Head kuulajad, meie järgmine külaline on stuudiosse jõudnud
ja tema metsosopran, kes põhiliselt tegutseb Saksamaal,
aga õnneks vahel kontserdiga Eesti ise juba sellel laupäeval
on meil võimalus teda kuulda.
Tere tulemast Maarja Purga.
Tere. Aga Maarja, enne kui me hakkame sinu kontserdist rääkima.
Väga põnev on ka see, et sul on praegu pooleli
või võiks öelda, et sinu poolt võib-olla juba nagu lõpetatud
Ester Mägi laulude salvestamine. Aga päris valmis veel ei ole, sest selline helitöötlus alles käib.
Helirežissöör Siim Mäesalu on, need on nüüd selle enda peale võtnud,
aga aga me alustame sellest, et.
Meil on ju mitmeid heliloojaid, kes on kirjutanud soololaule,
et millega siis just Ester Mägi muusika sind nii ära võlusid.
Otsustasid tõesti kõik siis need laulud salvestada. E-tuli kuskil vist 2020 siis ma laulsin just seda kõige
tuntumat Ester Mägi tsüklit viis romansi.
Ja, ja kuidagi mulle tundus, et vot see on selline helilooja,
kes on kirjutanud laule, aga need laulud on nagu hästi ooperlikud.
Iga laul on justkui nagu omaette ooper ja,
ja kuidagi see paelus mind ja siis sellest vaikselt ma isegi
enam ei mäleta, kust mul see idee tuli, aga,
aga see tuli ja siis ma mõtlesin, et no estermäel tuleb ka
100. juubel, et siis oleks ju väga tore seda juubelit
tähistada millegagi. Ja siis sellesse idee sündiski, et vot vaataks,
et kui palju neid laule tal üldse on.
Ja siis selgus, et tal on naissoolohäälele kirjutatud 30 laulu.
Seal on veel kaks duetti, vot neid ma kahjuks ei jõudnud
plaadi peale panna praegu.
Et need oleks veel ka vaja põhimõtteliselt veel linti võtta.
Aga need kõik soololaulud, need Me lindistasime nüüd
novembris novembri lõpus Arvo Pärdi keskuses. Ja niipea, kui siis Siimon nende töötlustega valmis,
siis me saame projektiga edasi minna ja ma loodan,
et selle aasta jooksul saab see platsis nagu valmis,
nii füüsilisel kujul kui siis ka kättesaadavaks.
Igal pool internetis. No väga tore, aga 30 on ikkagi tõesti suhteliselt suur arv,
sest kui ma mõtlen, needsamad sinu mainitud viis romanssi on
ikkagi põhilised, mis praktiliselt alati kõlavad siis,
kui leitakse Ester Mägi muusikat, aga seal oli kindlasti ka
selliseid lugusid, siis mida tõesti varem praktiliselt
lauldud ei olnudki, et ma mäletan eksmeeshäälte puhul
aastaid näiteks seisis käsikirjana hommik Tehumardi,
mille siis tõesti Mati Turi ja Martti raide üksud avastasid
ja pärast seda on korduvalt esitanud. No tõesti täiesti silmapaistvalt sihuke eriline laul,
et kas sul oli ka mingeid selliseid avastusi sellega? Oi, neid avastusi oli väga palju. Kõige suurem avastus võib-olla on just see,
et kui, kui erineva helikeelega on ester Mägi kirjutanud,
et kui võtta need algusaja laulud, no põhimõtteliselt ta
kirjutas oma esimese laulu üks päev enne sisseastumiskatseid
kompositsiooni erialale.
Ja, ja neid laule ei olegi avalikult tegelikult üldse ette kantud,
et need on siuksed harjutuslaulud, aga samas ma kujutan ette,
et kui inimene, kes hakkab just laulmist õppima,
siis tema jaoks on nüüd väga ilusad laulud. Ja, ja siis need hilisemad laulud on nagu väga modernsed
ja ka raske helikeelega ja rasked esitada.
