et selle jätaks,  aga võtab siis siit edasi. Nii proovige, mis sealt tuleb pakkuda selle kala taigna  puhul piirkonda ma küll ei oska öelda, see on mingi  Põhja-Eesti värk või siis Narva. Eks seda tehakse vist, ma arvan, et päris mitmetes piirkondades,  aga sa oled nagu lähedal üsna, et, et Kohtla-Järve  ja võib ka sinnani ulatuda välja. Mis teile maitseb? Pakukski, et väga maitsev on väga maitsev. Aga ei julge pakkuda ka, nagu. Värvi järgi otsustades võiks ju olla. Võiks olla selline heledama tooni kala. Punane ta ei ole selles mõttes, et ta ei ole ei forell  ega lõhe. Võib-olla kasutaks loogikat, et vat mitmed valged kalad on  sellised jube ja absoluutselt jube tüütu,  jube tütu. Tüütu on fileena valmistada sellepärast et on  väga luine. Linnainimesed. Et noh, et siit loogikat edasi kasutades,  et siis on mõned kalad, et mida väga sageli,  et, et pigem hakitud oleks tunda või ei,  peaks pärast konte, suust või luid välja nokkima. Ma ütleks piirkonna peale, et Haapsalu Ahaa, Haapsalus ilmselt tehakse ka mõne kalaga niimoodi. Pigem mitte. Ei ole lähedal. Ei ole või? Ma ise ei ole veel proovinud, ma lihtsalt vaatan seda. Ma ei tea, ma proovin siis. Ole. Pidime minema noormeeste koori liigijuhi Kuno Kergega kalale  enne laulupidu, aga kahjuks jäi see meil ära,  nii et. Kas oleks nüüd käinud enne ära, siis oleks  siis juba tugevamad vastused. Oi, mina ei oska siia üldse, see maitses nagu kohupiim  praegu vabadus. Tohotonti ilmselt vaat sai on all kala peal,  et sellest on tulemas veel midagi, et. Mingi setude värk, ma ei tea, seal pannakse kõik segamini saia,  leib ja kogu piim ja kala. See tundub selline piirkond, mida ma harva külastan. Ja siis ma ei oskagi pakkuda. Proovime järgmisi. Ma arvan, et me ei arva seda. Ära ütle meile, mis see on. Vot, need on nüüd Peipsiääre maitsed ehk  siis üks oli ahven ja teine oli haug ja haugis tehakse  sageli hakkmassi just sellepärast, et oleks nagu suus. Aga sina veedab terve selle laulupeo toidutelgis  ja kommenteerida oma serveeritud kalu või jõuad peole ka? Ma arvan, et mina veedan terve laulupeo valdavalt seal telgis. Ma loodan, helid kostuvad ka sinna telki,  et, et mille on siis maaeluministeerium ja peakokkade  ühendus ühises tegevuses püsti pannud, et ikkagi näidata  ka Eesti inimestele, et kuidas me sööme,  mida me sööme, mis on meie pärand toit ja  nii ongi, et me oleme kuuekesi seal telgis igalühel on üks piirkond,  et mida me siis esindame, et no ma praegu siin ehitast,  eks ju, võõraste sulgedega, et, et kolleeg Timo on  tegelikult see, kes on siis teinud seal Peipsiääre maitset  kokku pannud ja et, et lastele ju meeldib tegelikult alati,  et kalapulk ja purks, noh, ja mulle tundub,  et, et niimoodi saab ju lapsed kala sööma küll. No vot, siin on need proovimata toidud ka,  nüüd me anname siis kaasa ja teil on siis aega laulupeo  jooksul neid proovida, sest praegu me peame saatega edasi minema. Mul on üks väga oluline toidualane teadaanne veel teha. Algaval laulupeol proovitakse midagi väga enneolematut teha  kõigi nende nõudega, mis toidust üle jäävad. Esimest korda maailmas kohe näete, mis juhtub. Algav lugu pärineb rubriigist rohepesu. Esimest korda maailma ajaloos toimub maailma üks tähtsamaid  suursündmusi noorte laulu ja tantsupidu sellisena,  et pärast pidu ei jää lauluväljakule ja tantsuväljakule  mitte kaks meetrit kõrge kuhi kasutatud nõusid,  vaid nõud on taaskasutatavad. Ka me neid nõusid nüüd pesema. Kui kiiresti peab seda liigutust suutma