Ma usun, et ka üks põhjus, miks neid nii palju ei laulda,
et noh, kooliõpilasele ma arvan, et ei ole,
ei ole, ei ole, et seal on, mis mulle endale kõige rohkem
võib-olla isegi meeldis, et olid need rahvamuusikal
põhinevad tsüklid, et seal on see kolm setu muinasjutulaulu ja,
ja siis on see põllul laulmine, mis on nii klaveriga
versioonis olemas kui ka siis kammermuusikaansambli ka. Ja see on väga huvitav, minu idee oli just teha
kõikvõimalikud seaded erinevast loost, noh,
need ei ole nii palju, aga, aga näiteks põllul laulmine on
üks tsükkel kus on siis kaks eri versiooni
ja Me lindistasime mõlemad, et siis on nagu ka võrdlusmoment olemas. Jah, nende versioonidega, mul tuleb veel meelde,
et Ester Mägi oli ise ju ääretult enesekriitiline helilooja
ja tal on ka tema lauludest mingeid selliseid versioone,
mille esitamist ta kohe lausa ise ei soovitanud.
Just, aga kuidas te siis tegite, et kas te tegite ka neid,
mida ta ei soovitanud? Või siiski teinud, austasin helilooja soovi
ja need jätsime välja ja siis oli muidugi väga paljud
nendest lugudest on siiamaani olnud ainult käsikirjalisest
vormis saadaval ja nüüd koostöös emikuga,
siis on need kõik noodid ka ilusas trükivormis.
Ma ei tea, ma ei ole nüüd praegu vaadanud,
kas nad juba on imiku kodulehelt nii-öelda saadavad,
aga igatahes järgmiste kuude jooksul nad peaksid ka sinna
ilmuma ja raamatukogudesse ilmuma, nii et siis on see
noodimaterjal ka olemas ja need on nüüd siis me oleme läbi
töötanud kõik need variandid. Ja pannud siis kokku selle lõpliku variandi,
sest mõndadest lugudest oli tõesti esimene teine kolmas versioon.
Ja siis tuli võtta vastu otsuseid, et mis siis nagu mis siis jääb? Nii et siis täiskomplekt, noodid, salvestused,
et kui tõesti need lood, millest me siiamaani midagi ei teadnud,
me võime neid kuulatama inime sirvida neid noote,
just nagu paras selline uurimistöö. Oi, see on olnud väga pikk, oleksime seda alguses teadnud,
siis ma võib-olla ei oleks hakanudki seda tegema,
aga noh, nüüd on tehtud või ütleme, on veel asju,
mida teha just näiteks CD-see-see raamatuke,
mis sinna vahele tuleb, sinna tulevad tekstid
ja tõlked ja kõik nii edasi, et et sellist tööd on veel teha küll. Ei, no see on kõigiga ka tõesti väga mahukas töö,
aga et kuidas, kuidas üldse ma ei tea, kes
või mis selliseid asju rahas. No see ongi selline huvitav küsimus olnud.
Et selles mõttes oli hea, et tuli see koroonaaeg,
sest et Saksamaal anti välja erinevaid toetusi kunstnikele,
muusikutele ja, ja siis ma sealt taotlesin neid toetusi
ja ma sealt saingi enamus sellest rahastuses natuke on
kultuurkapital ka Edan, aga ütleme, et see projekt,
kuna oli vaja noodid teha, eks ole, siis salvestused,
kõik produktsioon ja nii edasi ja see on veel muid asju veel,
mis on vaja teha interpreedid, me olime kuuekesti,
tegime seda, et kogusumma läheb ikka kuskile,
ütleme 15000 kanti ja, ja enamus sellest summast ma sain Saksamaalt. Nii et vähemalt Saksa riik saab toetada selliseid projekte Isegi, aga nüüd see oli täpselt selline õnneasi,
sest et praegu neid stipendiumi enam ei ole nii suurtes
summades ja nii kergesti saadavaid, aga kuna oli koroona aeg,
siis see oli niisugune õnnelik juhus, ütleme nii. Just et ma ühesõnaga võib öelda ka, et koroona on ka meie
helikunstile mõningast õnne toonust kõige sellise kurva kõrval,
mis on aga nojah, selles mõttes, nagu sa juba enne ütlesid,
et tõesti mõnes mõttes võib nii öelda, et iga Ester Mägi
laule nagu eraldi ooper ja kui me mõtleme nagu üldiselt tema
sellise muusikatundetooni ja helikeele peale,
mis on ju ääretult selline kuidagi sissepoole vaatav
ja kuidagi selline isegi nagu heas mõttes natuke introvertne
ja mõtlik, aga tõesti need laulud on kuidagi hästi nagu erandlikud,
kus ta nagu võib-olla mingitel hetkedel hästi tugevalt avab. Et kas sul on ka mingeid selliseid oma, mingeid väga suuri
lemmikuid selle muusika hulgas või mis, mis sind nagu selle
juures paelub või puudutab? Vist kõige lemmikum lugu on uinutamis laul
ja see on hästi selline monotoonne ja, ja hästi madal.