teha,  et et see konveier toimiks õige kiirusega. See on pesuliin tunnel, pesumasin. Peseb puhtaks, kõik topsid, kausid, söögiriistad. Kuidas me neid nõusid seal kohapeal peseme? Kohapeal nõusid ei pesta, pestagi, kõik nõud tuuakse siia  sellesama masinaga, sellepärast me siia tulimegi,  et me saame juba alguses ära testida, kas see masin päriselt  nõud ka ära peseb. On sul numbrid teada, mitu taldrikut, mitu kahvlit,  mitu nuga, mitu tassi, pool miljonit erinevat ühikut läheb? Kui palju sinu hinnangul tekib laulu ja tantsupeo noortest pakendiprahti,  kui me ei teeks seda plaani, mis meil tänavu on ette võetud? No hea, mitu tonni kindlasti. Et kui me nüüd läheme laulu ja tantsupeoga kõik noored nagu  üks mees, hakkame nõusid taaskasutama, siis kas see  keskkonnajalajälg suureneb või väheneb? No kõige miinimumini on arvutatud välja,  et korduspakendid peaks peseme 20 korda selle jaoks,  et ta teeks tasa kogu selle kurjuse, mis me oleme  keskkonnale põhjustanud, kui me seda üldse tootsime  ja pesime ja transportisime, aga me ju teeme seda palju  rohkem kordi, need nõud on mõeldud sadu ja tuhandeid kordi kasutamiseks. Seega igasugune ühekordse nõu eelista, mine ei ole enam mõistlik. Nii et kuna seal on väga palju inimesi ja peab seda pesema  ka juba päris mitu korda, siis ma võiks öelda,  et maailm on juba parem koht tänu sellele,  et noorte tantsu ja laulupeol neid nõusid kasutada. Motiveerivaks elemendiks on tagatisi, raha palju,  kaks eurot iga, nii et ops, kui, kas see on noorte laulu  ja tantsupidu noortel inimestel ei ole raha üle kaks eurot  on piisavalt motiveeriv jällegi hommikusöök,  lõunasöök õhtuseks on juba kuus eurot. Aga sa vahepeal viib nõu tagasi, saad selle kaks eurot tagasi,  kas see on seal kuidagi seal maastiku peal ära  ka korraldatud, et kõik täiesti saavad aru,  kuhu nad oma nõud peavad viima või ja ikkagi me märgistame  kõik telgid tagasi, telgid ilusti roheliste suurte siltidega,  see on kirjas tagastustelk ja neil on üle ala kokku  hetkeseisuga 11. Kummale see läheb siis laulu või tantsupeole? Mõlemad, nii tantsupeol kui ka laulupeol. Üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus, seitse,  kaks, üheksa 10 meetrit on see, mis need on. Kummi. Topsid ei olegi ära sulanud. Head, soojad, soojad, sul on seal mõni on puhas või? Kõik kuule, jõudsid üsna kiiresti siia, mina jooksnudki  nii kiiresti läbi masina, kui see masina ära pesi. No vot, see on nüüd see ots, kus siin tunneli pool paistab  valgus ja see on väga rohelist värvi kumb on odavam,  kas ühekordsete nõudega laulu ja tantsupidu  või taaskasutatavate nõudega? Ma arvan, et järgmiseks korraks me oleme suutnud teha juba niimoodi,  et kahtlemata on soodsam pidada pidu nõnda,  et me prügi ei tekita. Sest prügimaksud lähevad nii kangeks, nii on. Ja enam, see ei ole aktivismi küsimus, et me võiksime üle  minna kordusnõudele vaid seda nõuab ka regulatsioon,  mitte ainult Eestis, vaid Euroopas, küll aga Eestis me saame  näidata eeskuju ja siis olla potentsiaalselt nende  tehnoloogiate ja nende äridega eesrinnas,  et pakkuda seda lahendust ka teistes riikides  ja tuua see raha endale koju. Kas kuskil maailmas on varem nii suure osalejate arvuga  sündmusel nõude ringlust korraldatud? Minu teada ei ole, küll on katsetatud erinevatpael jalgpallivõistlustel,  aga ei toimi, sest kõik joovad õlle ära,  viskavad topsi üle õla järgmisesse ritta. Et loodetavasti Eesti on siis heaks selliseks eeskujuks  järjekordseks eeskujuks Euroopale. Nii see läheb tulevikumaailmas, ainult selliseid nõusid saab  festivalidel kasutada. Seitsme kaupa miks mood kastist ära? Püsti või pikali niipidi ja kui palju me siin neid festivali  jooksul peame neid liigutusi tegema? Sadu tuhandeid kordi. Aga mis saab neist, kes ei ole nõus korduvkasutatavaid  nõusid kasutama? Seal ei ole valikut kahjuks et täna on laulupeo sihtasutus  seadnud eesmärgiks minna üle 100 protsenti kordus kasutus nõudele. Minul on vastus, mis saab neist, kes ei ole nõus kasutama  korduskasutatavaid nõusid. Nad söövad peost. Õige on võimalik. Tulevad sinna rohelistes kostüümides korrakaitsjad,  ka, kes hakkavad kontrollima, et ei oleks ühekordseid nõusid  seal kellelgi salaja kaasas. Ühekordse nõu kaasavõtmine ei ole kuidagi seadusevastane,  et meie soov on ikkagi näidata, et meie toitlustamiseavad  pakkuda külastajatele ilma nende nõudeta,  süüa ja juua. Oled sa selleks ka valmis, lugupeetud rohe vabatahtlik,  et äkki ikkagi laulupeo õhtul on see plats selline mattunud  kasutatud taaskasutusate nõude kuhja alla,  keegi viinud meid sinna, kus vaja ja sina pead üksi neid koristama. See oleks üks väga huvitav fenomen, mida uurida meie maailma  põhimõtteliselt uppumas plastiprügisse ja väga suur osa  sellest prügist tuleb ühekordsetest nõudest,  mida meil on nii lihtne asendada kordusnõudega,  nii nagu laulupidu oma algusaegadel kohe esimese korraga  Eestit vabaks riigiks ei laulnud, siis selle üritusega me  ka anname lihtsalt ühe väga olulise märgilise tähtsusega  ürituse meie ajalukku, millega me su alustame üleminekut kordusnõudele? Siinpool otsas on need topsid päris tulised,  ma pean tunnistama. See, et nõud on tulised, ei tähenda, et nad on puhtad. Vaatame. Tõesti tõesti, kohe-kohe on see kõik algamas  ja me jätkame ringvaate laulu ja tantsupeo erisaadet. Mul on siin Margus Saar saatejuht, kes hakkab ülekandeid tegema. Meil on siin ka Sigrid Vaiksaar ja Jakob Rosin,  üks on kirjeldustõlk, teine on kirjutus,  tõlke konsultant, aga enne veel, kui me asume  kirjeldustõlkeid tegema, mul on Margus sulle küsimusi,  kuna kõik kindlasti koha peale ei mahu, piletimüük on juba  napilt välja müüdud ja kogu pidu on juba väljas. Peaaegu kogu nädalavahetus on R-is kõik jõud välja aetud,  sinna kohale kogu küla kokku aetud, kihelkond  ka ja, ja tehakse kõiki ülekandeid, kust,  mida näeb. Juba näeb niimoodi, et alates homsest,  reedest tegelikult võib kuulata tantsupidu vikerraadiost  ja siis me oleme mõelnud, et seda, kuna esmakordselt  tantsupeol näidatakse ühel ekraanil ka publikule,  mis tantsuväljakul toimub, või taevast vaadates nagu  jalgpallis just et siis me kanname seda pilti  ka oma portaalis üle koos vikerraadio kommentaari näiteks,  aga põhiasjad hakkavad ikkagi laupäeval. Südapäeval on vabadusväljakule kõik palutud ilma piletita  ka või siis televiisori äärde, on siis rahvamuusikapidu  päriselt kell 12 ja sealt meie vaprad reporterid  ja meeskonnad lähevad kohe siis õhtusele tantsupeole,  mis on viimane tantsupidu, ülekanne hakkab kell kolmveerand  seitse ja ütleme nii, et pühapäev on niimoodi,  et algab kell pool 10 hommikul ja aktuaalseks kaameraks  võiks ära lõppeda, aga kui ei ole lõppenud,  siis aktuaalne kaamera algab hiljem. Ehk ütleme niimoodi, et siis 10 ja pool või  siis 11 tundi, selline telemaraton katkestuseta on ETV- s vaadata. Aga muidugi ETV pluss teeb oma ülekandeid  ja ETVs me kanname seekord üle ka rongkäiku niimoodi,  et ei näe reporterite nägusid, sellepärast