Mis läheb alla ees, eks ole, et, et ja see on,
see on kuidagi selline hästi müstiline ja sinna juurde käib
üks setu siis muinasjutt, kuidas see laulja nii-öelda Peab
Hunti magama panema, et hundi eest ära põgeneda.
Ja, ja siis ta laulab Tuinuinu üksilmuinu Kaczyl muinasjutus
tegelikult on nii, et hunt jääbki magama ja,
ja, ja siis. Aga see laulja unustab ära, et hundil on ka kolmas silm ta
seda kolmandat silma ei pane magama ja Unt ärkabki üles ja,
ja noh, siis ei ole nii õnnelikku lõppu,
sellel lool.
Aga laulus millegipärast Ester Mägi on kirjutanud sinna,
et uinu üksilm, uinun Kaczyl uinun kolm silm,
et laulus nagu nagu oleks siis õnnelik lõpp ka.
Aga, aga seal kogu juttu nagu ei jutustadagi. Aga kuidagi see on kõige lemmikum, üks lemmikumaid lugusid
siis teine Mulle meeldib ennast nendes tuntud lugudes Õnne algus,
see on kuidagi selline, et seda ma minu meelest ma nagu ei
pidanudki õppima, see lihtsalt tuleb. Ja ka tõesti seda kuuletesse kuidagi selline nagu lihtne
ja loomulik, mida võikski laulda nagu pooleldi rääkides,
aga noh, samas eks seal on ka jälle omad sellised sisulised
keerukused tõesti, kuidas seda ka niimoodi. Kuidas neid kolme salmi teha, et nad oleks ikkagi erinevad,
eks ole, noh, see on alati salmi lauludel.
Aga mõne lauluga lihtsalt tunned, et vot see on minu laul.
Et vot selle lauluga oli selline tunne. Just just, no igatahes väga huvitav varsti me saame siis
tõesti neid lugusid kõige kuuldavad, praegu meil kahjuks ju
ei ole sinu esituses seda neidsamu laule hobusid olemas,
et ma mõtlesin, et kuna ka väga paljud Ester Mägi laulud on
kirjutatud kas Urve Tauts yli või leili Tammelile,
siis kuuleme siin ühte lugu, mis ei ole nüüd ka nii tohutult
palju esitatud tuntud maarjasõnajalg ja seda esitab siis
Leili Tammel ja tema koos on siis ka ja nõunia ei kiitmetlik. Lase sündida. Lase sündida. See oli leili tammel, kes laulis Ester Mägi loo maarjasõna
sõnajalg koos Jaan õuna ja Hicki Mätlikuga.
Ja tilga külaliseks on täna Maarja Purga,
kes on just värskelt salvestanud praktiliselt kõik Ester
Mägi naishäälele loodud laulud.
Ja no kui seda lugu nüüd kuulata, siis tõesti paneb mõtlema,
et ega Ester Mägi ei ole selles mõttes ka nagu laulja
lauljale halastanud. Tõesti, sellised väga madalad noodid ja ikkagi ka kohati sellised,
võib-olla ka keerulised rütmistruktuurid
või mis, mis sinu jaoks nagu kõige keerukam on olnud,
nende Ester Mägi lugude juures? Jah, ütleks ka, et üks asi on see ulatus,
ütleme, et sellega ei ole tegelikult nii suurt probleemi,
aga siis rütmika on küll see, millega ma tegin palju tööd,
et just näiteks tsükkel põllul laulmine seda nüüd nagu kokku
saada ja ja muudes lauludes ka on rütmid päris keerulised,
kuna väga tihti klaver teeb ühte asja või ütleme,
teised instrumendid, aga enamus laulan klaveriga ja,
ja laul peab siis nagu vahetevahel täitsa selle vastu minema
ja täitsa oma oma rida nii-öelda ajama. Ja, ja siis on see ka, et kui need rahvalaulud,
kui sa laulad rahvalaulu, siis sa ei mõtle kunagi tegelikult
väga rütmi peale, aga kui sa hakkad seda rahvalaulu nüüd
panema noodikirja ja ajama nagu õudsalt täpseks vot siis see
muutub raskeks.
Ja, ja just näiteks põllule on meil, kus on ka siis viiul,
kitarr, flööt, eks ole see kolm instrumenti veel.
Ja siis sa pead kõikidega nendega need rütmid kokku saama. Et noh, seal oli, oli tegemist, et need on võib-olla kaks
kõige siuksed raskemat asja, nende lugude ju juures rütmika
ja siis hääleulatus, kuna seal alt eest kuni üles,
teise oktaviisis la või siini ma ei mäletagi täpselt.
Ja siis muidugi on see, et tegelikult osad laulud on
kirjutatud soprani kõrgemale häälele ja mina võtsin sellise
hulljulge projektid, teeks ikka kõik laulud ära.
Ja muidugi seal on niimoodi, et need kõrgemad kohad mõnikord
on jah sopran Vikumalt kirjutatud, et siis noh,
see oli lihtsalt mulle võib-olla ka nagu siukene üks väike
raskusaste juures, et kuidas siis niimoodi metsosopran Nina
neid kõrgemaid kohti kavaga nagu helgemalt
või kergemalt laulda. Ja sa enne rääkisid ka sisu sisu peale, mõeldes et just
sellest rahvalaulust, kus siis on need hundi kolm silma,
mida tuleb uinutada, sellel lool oli siis õnnelik lõpp,
aga samas ka kui mõelda Nende laulude sisu peale,
et seal on tõesti ka selliseid, ma ütleks,
et ikkagi väga sellise noh, võiks lausa öelda,
et masendava sisuga laulu no kasvõi puust palitu,
mis räägib siis pisikese lapse surmast, et kuidas et,
et kui sa naguniimoodi pikka aega tegelenud selliste üsnagi
nagu noh, valusate teemadega, et kuidas see sulle endale mõjub. Ütleme nii, et jah, võib pärast seda lindistusprotsessi,
siis oligi väga head, järgmine päev kohe oli mul proov
Martin Palmeri MISA tangoga, et siis sai nagu sellise sujuva
ülemineku teha.
Et see nagu aitas küll, eks võtab, võtab jõudu.
Aga sellest tekstist veel nii palju, et osad need
muinasjutud või osad need rahvalaulud, mille,
mille järgi siis Ester Mägi oma loomingu kirjutas. Kui nüüd vaadata, siis seal on päris palju,
et kes kelle ära tappis, eks ole, või siis et orjale pandi,
pandi haamriga pähe, eks ole.
Et Eesti ballaadid, Tulevad ballaadid, jah,
natuke selline siis tegelikult see, ma rääkisin maarjasarvega,
kes on setu ja kes, kes teab setu keelt ja,
ja neid lugusid ja siis tema tõlkis mulle tegelikult seda
eesti keelde. Ja, ja siis ta ütles ka, et see ei ole tegelikult alati nii
nii süngelt mõeldud, et see on pigem nagu sümbol,
et elus midagi muutub, midagi sureb, sellest tekib jälle
midagi uut ja, ja siis läks nagu ka natuke helgemaks.