et on meil palju vaatajaid,  kes ütlevad, et minu laps jäi sel ajal just rongkäigus käimata. Kui teie näitasite reporteri mitte nägu,  siis ETV kahes saab vaadata katkematut rongkäik,  no comments stiilis praktiliselt, eks ole,  no väga äge, aga nüüd on üks osa vaatajatest,  kes vaatavad, aga ei näe, nagu näiteks Jakob ja,  ja nende jaoks on tehtud siis kirjeldustõlge jalgpallile  tehakse kirjeldustõlget, ma arvan, igasugustele spordialadele,  isegi tennisele või rallile on seda tehtud. Ma saan aru, et seekord tehakse tantsupeole  ka kirjeldustõlget ja meil on siin kohal Sigrid kirjeldustõlk. No mina küll ütleks, et tantsupidu sõnades edasi anda,  kui just ei ole ise tantsujuht on täiesti võimatu. Te, olete nüüd kõik need proovid ära vaadanud  ja kujutate ette, kuidas siis tuljakut kirjeldada? Tuljakut me ei kirjelda sel korral nii et seda ma ei oska  veel kommenteerida. Võib-olla kahe aasta pärast. Ja ma lihtsalt ütlen niimoodi faktiks, et tuljakut  tantsitakse ainult suurte tantsupeol, aga noorte tantsupeol tantsitakse,  sest see on liiga vallatu tants. Selge, aga, aga et põhimõtteliselt on siis võimalik tantsu kirjeldada? On ikka muidugi, seda on küll võibolla raskem kui nii-öelda filmi,  kus on konkreetsed tegevused aga see on tehtav,  peab lihtsalt natuke rohkem süübima, võib-olla  ka lavastajalt natuke taustainfot saama ja,  ja on tehtav ilusti. Tuleb kirjeldada, mida näha, sest et tegelikult meil  üheksakümnendatel aastatel Eesti televisioon rääkis  ka nagu tantsudele peale ja nüüd tulevad sealt mehed,  me kõik nägime, et tulevad küll, aga noh,  ikkagi prouad ütlesid, nüüd tulevad sealt mehed,  aga kui tulevad naised, aga me oleme otsustanud,  et me nagu nendele, kes näevad, need vaatavad tantsupidu,  nii nagu see seal platsi peal on. Kirjeldustõlge on tõesti nendele, kes siin. Ja kusjuures me paneme tantsude puhul natukene niimoodi,  et me üritame lisaks sellele, mis me näeme,  üritame natukene ka arvata, sellepärast et sa võid püüda  seletada väga paljude sõnadega seda, mismoodi moodustub  platsile lill. Aga kui sa seda välja ei ütle, siis tõenäoliselt väga paljud inimesed,  kes seda teksti ainult kuulevad, ei saa,  nii et vahepeal ikkagi ütleme ka, et nüüd on natukene nagu  lillemoodi see sisel. Mhm no ma just mõtlen, see väga meenutab seda,  kuidas enne teist maailmasõda korvpalliülekandeid raadios tehti,  Ronald Reagan istus telegraafi aparaadi juures,  hilisem USA president ja siis talle tuli telegraafi  aparaadist ühe lause kaupa mängukirjelduse ülejäänud mängu,  ta mõtles ise välja, et midagi sarnast siis. Meil natukene tihedam on see, me, me anname,  püüame natuke rohkem anda ikkagi inimestele,  kui see ühe üks lause tantsu kohta, meil on päris pikad  tekstid ja me üritame need kõik ette lugeda inimestele ikkagi. No aga proovime selle kõik nüüd siis järele,  aga nüüd kuna meil siin stuudios on professionaalid,  siis nendele jätame selle põhipeo kommenteerimise  ja kirjeldustõlkimise. Margus, sinu paneme nüüd siis kirjeldusi rolli. Pole hullu, elad äkki üle, proovime, ma arvan,  see tuleb sul väga hästi välja, et esimese tantsuna on sinu asi,  me kohe kuvame ekraanile ühte tantsu sa,  seda pole ammu kavas olnud, et kõik inimesed seda teavad. Kas sa ise peaks ka teadma? Kara Jaan kõlab tuttavalt. Kõlab tuttavat aasta siis oli 1009 73 suurt pidu,  kus lasterühmad tantsisid. Kolme tantsu üks neist oli Kaira Jaan meistrimehed Oleme oli  teine ja siis emakene. Memmekene oli kolmas vot