Kogu see interpretatsioon, et alguses ma mõtlesin ka,
et mis tapatöö siin käib kogu aeg aga, aga et jah,
pigem on see selline muinasjutuline pilt ja,
ja et et ühe asja suremine on ka kohe teise asja algus. Just sa mainisid siin juba Martin palveerim,
isa tangot, ma ütlen juba etteulatuvalt,
et me saame ühte väikest osa sellest teosest ka meie
vestluse lõpus kuulata, aga tegelikult see tänase jutu
nii-öelda teine teema ongi siis just selline.
No ütleme Hispaania ja Argentiina muusika,
ehk siis võiks öelda, et nagu enam-vähem hispaaniakeelne muusika,
mis tundub sind ikkagi väga paeluvad, et sa oled juba varem
koju laulnud neid seitset hispaania rahvalaulu
ja üldse kuidagi selline muusika tundub sulle kuidagi väga
hingelähedane olevat sellised juhtunud, nii. No see on jah, nii et ma tunnen.
Ma olen eestlane, aga mu hing on vist kuskilt Hispaaniast
või Argentiinast või kuskilt Ladina-Ameerikast pärit.
Et alati, kui ma sellist muusikat kuulen,
siis siis midagi mu hinges läheb, noh kohe nagu lahti
ja ja ma olen alati tahtnud rohkem sellist muusikat laulda.
Ja detsembris oligi siis ka Eestis esmakordselt kandsime
ette Martin Palmi riimi sad tango. Ja, ja seal ma kohtusin Kaspar Uljasega,
kes mängib pandonioni ja siis mul tekkis selline mõte,
et vot võiks ju midagi edasi teha selles suunas.
Ja, ja siis nüüd see ongi see nii kaugele jõudnud,
et nüüd me teeme oma esimese nii-öelda kava koos.
Meil on Kelberi Cartit pretsi osa, kellega ma olen juba
mitmeid kontserte teinud ja nüüd me kutsusime siis Kaspariga
sinna juurde ja esitame jälle neid defaya seedegantsioones
populaaras ja sinna lisaks siis erinevaid tango lugusid. Nii et siis hoopis tango teise klassikalisest laulust
tangomaailma ja see on täitsa uus maailm ja,
ja ma pean veel noh, ütleme.
Ta on tunda, et ma olen ikkagi ooperliku kooliga
ja see tangomaailm on hoopis teistsugune.
Aga ma mõtlen, et võib ju uusi asju proovida
ja loomulikult kui inimene, kes on laulnud eluaeg Tangosid,
laulab seda teistmoodi, kui mina laulan,
aga ma arvan, et ma saan ka päris hästi hakkama. Et tuleb ilus kava. No ühesõnaga, armsad kuulajad, kes siis tahab kontrollida,
kuidas Maarja hakkama saab, saab laupäeval tulla Paldiskisse,
eks ole, päevale. Pühapäeval kell kell 13, null null Paldiski linnaväljakul on
Paldiski kogukonnapäev ja seal me esitame siis oma seda uut kava. Väga tore, no loodame, et tuleb ilus ilm,
loodame jah, piisavalt argentiina lik et saab seal
tangorütme kuulata ja ennast hästi tunda,
et et jah, vot samamoodi saan öelda, et kahjuks meil sinu
sellistest Jettegant joonisest ei ole salvestust,
aga sellest me saame testinud, kuulata ühte osa sellest,
mis seal teie Buenos Aires, sest mis sa tango
ja seal oli tõesti väga-väga suur hulk esitajaid,
mitu koori sisi lisaks sulle ja kas Foruljasele
ja siis ka veel orkester ja et neid kõiki ei hakkagi kohe
praegu ette lugema, et kodulehelt saate vaadata,
kes need esitajad kõik on, aga jah, et et niisiis osa Martin
palveerimise pangast ja meie külaline Maarja Aburga laulab
aitäh sulle tulemast, Maarja toredat kontserti pühapäevaks
ja ootame ka kõik põnevusega, siis Ester Mägi võiks öelda,
et kogutud soololaulude plaati. Aitäh, ja ma loodan, et CCD tuleb väga varsti välja.