kaera Jaan, tegelikult sul on  nii-öelda keha sees, sa oled võimeline seda kirjeldama  ka seda vaatama. Muuseas vallatutants, tööülesandeid jagame veel,  Sigrid, sinu asja on siis nüüd panna tähele,  kuidas Margus teeb ja siis pärast jagada näpunäiteid,  et ta teeks paremini, sest see ei jää ainsaks tantsuks täna,  mida siin kirjeldus tõlkida, Jakob, sina pead hindama,  kuidas Margus sel välja tuleb, kas sul tekkis kaerajaani  tunne või mitte, aga kui te olete valmis,  siis paneme tantsu käima. Tähelepanu vastasele, sõidame. Nonii siin on kaks paari, on. Kaks paari neljastes gruppides ja tantsitakse tuntud Eesti. Lorilaulu järele kaera Jaan. Tantsu. Käärksammudega. Ja lüüakse ka plaksu ja tehakse vahetusi. Umbes niimoodi see on, Kaire Jaan muuseas oli üks vallatu mees,  kes käis tüdrukuid piilumas ja siis ta ükskord jäi vahele. Ja see on üsna frivoolse sisuga olnud see laul,  aga nüüd on tehtud. Kombekamaks aga. Kuidas? Sigrit, mis sa siis kommenteerida, oli see kõik arusaadav? Täitsa täitsa tubli sooritus küll, aga võib-olla tantsupool  jäi tiba tahaplaanile, esialgu. Ma ei tea, kui palju Jakob. Vastas see nüüd siis kaera jaanile. Mina mina ütleks, Margus oleks üheksakümnendatel väga hästi  selle ETV kommentaarides väga hästi välja tulnud,  kirjeldus tõlkest jäi nüüd natukene vajaka,  sest et mis nad seal nüüd platsi peal ja ma tean,  et see on nüüd frivoolsust on olemas ja kõik  mis seal platsi peal tegelikult toimub. See noh, jõudis minuni tõesti nüüd nii nagu Reganile jõudis korvpallimäng. No ma kahtlustan, et see kaera Jaani puhul on see jalal  jalale karglemine, aga mul esimene kord suutselt väga hästi  esimese korra kohta kas pole. Kas tõstame panuseid, mis sa talle nüüd näpunäiteid annad,  järgmine tants on palju raskem. Tuleb inimesi vaadata rohkem? Jah, ja natuke rohkem liikumist, võib-olla kirjeldada  ka nii, tants kannab nime oige ja vasemba,  see on tants, mis lõpetab tantsupeo kava. Margus, seda sa oled sa ka tantsinud. Ei, sest et ma käisin täiskasvanute peol  ja seal seda ei tantsitud, aga see on õige vase,  ma tõepoolest seda, see on sõõr, tants ja seal tavaliselt on  siis niimoodi, et võiks olla et sõõr tekiks,  võib-olla võiks olla kuus inimest paarides  või kaheksa inimest paarides ja põhiline liikumine ongi  siis 16 sammu vasakule. Väike pööre ja 16 sammu. Ja läksidki paremale. Nii nagu ka ütleb selle tantsu pealkiri,  oige on siis soome ja vana soome keeles paremale  ja vasemale on siis vasakule ja kõik on väga rõõmsad  ja moodustavad sõõrid, käed on. Seotud omavahel ja rahvatantsupeol. Need sõõrid moodustavad ka mingisuguseid soolikaid  ja lillekujutisi. No selge, ma ütleks nii, et kaera jaaniga oli raskem selleks  palju lihtsamalt mulle teha, areng oli olemas. Kujutis. Suurepärane sooritus Margus Saar, et siis lisaks saatejuhile  võid siis ka juhtumisi ka tavalisele publikule pakkuda  ja kirjeldustõlget kohe sündmuse keskelt kõik need,  kes siis kohale minna ei saa, ei mahu, ei saa piletit  või mingil muul põhjusel saab siis laulu  ja tantsupeost osa ERR-i vahendusel ja muidugi ma lubasin,  et me saame saate jooksul kätte ka värskendatud ilmaprognoosi. Keskkonnaagentuur ütleb meile, et 30.-ks juuniks  ehk homseks on oodata Tallinnasse kuiva ilma. Väga tore. Nädalavahetusel on aga oodata  nii tugevamat tuult, vihma ja päikest kui  ka äikest. See ringvaade saab siinkohal sellega selleks  nädalaks läbi. Jätkame järgmisel teisipäeval, kui saadet juhib Grete lõbu,  aitäh ja nägema.
